移动学习网 导航

原文译文书信

2024-05-01来源:本站编辑

  • 文言文给父母书信范文
  • 答:2. 写给父母的文言文书信范例 开头写:母亲父亲大人膝下,敬禀者 落款:你爸爸算尊长,所以落款要写,你的名字再加叩上或者,叩 再加上 年月日 2 现在人们在信的开头或电话的开头、见面打招呼都喜欢说“你好”,古文一般有几种表达...

  • 给父母写的文言文信
  • 答:2. 写给父母的文言文书信范例 开头写:母亲父亲大人膝下,敬禀者 落款:你爸爸算尊长,所以落款要写,你的名字再加叩上或者,叩 再加上 年月日 2 现在人们在信的开头或电话的开头、见面打招呼都喜欢说“你好”,...

  • 文言文写给爱人的书信
  • 答:2. 关于写给爱人的文言文包括翻译 爱妻,从相识相恋到结婚我们走过了6年,你肯放底身段下嫁与我我非常感激,从我的一无所有到现在的小康家庭全部归功与你的功劳,也让我从一个无知少年成长为一位有担当的丈夫和父亲,愿以后的日子里你...

  • 文言文家书格式
  • 答:但与“启辞”相仿,旧 式书信中也形成了一系列常用结语套辞,现时各界文化人士的书简中,仍频见使用。这里不妨胪列若干,供参考。 书短意长,不一一细说。 恕不一一。 3. 写给父母的文言文书信范例 开头写:母亲父亲大人膝下,敬禀者...

  • 给室友的信文言文
  • 答:1. 写给朋友的文言文书信范文 愚弟稽首于千里拜东兄足下:庐外残风,晓透敝衣。寄身四月,朝夕凉阴。时下开学数日,未有半纸鸿书相报,甚感愧疚。斯予之过也。愚弟千里臆揣,兄繁务缠身,多臂难挡。察其日行,...

  • 写给同学的文言文信
  • 答:1. 写给朋友的文言文书信范文有哪些 愚弟稽首于千里拜东兄足下: 庐外残风,晓透敝衣。寄身四月,朝夕凉阴。时下开学数日,未有半纸鸿书相报,甚感愧疚。斯予之过也。愚弟千里臆揣,兄繁务缠身,多臂难挡。察其日行,面命众目,此...

  • 我思念丈夫的文言文
  • 答:1. “远方丈夫想念妻子”的文言文书信有哪些 1. 我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。 此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。—— 宋代·李之仪 《卜算子·我住长江头 》 2. 君问归期未...

  • 文言文给朋友写感谢信
  • 答:3. 写给朋友的文言文书信范文 愚弟稽首于千里拜东兄足下:庐外残风,晓透敝衣。寄身四月,朝夕凉阴。时下开学数日,未有半纸鸿书相报,甚感愧疚。斯予之过也。愚弟千里臆揣,兄繁务缠身,多臂难挡。察其日行,...

  • 怎么用文言文给父母写信
  • 答:⑫肃叩堂安.写给长辈书信结尾的问安语.肃:拜;堂:堂上.本指尊长居住的地方.《古诗为焦仲卿妻作》:“堂上启阿母.”此指父母所居的正房,从而便因此指代父母.意思是两手作拜用头扣地祝您平安幸福.2. 用文言...

  • 文言文信封
  • 答:但与“启辞”相仿,旧 式书信中也形成了一系列常用结语套辞,现时各界文化人士的书简中,仍频见使用。这里不妨胪列若干,供参考。书短意长,不一一细说。 恕不一一。2. 文言文书信的书写格式 正文 信的正文,即...


    网友点评:

    曲闵伊19872364435:   求《答司马谏议书》的原文和翻译? -
    钢城区576回复: [答案] [原文] 某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也.虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辩.重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也. 盖儒者所争,尤在于名实;名实...

    曲闵伊19872364435:   《Dear John》 两人来往的信件 英文原文
    钢城区576回复: Long were the nights 还记得那些漫漫长夜 When the days once revolved around you 那些都围绕着你转的日子 Counting my footsteps, 数着自己的脚步 Prayin' the floor won't fall through, again 祈祷着这次别再成为泡影 My mother accused me of ...

    曲闵伊19872364435:   清代四大名人家书的原文和翻译是什么? -
    钢城区576回复: 清代四大名人家书原文如下:1. 诫子书:告诫儿子修身养性,生活节俭,表达了他希望后代志存高远的厚爱之情.2. 傅雷家书:通过书信的方式对儿子的生活和艺术追求进行引导.3. 朱子家训:要勤俭持家、爱惜粮食、注重节约、保护环境.4. 颜氏家训:涉及学习、生活、交友、婚姻等方面,包含了家庭和睦、尊老爱幼、邻里和谐、勤俭持家等丰富的家庭教育思想.以上是清代四大名人家书的原文,需要翻译的话建议您寻找相关人士进行翻译.

    曲闵伊19872364435:   答司马谏议书原文及翻译一句一译 -
    钢城区576回复: 原文:某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也. 译文:承您昨天来信对我进行指教.我私下认为咱俩友好相处的日子很久了,可是在讨论一些问题上咱们却经常有分歧,这是因为彼此对事情有 不同...

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网