移动学习网 导航

世说新语必背50篇译文

2024-05-19来源:本站编辑

  • 世说新语50篇原文及翻译注释
  • 答:《世说新语》原文及翻译:德行第一一陈仲举礼贤1.陈仲举①言为士则,行为世范②,登车揽辔③,有澄清天下之志。为豫章④太守,至,便问徐孺子⑤所在,欲先看之。主薄⑥白:" 群情欲府君先入廨⑦。" 陈曰:" 武王式商容之闾⑧,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可?"「注释」①陈仲举:陈蕃...

  • 世说新语50篇原文及翻译注释
  • 答:1、咏雪 原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅...

  • 求20个世说新语的原文加翻译。越短越好,选最短的。急用!!!
  • 答:(译)桓茂伦(桓彝)说:“褚季野皮里阳秋。”是说他表面不加评论,内心自有褒贬。赏誉第八之六十七、终为诸侯上客 (原文)何次道尝送东人,瞻望,见贾宁在后轮中,曰:“此人不死,终为诸侯上客。”(译)何次道(何充)有一次送会嵇来的人,远远看到贾宁在后边的车上,说:“这个人如果...

  • 世说新语全篇加译文
  • 答:祖云:「百里奚亦何必轻于五□(羊殳)之皮邪?」 27周镇罢临川郡还都,未及上住,泊青溪渚,王丞相往看之。时夏月,暴雨卒至,舫至狭小,而又大漏,殆无复坐处,。王曰:「胡威之清,何以过此!」即启用为吴兴郡。 28邓攸始避难,于道中弃己子,全弟子。既过江,取一妾,甚宠爱。历年后,讯其所由,妾具说是北...

  • 世说新语30则名篇
  • 答:世说新语30则名篇列表: 1、【望梅止渴】 【来源】《世说新语·假谲》。 魏武行役,失汲道,军皆渴,乃令曰:”前有大梅林,饶子,甘酸可以解渴。“士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。 【释义】原意是梅子酸,人想吃梅子就会流涎,因而止渴。后比喻愿望无法实现,用空想安慰自己。 2、【管中窥豹】 【来源】《...

  • 世说新语15篇原文及翻译
  • 答:【原文】31.简文云:“何平叔巧累于理,嵇叔夜俊伤其道。”【翻译】简文帝说:“何晏的言辞精巧,拖累了他的义理本身,嵇康的俊才损伤了他自身的抱负。”【原文】32.时人共论晋武帝出齐王之与立惠帝①,其失孰多。多谓立惠帝为重。桓温曰:“不然,使子继父业,弟承家祀,有何不可?”【注释...

  • 世说新语36篇原文及翻译
  • 答:世说新语36篇原文及翻译如下:陈仲举①言为士则,行为世范,登车揽辔②,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐孺③所在,欲先看之。主簿白:“群情欲府君先入廨。④”陈曰:“武王式商容之闾,席不暇暖。⑤吾之礼贤,有何不可?”东汉时期的名臣陈蕃,言行举止可谓天下之典范。当初登上...

  • 《世说新语》两则 原文和翻译
  • 答:提取码: buf9 《世说新语》一书德行、言语、政事、文学、方正、雅量、识鉴、赏誉、品藻、规箴、捷悟、夙慧、豪爽、容止、自新、企羡、伤逝、栖逸、贤媛、术解、巧艺、宠礼、任诞、简傲、排调、轻诋、假谲、黜免、俭啬、汰侈、忿狷、谗险、尤悔、纰漏、惑溺、仇隙三十六篇 ...

  • 世说新语 有关王羲之 的篇目 原文及翻译中考篇
  • 答:一、译文 王羲之出任会稽内史,初到任,支道林也在郡里。孙兴公对王逸少说:“支道林的见解新颖,对问题有独到的体会,心里所考虑的实在美妙,你想见见他吗?”王逸少本来就有超人的气质,很轻视支道林,后来孙兴公和支道林一起坐车到王逸少那里,王总是着意矜持,不和他交谈。不一会儿支道林就告...

  • 世说新语10篇原文及翻译
  • 答:世说新语10篇原文及翻译如下:1、原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒,曰:“非人哉!与人期行,相委而去!”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,...


    网友点评:

    连该呢18317072691:   世说新语原文和翻译 -
    蓬溪县1657回复: 有一次,他的酒病又发作得很厉害,要求妻子拿酒,他的妻子哭著把剩馀的酒洒在地上,又摔破了酒瓶子,涕泗纵横地劝他说:「你酒喝得太多了,这不是养生之道,请你一定要戒了吧!」刘伶回答说:「好呀!可是靠我自己的力量是没法戒酒的,必须在神明前发誓,才能戒得掉.就烦你准备酒肉祭神吧.」他的妻子信以为真,听从了他的吩咐.于是刘伶把酒肉供在神桌前,跪下来祝告说:「天生刘伶,以酒为名;一饮一斛,五斗解酲.妇人之言,慎不可听.」说完,取过酒肉,结果又喝得大醉了

    连该呢18317072691:   翻译文言文:《世说新语》 -
    蓬溪县1657回复: 魏武帝年少时,和袁绍都喜欢仿效侠客的作为.他们为了看人家新婚,潜入人家的园中,晚上大叫“小偷来了!”屋里人都出来了,武帝便抽剑劫持新妇,和袁绍往回走,找不着路了,跌到荆棘中,袁绍爬不出来,武帝又大叫:“小偷在这!”袁绍急忙跑了出来,二人才没被抓住.武帝又曾经说,别人要危害你,你必然心动.他告诉身边的侍者说,你拿刀秘密而来,我心必动,便要杀你.你出去不要说,我以后会报答你.侍者相信了,便被杀了.想要谋杀他的人再不敢做了

    连该呢18317072691:   世说新语部分文章翻译 -
    蓬溪县1657回复: 文学第四19 裴散骑娶王太尉女,婚后三日,诸婿大会,当时名士、王、裴子弟悉集.郭子玄在坐,挑与裴谈.子玄才甚丰赡,始数交,未快;郭陈张甚盛,裴徐理前语,理致甚微,四坐咨嗟称快,王亦以为奇,谓语诸人曰:「君辈勿为尔,将...

    连该呢18317072691:   世说新语原文及翻译 五则 -
    蓬溪县1657回复: 《世说新语》及翻译1华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之①.朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人.歆曰:“本所以疑,正为此耳.既已纳其自托,宁可以急相弃邪②!”遂携拯如初.世以此定华、王之优劣....

    连该呢18317072691:   《世说新语》翻译.....................急急急急急急急急急急急急急急急急急急急 -
    蓬溪县1657回复: 谢太傅为桓公司马①.桓诣谢,值谢梳头,遍取衣帻.桓公云:“何烦此!”因下共语至瞑②.既去,谓左右曰:“颇曾见如此人不?”【注释】①“谢太傅”句:谢安四十多岁时,仍隐居会稽.征西大将军桓温请他出任司马,他才离家赴任. ②下:指下堂到谢安梳头的地方去. 【译文】太傅谢安出任桓温手下的司马.有一次,桓温到谢安那里去,正碰上谢安在梳头,谢安就匆忙去取衣服、头巾来穿戴.桓温说:“何必为这事麻烦!”便下堂去和他一直谈到晚.桓温出门后,问随从:“你们可曾见过这样的人吗?”

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网