移动学习网 导航

文言文翻译10个技巧

2024-05-06来源:本站编辑

  • 文言文翻方法
  • 答:文言文翻译基本方法:直译和意译。 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够...

  • 文言文翻译技巧
  • 答:夸张的翻译。状态、程度方面的夸张,在翻译时前面加上“像要”或“快要”。互文的翻译。互文又称为“互辞”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合起来翻译。委婉的翻译。古人为了避粗俗、避忌讳...

  • 解释文言文四大方法
  • 答:一、基本方法:直译和意译文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺.所谓意...

  • 浅谈初中文言文翻译的技巧
  • 答:1.了解句子结构和成分文言文和现代汉语的语法结构不同,在翻译文言文时需要了解句子结构和各成分的含义,才能准确地把握句意。2.辨析词义和词形文言文常使用古代汉字,有些同音字的汉字会用错。翻译文言文时需要根据上下文语境...

  • 翻译常用之八大技巧是哪些?
  • 答:5、词序调整法(Inversion)词序调整法的英语inversion一词,不能译成“倒译”、“倒译法”或“颠倒词序”之类,否则容易和语法中的“倒装”概念相混淆。inversion作为一种翻译技巧,其意思为:翻译时对词序作必要或必不可少...

  • 初中语文文言文翻译方法
  • 答:翻译文言文时,对此要恰当选用现代汉语的词汇将它们替换。 主要注意以下几种。 (一) 通假字。它作为一种特。 4. 初中文言文的翻译技巧 1.加字法:即在文言文的某个字上加上个字,以变成词。如:鞭数十,“鞭打”几十下。 2.换字...

  • 文言文翻译顺口溜
  • 答:1. 初中文言文的翻译技巧 三个“遵照” 1.遵照原文语气 2.遵照原文语义 3.遵照原文习惯 四个步骤 1.审 审清句中语法要点,找准采分点。 在翻译之前,首先要审清文言文句中重要的语法现象。可以先在草稿纸上抄下要翻译的文言句子...

  • 高考文言文修辞翻译技巧
  • 答:1. 高考文言文翻译的技巧~ 文言文翻译的技巧和方法: 1)、要把文言语句放到上下文中理解。 要译好一个句子,同样要遵从“词不离句,句不离篇”的原则。要把文言语句放到上下文中来理解,放到具体的语言环境中来斟酌。判定文言虚词的意义...

  • 怎样文言文翻译
  • 答:其实,还是可以讲究一点技巧,从以下四个方面着手,奏一曲美妙的“文言文翻译四重奏”:1. 翻译要注意补充省略的句子成分。文言文中省略现象大量存在,有省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等。 在大家做翻译题时,一定注意先把原文...

  • 文言文语句翻译时要注意什么
  • 答:其实,还是可以讲究一点技巧,从以下四个方面着手,奏一曲美妙的“文言文翻译四重奏”: 1. 翻译要注意补充省略的句子成分。文言文中省略现象大量存在,有省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等。在大家做翻译题时,一定注意先把...


    网友点评:

    黎适峡13987929736:   自己怎么翻译文言文 -
    大港区284回复: 1. 怎么翻译文言文基本方法:直译和意译.文言文翻译的基本方法有直译和意译两种. 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意...

    黎适峡13987929736:   怎样把文言文翻译的准确无误?
    大港区284回复: 文言文解题技巧 一、以题解文. 文言文阅读相对是难点,一般同学往往读了一遍不很懂.此时,要迅速浏览一下试题要求,特别是最后的内容概括判断题,仔细阅读,能够了解全文大致内容,因为这道题往往有一项不符原文,其他三项都正确,就是有一项错误也往往是细节问题.那么通过解读最后一题,就会马上了解全文内容,再去读原文,就会事半功倍,化难为易. 二、以文解文 以文解文,就是用文章中的话来解题.文章中的诸种因素存在着一种互相制约,互相阐释的关系,这是读者解文的一种依据,例如1994年试题,“尊老在东,不办常得生米,何必独飨白粲”.“白粲”即白米,因为上文有“月俸得白米……”

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网