移动学习网 导航

原文译文关系

2024-05-15来源:本站编辑

  • 在文言文教学中怎样处理“文”与“言”的关系
  • 答:在文言文教学中,首先要弄清的是“文”和“言”的关系.因为,“文”和“言”就像一对兄弟一样,是密不可分的,是相辅相成的.可在教学实际中,一些人把它们给割裂开来,有的只讲究文言字词句的落实,而偏废了对文章的整体究读;有的则是只注重对文章文本的探究而忽视文言字词句的落实,忽视对学生基础...

  • 表示递进关系的文言文是哪一句?
  • 答:文言文中表递进的的句子 1、君子博学容而日参省乎己。(《劝学》)。君子广泛地学习,并且经常把学到的东西拿来检查自己的言行。2、楚怀王贪而信张仪,遂绝齐(《屈原列传》)。楚怀王贪婪,相信了张仪,就和齐国绝交了。3、回视日观以西峰,或得日,或否,绛皜驳色,而皆若偻(《登泰山记》)...

  • 文言文因果关系而
  • 答:1. 文言文中而的用法有"表因果"的吗 文言文中而的用法有"表因果关系"的。举例:1、《廉颇蔺相如列传》:“臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。”译文:我译文害怕被大王您欺骗而辜负了赵国,所以派人拿着玉璧回去,走小路回到了赵国。2、《赤壁之战》:“表恶其能而不能用...

  • 文言文分句之间的逻辑关系都有哪些啊?急
  • 答:一般 并列和递进关系比较多, 通常的骈四俪六的古文都是这样 其他的关系就很难说了,文言文和现代文仅仅是遣词造句的不同,现代文中该有的关系文言文也该有

  • 写因果关系的文言文
  • 答:1. 文言文所有之而以乃为或于等字的意思格式:《课文》1、之句子()2 之1.代词①指代前面已经出现过的人,事,物.以其境过清,不可久居,乃记之而去.指代小石潭的情景.执策而临之,曰:“天下无马!” 代千里马.属予作文以记之.代重修岳阳楼这件事.②表修饰关系,可译为“的”.其...

  • 文言文并列关系用什么词语,不是也吧?
  • 答:并列与承接在文言文中有专门连接他们的一个词语,但在文言文中一个字可以表示多个意思,可以边承接,表前后并列,转折等,这需要你看注释和理解

  • 如何处理文言文教学中"文"与"言"的关系
  • 答:所谓“文”是指字词句中所蕴含的思想感情、文化底蕴等人文因素;所谓“言”是指字词句本身的意义或作用.语文教育家张志公说,“所谓阅读就是老师带着学生走进去走出来”.文言文阅读也是如此,这样一个进去、出来的过程,体现在文言文教学里,言是一个桥梁的作用,最终是为文服务的.我们在平时的教学中,应该文言并举,开拓...

  • 文言文中的“而”表顺承和表修饰表转折表并列,是什么意思?
  • 答:2.表示假设关系。可译为"如果""假如"。①诸君而有意,瞻予马首可也。(《冯婉贞》)②死而有知,其几何离(《祭十二郎文》)3.表示因果关系,①余亦悔其随之而不得极夫游之乐也(《游褒禅山记》)②表恶其能而不用也(《赤壁之战》)4.表示目的关系,①缦立远视,而望幸焉(《阿房宫...

  • 形容男女亲密的文言文
  • 答:2. 形容男女关系好的古文有哪些 举案齐眉【解释】案:古时有脚的托盘。 送饭时把托盘举得跟眉毛一样高。后形容夫妻互相尊敬。 【出处】《后汉书·梁鸿传》:“为人赁舂,每归,妻为具食,不敢于鸿前仰视,举案齐眉。”夫唱妇随【解释】随:附和。 原指封建社会认为妻子必须服从丈夫,后比喻夫妻和好相处。【出处】...

  • 如何正确认识白话文与文言文的关系?
  • 答:一、传承高贵,促进社会文明 文言文的世界,是一个以“君子”为人生理想的世界。儒学,可以说是君子养成之学。君子,高尚尊贵,才德出众。历代的读书人努力进修,以君子的标准严格要求自己,自省自觉,自尊自胜。中华是文明之邦,礼义廉耻,是古代贵族言行的准则,是孜孜以求的美德,是高贵的象征,是传统...


    网友点评:

    宦畅图18299185461:   怎样翻译文言文 -
    温江区2283回复: 文言文翻译的方法:文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力.文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅.要尽量保持原文的语言风格.文言文翻译的步骤,首...

    宦畅图18299185461:   言志文言文原文及翻译 -
    温江区2283回复: 原文:颜渊、季路侍.子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马衣裘,与朋友共,敝之而无憾.”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳.”子路曰:“愿闻子之志.”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之.”译文:颜回与子路侍立在孔子的身边.孔子对他们说:“何不各自说说你们的志向呢?”子路说:“我希望可以把自己的车马、衣服、皮袍拿来和朋友一起分享共用,即使这些东西都破旧了也没有什么遗憾.”颜渊说:“我希望自己能够不夸耀自己的长处,也不表白自己的功劳.”子路说:“老师,我们也希望听听您的志向.”孔子说:“我的志向是老年人使他们安康舒适,朋友们使他们互相信任,年轻人使他们得到关怀.”

    宦畅图18299185461:   自相矛盾文言文原文译文 -
    温江区2283回复: 1. 自相矛盾 文言文翻译原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物莫不陷也.”或曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也.众皆笑之.夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世...

    宦畅图18299185461:   直译(literal translation),意译(free translation )与音译(transliteration)三者的关系 -
    温江区2283回复: 直译:指的是在语言条件许可下,在译文中不仅传达原文的内容, 还尽可能完整地保留原文的修辞风格及组句形式. 意译:是指原文的有些内容与形式不宜用汉语直接表达,而是经过解析后以另外的形式表达出来,也就是说更着重于意思的翻译,而不拘泥于表面文字. 音译:用发音近似的汉字将外来语翻译过来,这种用于译音的汉字不再有其自身的原意,只保留其语音和书写形式. 在翻译中,什么时候用直译,什么时候用意译,没有什么铁定的原则.一般来说,如果原文句型与目的语言的句法规律较接近,词序也形似,本身意思又比较明白,那么可以多用一些直译(因为毕竟直译在技术程度上要简单一些).这样就可以较便捷地得到意思准确、文字通顺的译文.

    宦畅图18299185461:   英语专业八级考试中汉译英和英译汉各占多少分值?怎么去备考呢? -
    温江区2283回复: 汉译英和英译汉各占10分,一共20分,所以这部分成绩在专八考试中是至关重要的.平时可以多做一些相关的练习,多积累一些相关的知识对考试是很有帮助的.

    宦畅图18299185461:   太史公自序原文及翻译 -
    温江区2283回复: 原文: 太史公曰:“先人'言:'自周公卒五百岁而'孔子.孔子卒后至于今五百岁,'能绍明世、正《易传》,继《春秋》、本《诗》、《书》、《礼》、《乐》之际?'”意在斯乎!意在斯乎!小子何敢让焉!上大夫壶遂曰:“昔孔子何为...

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网