移动学习网 导航

夸父追日文言文意思 《夸父追日》的古文翻译?

2024-05-17m.verywind.com
夸父追日文言文的意思~

夸父追日
成语解释
夸父:古传说中的人名。夸父拼命追赶太阳(夸父与太阳赛跑)。褒义:比喻有宏大的志向,或巨大的力量和气魄也比喻人类战胜自然的决心和雄心壮志。贬义:自不量力。

文言文

夸父与日逐①走 ①逐走:赛跑。逐:竞争。走:跑。

②入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽
②入日:追赶到太阳落下的地方。   ③欲得饮:很想能够喝水解渴。   ④河,渭:黄河,渭水。   ⑤北饮大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。

⑥未至,道渴⑦而死⑧。弃⑨其杖,化为⑩邓林。
⑥未至:没有赶到。⑦渴:感到口渴。  ⑧道渴而死:半路上因口渴而死去。 ⑨弃:遗弃
⑩邓林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。邓林既“桃林”。

译文
  夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。黄河、渭河的水不够了,夸父又去北方的大湖喝水。他还没赶到大湖,就半路渴死了。他丢弃了手杖,手杖便化为桃林。

《夸父追日》的翻译:
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水。还没赶到大泽湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。
原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。
此文出自是西汉刘歆所写的《山海经》。

扩展资料写作背景:
刘歆少年时通习今文《诗》、《书》,后又治今文《易》和《谷梁春秋》等。以能通经学、善属文为汉成帝召见,待诏宦者署,为黄门郎。汉成帝河平三年(公元前26年),受诏与其父刘向领校“中秘书”(内秘府藏书),协助校理图书。
刘向死后,继承父业。哀帝时,刘歆负责总校群书,在刘向撰的《别录》基础上,修订成为中国历史上第一部图书分类目录《七略》。河平年间(前28年—前25年),皇帝令刘歆与其父一同负责整理校订国家收藏的书籍,这使刘歆有机会接触到当时的皇家的各种稀见之书。
刘歆坐拥这些皇室典藏,如饥似渴地钻研起来。刘歆在经学史上的第一个贡献是发现了一批晚出先秦经书,使之免于佚失,由于刘歆的倡导宣扬,使这批古文经书为社会和士人广泛得知,遂转相传习不辍。
刘歆在经学史上的第二个贡献是开辟了以文字和历史解经的新方法,为了发扬古文经,刘歆等人重视训诂,不仅凭此以读经,且据古文的字体笔意以解经。刘歆在经学史上的第三个贡献是打破了今文经学对儒学的垄断,开启了古文经学的发展道路。
如果说是董仲舒开创了以微言大义说经的今文经学的话,那么重视名物制度的古文经学就是刘歆开其山门了。河平中(前26年)受诏与父亲刘向领校天禄阁秘书。
刘歆作为西汉末期的著名学者,他曾对西汉中叶以来盛极一时的今文经学进行过尖锐批评。他认为今文经学分文析字,烦言碎辞,学者罢老且不能究其一艺,根本无法达到用日少而畜德多,以对人民进行道德教化的目的,因此他要求存其大体、玩经文而已,尽快结束那种 一经说至百余万言的烦琐的章句学风。
除此之外,刘歆还对今文经学的以家法传授的弊端进行了指责,认为他们信口说而背传记,是末师而非往古 ,他们这样做无非是要达到党同门,妒道真的政治目的。刘歆的批评可谓一针见血。

选自:
《山海经·海外北经》

原文:
夸父与日/逐走①,入日②。渴,欲得饮,饮于河、渭③;河、渭/不足,北饮/大泽④。未至⑤,道/渴而死⑥。弃/其⑦杖,化为/邓林⑧。

翻译:
夸父与太阳竞跑,追赶到太阳落下的地方。他很渴,想要喝水,就到黄河、渭水边喝水,黄河、渭水的水不够他喝,就到北方的大湖去喝水。还没有到,就在路上因口渴死了。夸父将他的手杖丢弃了,化作了一片桃林。
注释:
  逐:角逐;
  逐走:竞跑,赛跑;
  入日: 追赶到太阳落下的地方;
  于:到。
  河. 渭: 黄河和渭水;
  不足:不够;
  北:向北
  大泽: 大湖。传说其大横纵千里,在雁门山山北。
  至: 到;
  道:名词作状语,在半路上;
  而:表因果;
  道渴而死: 在半路因口渴而死;
  其: 代词(代夸父);
  邓林: 桃林。

夸父与日/逐走①,入日②。渴,欲得饮,饮于河、渭③;河、渭/不足,北饮/大泽④。未至⑤,道/渴而死⑥。弃/其⑦杖,化为/邓林⑧。
翻译:
夸父与太阳竞跑,追赶到太阳落下的地方。他很渴,想要喝水,就到黄河、渭水边喝水,黄河、渭水的水不够他喝,就到北方的大湖去喝水。还没有到,就在路上因口渴死了。夸父将他的手杖丢弃了,化作了一片桃林。

夸父(神话中的巨人,善奔跑,传说是大地之神后土的孙子。父:古代用在男子名后的美称,又写作“甫”)与太阳赛跑。赶上(接近)了太阳,口渴,想要得到喝的水。到黄河、渭水中去喝水,黄河和渭水的水不够喝。到北边去喝大湖里的水(大泽:神话中的大湖),还没赶到,就在半路上渴死了。丢下他的手杖,(手杖)化成了邓林(即桃林)。

啥呀

  • 夸父追日古文
  • 答:原文 夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。 夸父不量力,欲追日影,逐之于隅谷之际。渴欲得饮,赴饮河渭。河渭不足,将走北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,尸膏肉所浸,生邓林。邓林弥广数千里焉。出自《山海经》译...

  • 文言文夸父逐日
  • 答:文言文《夸父逐日》,原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。——《山海经·海外北经》译文:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,夸父就去北方喝...

  • 夸父追日的文言文是什么意思
  • 答:1. 夸父追日文言文的意思 原文 夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮与河,渭;河,渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。注释:①逐走:赛跑。逐:竞争。走:跑。②入日:追赶到太阳落下的时候。 ③欲得饮:很想能够喝水解渴。 ④河,渭:黄河,渭水。 ⑤北饮大泽:到...

  • 文言文夸父逐日翻译
  • 答:全文翻译 夸父与太阳赛跑,追赶到太阳落下的地方。(他)口渴,想要喝水,到黄河、渭水去喝水,黄河、渭水的水量不够他喝,(他)向北到大湖去喝水。(夸父)还没有到,在半路因口渴而死。(他)丢弃他的手杖,(手杖)化作了桃林。

  • 夸父逐日文言文翻译
  • 答:《夸父逐日》文言文翻译如下:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河喝水、渭水喝水;黄河、渭水的水不够,夸父就去北方喝大湖的水。还没赶到大湖,就半路渴死了。夸父抛弃他的手杖,他的手杖化成了桃林。原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河...

  • 夸父逐日文言文翻译及原文
  • 答:《夸父逐日》文言文翻译及原文如下:1、《夸父逐日》先秦-佚名 夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。2、译文:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河喝水、渭水喝水;黄河、渭水的水不...

  • 夸父逐日文言文翻译
  • 答:《夸父逐日》翻译如下:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水,黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水,还没赶到大泽湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。《夸父逐日》故事详细讲解:很久很久以前,在东边的一座大山里生活着巨人族,巨人族的...

  • 文言文夸父逐日全文
  • 答:1. 夸父追日的原文(古文) 夸父逐日先秦:佚名夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。 未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。 注释:逐走:竞跑,赛跑。入日:追赶到太阳落下的地方。 欲得饮:想要喝水解渴。河、渭:即黄河,渭水。 北饮大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。 北:方位...

  • 夸父追日文言文和文言文翻译(夸父追日文言文和文言文翻译,中的大泽是什...
  • 答:《夸父追日》原文翻译:夸父与太阳赛跑,一直追到太阳落下的地方;他感到很渴,想要喝水,便到黄河、渭水喝水。黄河和渭水的水不够,便去往北边大湖喝水。但还没走到大湖,他就在半路因为口渴而死。而他手中丢弃的手杖,就此化作了桃林。《夸父追日》原文翻欣赏夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于...

  • 夸父逐日文言文的意思
  • 答:翻译:夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,往北去大湖喝水。还没到大湖,在半路因口渴而死。而他丢弃的手杖,就化成桃林。在这篇文言文中有个别字的翻译需要掌握,比如:逐走:竞跑,赛跑。逐:竞争。足:够。未至:没有赶到...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网