移动学习网 导航

小说翻译策略

2024-06-02来源:本站编辑

  • 论析英文广告中的双关语现象及其翻译策略
  • 答:语义双关是指利用一词多义在特定环境下而形成的双关,怎样浅析英文广告中的双关语现象及其翻译策略?一、双关语现象在英文广告中的运用及主要类型 广告在我们的社会生活中占着重要的地位,它有着树立企业形象、促进营销增加交易等重要功能,广告语言也常以简短有力、简洁易懂为句法特点,然而优秀的广告离不...

  • 翻译目的论三原则是什么?
  • 答:3、忠实性原则 这相当于其他翻译理论所谓的忠实于原文,但与原文忠实的程度和形式取决于译文的目的和译者对原文的理解。目的原则的重要性 弗米尔认为,翻译中的最高法则应该是"目的法则"。也就是说,翻译的目的不同,翻译时所采取的策略、方法也不同。换言之,翻译的目的决定了翻译的策略和方法。对于...

  • 文言文直译为主,意译为辅是什么意思?
  • 答:一般而言,文言文翻译到了具体的操作阶段,我们可以采取以下翻译策略,使翻译达到“信、达、雅”的要求和标准:第一,关键实词的翻译策略。翻译关键实词,其操作策略一般有三种:①“语法结构分析法”。如翻译“帝思其贤,乃令以物色访之”(《后汉书?严光转》),其中“乃令以物色反之”是一个祈使句...

  • 中国文化走向世界采取什么翻译策略
  • 答:国际上一般提倡外语翻母语.母语翻外语,尽管可以做到不出差错,但对国外读者而言,阅读起来还是有隔膜. ●我们需用更开阔的视野去理解中外文化传播,要看到,翻译之后,还有出版、传播、接受,最后才谈得上影响力.杨先生的贡献只是第一步,接下来还有太多的事情有待我辈继续努力.推荐阅读2011年搞笑版新闻联播:...

  • ...意识角度出发分析以下译例中译者采取的翻译策略:绍兴是越瓷的产地...
  • 答:第一则翻译讲的是中国的茶文化,涉及了中国的五种茶,分别为红茶,花茶,乌龙茶,绿茶和砖茶。其中红茶翻译为Black tea,这就和中国茶文化传播到世界的历史有关系了,不过说法众多,其中一种是说在1689年,英国在中国厦门大量收购中国茶叶,所收购的武夷山红茶颜色较深,且以黑色条索、黑色叶底为主要特征...

  • 翻译的目的论包含哪些原则?
  • 答:1、目的原则 目的论三大原则中,最重要的就是目的原则,也就是说翻译活动由目的决定。弗米尔认为每一篇文本都有其特定的目的,文本和翻译都要为这个目的服务。翻译可以有多重目的,但总有一个是首要目的,首要目的决定翻译方式和策略。在一个特定翻译情景下,译员必须选择一个目的文本的主要目的,并做出...

  • 浮生六记林语堂译本 《浮生六记》林语堂译本人物称谓翻译策略
  • 答:【摘 要】文化渗透于语言,语言又承载了文化。称谓语是语言的典型体现,是文化重要的载体。《浮生六记》林语堂译本运用归化为主,异化为辅的翻译策略,部分地向西方读者译介了中国称谓语文化。林氏译本在处理某些称谓语译介时,注重目标语的通顺原则,造成了原语称谓语文化的缺省,失去了向目标语读者介绍...

  • 这些翻译方法怎么说?合译、 分译、 对联法 、套用法,前后倒译法 、反...
  • 答:倒译法--> 颠倒原文句子结构的排列顺序来进行翻译 我在网上找到这篇关於翻译方法与策略的文章, 你可以看看, 希望有帮助 翻译策略 翻译策略是翻译教学中不可缺少的内容。人们探讨翻译策略,通常会用二分法来谈论直译与意译、语义翻译与交际翻译、归化翻译与异化翻译等概念,并有不少人往往把这些概念混淆在...

  • 女性主义翻译理论有哪些方面策略
  • 答:她们在理论上也是不遗余力.如Lotbiniere-Harwood 译完《来自她者的信时》,在她的译者前言中宣称:“我的翻译实践是一项政治活动,目的是使语言为女人说话。因此,我若在一个译本上签名,那么,这意味着我在该译本中尽量使用了女性主义翻译策略,让女性的身影在译本的字里行间清晰可见”。这一宣称除了强调...

  • 关联理论的三个原则翻译
  • 答:3、综合灵活运用各种翻译策略,翻译策略的使用是为了更好地达到翻译的目的,也就是帮助两端更好地交际。实践证明,没有哪一种翻译策略跟最佳关联性的获取有直接联系。主要还在于译者对于源语文本类型的把握,如果是文学性的翻译,可能直译和异化就用得多一些如果是一些应用型的文体。4、也就是我们常说的...


    网友点评:

    瞿婵阮18395124959:   翻译有哪些理论 -
    固原市632回复: 21世纪的翻译智慧 今时今日,翻译工作基本上是一种服务性的任务;以专业精神从事. 翻译工作的「涉权者」(stake holders)主要包括作者、作品、委托人、译者自己、译文使用者、社会.每一次任务,译者都要预先决定将谁的利益放在甚麽优...

    瞿婵阮18395124959:   《信息检索》期末考试题 -
    固原市632回复: [答案] :信息检索试题 《信息检索》期末考试题 班级 舱室3091 姓名:颜二磊一、选择题(1分*38题) 1、根据国家相关标准,... 25、《中国学术期刊全文数据库》中,( C )使用的优先算符是合理的. A.(文学)*(翻译) B.(文学+小说)*(翻译) C. ...

    瞿婵阮18395124959:   英译汉翻译技巧有哪些 -
    固原市632回复: 还是对这个国家的人文、历史多了解一下就好了.很多单词不是他表面的那个意思,每个国家人都有他的习惯用法.

    瞿婵阮18395124959:   初级笔译有哪些翻译技巧?
    固原市632回复: 8)A sightless guy ! 9)Why are you so rash? 10)How can you be so reckless? 11)My ... 上面第一至第八个译文都是根据字面意思来进行翻译的.这样的翻译可以保留原文的形...

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网