移动学习网 导航

翻译,段不弟,故不言弟 段不弟,故不言弟成翻译

2024-06-01m.verywind.com
翻译,段不弟,故不言弟~

翻译:
共叔段不遵守做弟弟的本分
一、原文
书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志。不言出奔,难之也。
二、译文
《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔段自动出奔,是史官下笔有为难之处。
三、出处
《左传》

扩展资料
一、创作背景
春秋时期,周王室逐渐衰微,各诸侯国之间开始了互相兼并的战争,各国内部统治者之间争夺权势的斗争也加剧起来。为了争夺王位,骨肉至亲成为殊死仇敌。
隐公之年(公元前772年),郑国国君之弟公叔段,谋划夺取哥哥郑庄公的君位,庄公发现后,巧施心计,采取欲擒故纵的手段,诱使共叔段得寸进尺,愈加骄横,然后在鄢地打败了公叔段,使他“出奔”。
二、作品赏析
这篇文章把整个事件的起因、经过和结局交代得清清楚楚,且记叙了人物的行为,刻画出了人物的性格,还融入了作者的政治说教,表达了作者的政治理想,真正达到了微而显、婉而辩、精而腴、简而奥的辩证统一。
文章仅七百余字,结构完整紧凑又波澜起伏,塑造的人物形象生动传神,显示出了较高的艺术水平。全文语言生动简洁,人物形象饱满,情节丰富曲折,是一篇极富文学色彩的历史散文。
三、作者简介
左丘明(约前502一前422),春秋末期史学家。
左丘明曾任鲁国史官,孔子编订六经,左丘明为解析六经之一《春秋》而著《左传》,亦著《国语》。
《左传》《国语》两书记录不少西周、春秋的重要史事,史料翔实,文笔生动,具有很高的史学价值。左丘明是中国传统史学的创始人,被史学界推为中国史学的开山鼻祖,被誉为“百家文字之宗,万世古文之祖”“文宗史圣” “经臣史祖”,孔子、司马迁均尊左丘明为“君子”。
参考资料来源:百度百科-郑伯克段于鄢

翻译:
共叔段不遵守做弟弟的本分
一、原文
书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志。不言出奔,难之也。
二、译文
《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔段自动出奔,是史官下笔有为难之处。
三、出处
《左传》

扩展资料
一、创作背景
春秋时期,周王室逐渐衰微,各诸侯国之间开始了互相兼并的战争,各国内部统治者之间争夺权势的斗争也加剧起来。为了争夺王位,骨肉至亲成为殊死仇敌。
隐公之年(公元前772年),郑国国君之弟公叔段,谋划夺取哥哥郑庄公的君位,庄公发现后,巧施心计,采取欲擒故纵的手段,诱使共叔段得寸进尺,愈加骄横,然后在鄢地打败了公叔段,使他“出奔”。
二、作品赏析
这篇文章把整个事件的起因、经过和结局交代得清清楚楚,且记叙了人物的行为,刻画出了人物的性格,还融入了作者的政治说教,表达了作者的政治理想,真正达到了微而显、婉而辩、精而腴、简而奥的辩证统一。
文章仅七百余字,结构完整紧凑又波澜起伏,塑造的人物形象生动传神,显示出了较高的艺术水平。全文语言生动简洁,人物形象饱满,情节丰富曲折,是一篇极富文学色彩的历史散文。
三、作者简介
左丘明(约前502一前422),春秋末期史学家。
左丘明曾任鲁国史官,孔子编订六经,左丘明为解析六经之一《春秋》而著《左传》,亦著《国语》。
《左传》《国语》两书记录不少西周、春秋的重要史事,史料翔实,文笔生动,具有很高的史学价值。左丘明是中国传统史学的创始人,被史学界推为中国史学的开山鼻祖,被誉为“百家文字之宗,万世古文之祖”“文宗史圣” “经臣史祖”,孔子、司马迁均尊左丘明为“君子”。
参考资料来源:百度百科-郑伯克段于鄢

【原文】  书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也:谓之郑志。不言出奔,难之也。   这段话就是在说,对于“郑伯克段于鄢”的整个故事,其实写在历史书上就那么一句:“郑伯克段于鄢。”  而第二句:“段不弟,故不言弟。”中,第一个弟通“孝悌”的“悌”。也就是说:本来的写法应该是“郑伯克弟段于鄢”,但是这么写的话,显然郑伯就显得很难看,有欺负自家兄弟的嫌疑,而共叔段就显得很无辜很委屈,被自己大哥欺负了。  而《左传》不肯写这个“弟”字,则是因为共叔段所为本身就不是一个弟弟该做的。作为弟弟,天天想着夺大哥的权,这还有孝悌可言吗?  第三句:“如二君,故曰克。”这里应这样理解:因为共叔段不臣服大哥,两兄弟搞得像二个君主一样。因此《左传》一书在记录的时候,左丘明(一般认为《左传是左丘明所著》)就将故事视为两个君主对战,而不视为兄弟之间矛盾,所以必须用这个“克”字,而不能用其他字。例如,常见的应该是“逐”、“驱”、“辞”、“置”等。  第四句:“称郑伯,讥失教也:谓之郑志。”因为《左传》为了表示尊重,是不点好人的名,文中只说“庄公”,但是要点坏人的名。而既然点出“郑伯”,正是因为觉得郑庄公对自己的弟弟“失教”,也有责任,所以点名,指出此事是郑庄公在弥补自己的过失。这是因庄公既称为“郑伯”,就必须要去尽这个责。这样的话,把共叔段击溃并赶走,就是郑庄公之志所难免的事情了。  第五句:“不言出奔,难之也。”:所以我们不说是共叔段自己出奔的,《左传》这样写,就涵盖了对共叔段的责难。望采纳

  • 郑伯克段于鄢原文翻译及赏析
  • 答:段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志。不言出奔,难之也。 遂置姜氏于城颍,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也。”既而悔之。颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公。公赐之食。食舍肉。公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹。请以遗之。”公曰:“尔有母遗,繄我独无!

  • 郑伯克段于鄢全文翻译逐句翻译 郑伯克段于鄢全文如何翻译
  • 答:翻译:《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。” 25、段不弟,故不言弟。翻译:为什么这样写呢?因为共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说“弟”。 26、如二君,故曰克。翻译:兄弟俩就如同两个敌国的国君一样互相征伐,所以叫做“克” 27、称郑伯,讥失教也,谓之郑志。翻译:直称庄公为“郑伯”,是讥讽他没有尽到教育的...

  • 郑伯克段于鄢原文及翻译
  • 答:书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志。不言出奔,难之也。遂寘姜氏于城颍,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也。”既而悔之。颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公,公赐之食,食舍肉。公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之...

  • 郑伯克段于鄢原文注释及翻译
  • 答:大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。夫人将启之。公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京。京叛大叔段。段入于鄢“。公伐诸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志。不言出奔,难之也。遂置姜氏于城颍,...

  • 左传郑伯克段于鄢原文及翻译
  • 答:大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。夫人将启之。公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京。京叛大叔段,段入于鄢。公伐诸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志,不言出奔,难之也。遂置姜氏于城颖,而...

  • <古文观止>第一篇的翻译
  • 答:书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟。如二君,故曰克:称郑伯,讥失教也。谓之郑志,不言出奔,难之也。遂寘(同‘置’)姜氏于城颖,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也!”既而悔之。颖考叔为颖谷封人,闻之,有献於公,公赐之食,食舍肉。公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之...

  • 《掘地见母》的原文和翻译是什么?
  • 答:大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。夫人将启之。公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京。京叛大叔段,段入于鄢,公伐诸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也:谓之郑志。不言出奔,难之也。遂置姜氏于城颍,而...

  • 五月辛丑的翻译是什么
  • 答:段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志。不言出奔,难之也。《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔...

  • 郑师文学琴文言文
  • 答:段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也:谓之郑志。 不言出奔,难之也。 (传一·四)遂置姜氏于城颍,而誓之曰:「不及黄泉,无相见也!」既而悔之。 颍考叔为颍谷封人,闻之,有献於公。公赐之食。 食舍肉。公问之。 对曰:「小人有母,皆尝小人之食矣;未尝君之羹,请以遗之。」公曰:「尔有...

  • 一句话中两个“弟”的注音
  • 答:段不弟【通悌tì】,故不言弟(读dì),段不尊重顺从(兄长),所以《春秋》书中不称之为弟

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网