孔子古文翻译 古文翻译—孔子
第一句:
【字词】
①饭疏食:“饭”这里是“吃”的意思,作动词;
“疏食”即粗粮。
②曲肱:“肱”音gōng,胳膊,由肩至肘的部位;
“曲肱”即弯着胳膊。
【翻译】
每天吃点饭,喝点水,头垫着弯曲的手臂睡觉,也是一种生活的乐趣。用不义的手段使自己大富大贵,这些对我来说,就如浮云般轻。
【理解】
快乐其实很简单,粗茶淡饭一样能够活得快乐,把金钱看淡一些,活得才能轻松。
第二句:
【翻译】
汉朝郑玄注释:“通过不正当的手段方法而获得的大富大贵,对于我来说就像天上的浮云一样,不是我所应拥有的。”
【理解】
“非己之有也”在此处指的是前面提到的不义之财不是自己应该拥有的,这样理解可能会比较简单一些,句意也比较清晰明确。
您好!
“恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”
庄重就不致遭受侮辱,宽厚就会得到众人的拥护,诚信就能得到别人的任用,勤敏就会提高工作效率,慈惠就能够使唤人。
翻译如下:
孔子认为,颜回、子贡、子路都有他们过人之处,而且这些长处在某种意义上都是他孔子所赶不上的(“丘弗如也”),但由于不善于守中,不善于掌握恰当的分寸,因而都未能尽善尽美。他自己则兼有众人之长,而又能无过与不及,因此,虽然在具体方面不及诸人,却有综合优势。
原文:《淮南子·人间》篇记载说:人或问孔子曰:“颜回何如人也?”曰:“仁人也。丘弗如也。”“子贡何如人也?”曰:“辩人也。丘弗如也。”“子路何如人也?”
曰:“勇人也。丘弗如也。”宾曰:“三人皆贤于夫子,而为夫子役,何也?”孔子曰:“丘能仁且忍,辩且讷,勇且怯。以三子之能易丘一道,丘弗为也。”
扩展资料:
出自《淮南子》,作者为淮南王刘安。
《淮南子》又名《淮南鸿烈》,是西汉淮南王刘安(前179—前122)及其门客集体撰写的一部哲学著作。内容原分为内中外篇,现仅存内篇21篇。书中以道家思想为主,糅合了儒法阴阳五行等家的思想,所以又一般认为它是杂家著作。书中保存了不少自然科学史料和神话寓言故事,也记载了不少秦汉间的轶事,内容比较丰富。
参考资料:
百度百科- 淮南子·人间训
1.文言文的表达方式:
人或问孔子曰:“颜回何如人也?”曰:“仁人也,丘弗如也。 ”
“子贡何如人也?”曰:“辩人也,丘弗如也。”
“子路何如人也?”曰:“勇人也,丘弗如也。”
宾曰:“三人皆贤夫子,而为夫子役。何也?”孔子曰:“丘能仁且忍,辩且讷,勇且怯。以三子之能,易丘一道,丘弗为也。”
2.白话文的表达方式:
有人问孔子:“颜回是什么样的人?”
孔子答道:“颜回是仁义之人,我不如他。”
那人又问:“子贡是什么样的人?”
孔子答道:“子贡是善辩之人,我不如他。”
那人接着问:“子路是什么样的人?”
孔子答道:“子路是勇敢之人,我不如他。”
有人奇怪地问:“三人都比您强,却拜您为师,听从您的调遣。这是为什么啊?”
孔子答道:“我既有仁心又能狠心,既善辩又不露锋芒,既勇敢又有所畏惧。用三位弟子的长处换我的观察和处理问题的学问或方法,我也不干。”
孔子因曾子很谦恭的起来答对,就告诉他说:”前边所讲的至德要道,就是孝道,这个孝道,就是德行的根本,教化的出发点。你先坐下,我慢慢的告诉你。说起这个孝道,固然范围很广,但行的时候,却很简单,你要晓得爱亲,先要从自己的身上爱起。凡是一个人的身体,或者很细小的一根头发和一点皮肤,都是父母遗留下来的。身体发肤,既然承受之于父母,就应当体念父母爱儿女的心,保全自己的身体,不敢稍有毁伤,这就是孝道的开始。一个人的本身,既站得住,独立不倚,不为外界利欲所摇夺,那他的人格,一定合乎标准,这就是立身。做事的时候,他的进行方法,一切都本乎正道,不越轨,不妄行,有始有终,这就是行道。他的人格道德,既为众人所景仰,不但他的名誉传诵于当时,而且将要播扬于后世,无论当时和后世,将因景慕之心,推本追源,兼称他父母教养的贤德,这样以来,他父母的声名,也因儿女的德望光荣显耀起来,这便是孝道的完成。这个孝道,可分成三个阶段,幼年时期,一开始,便是承欢膝下,事奉双亲。到了中年,便要充当公仆,替长官办事,藉以为国家尽忠,为民众服务。到了老年,就要检查自己的身体和人格道德,没有缺欠,也没有遗憾,这便是立身,这才是孝道的完成。“
孔子说:我十五岁时,开始立定志向于学习之上;三十岁时,立身处世;四十岁时,不对事物产生疑惑;五十岁时,已经能够领悟天命;六十岁时,就可以顺从天命;七十岁时,终于能做到随心所欲,且所为都能合于规矩了。
我十五岁时,便立定志向于学习之上;三十岁时,能立身处世;四十岁时,可以免于迷惑;五十岁时,已经能够领悟天命;六十岁时,就可以顺从天命;七十岁时,终于能做到随心所欲而行,且所为都能合于规矩的境界了。