移动学习网 导航

曹冲称象的文言文及答案

2024-05-31来源:本站编辑

  • 曹冲称象文言文翻译曹操得巨象曹冲称象文言文翻译
  • 答:关于曹冲称象文言文翻译曹操得巨象,曹冲称象 文言文翻译这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、【曹冲称象】曹冲生五六岁,智意所及,有若成人。2、时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。3、冲曰:“置象于船上,刻其水痕所至。4、称...

  • 曹冲称象文言文每个字的意思
  • 答:”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。原文:曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖悦,即施行焉。此文出自东汉·陈寿的《三国志》...

  • 曹冲称象文言文大体意思
  • 答:曹冲称象 【原文】版本1:冲少聪察,生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致大象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖大悦,即施行焉。版本2:曹冲生五六岁,智意所及,有若成人。时孙权曾致巨象,太祖...

  • 曹冲称象“复称他物,则象重可知矣”文言文翻译?
  • 答:版本2:曹冲生五六岁,智意所及,有若成人。时孙权尝致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象于船上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。复称他物,则象重可知也”太祖悦,即施行焉。曹冲称象地点在河北省邯郸市临漳县城西岗村一带。短文意在称赞曹冲幼时过人的...

  • 曹冲称象的原文及翻译
  • 答:曹冲称象文言文带拼音注释 cáo chōng shēng wǔ liù suì ,zhì yì suǒ jí ,yǒu ruò chéng rén 。曹冲生五六岁,智意所及,有若成人。shí sūn quán céng zhì jù xiàng ,tài zǔ yù zhī qí jīn zhòng ,fǎng zhī qún xià ,xián mò néng chū qí lǐ 。时...

  • 《曹冲称象》古文翻译
  • 答:曹冲,字仓舒,东汉末年人物,曹操和环夫人之子。从小聪明仁爱,与众不同,深受曹*喜爱。留有“曹冲称象”的典故。下面是由我整理的关于称象文言文及翻译。欢迎阅读!《曹冲称象》原文:曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置...

  • 曹冲称象古文翻译???
  • 答:曹冲称象本词条介绍的是曹冲称象(历史故事-6年级走进文言文),更多含义,请参阅“曹冲称象(多义词)”。冲少聪察,生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象于船上,刻其水痕所至。称物以载之,则校可知矣。”太祖大悦,即施行焉。1故事‘曹冲...

  • 翻译一下《称象》(全文翻译)
  • 答:”太祖听了很高兴,马上照这个办法作了。原文 曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖悦,即施行焉。出自《三国志·魏书·武文世王公传》...

  • 操冲称象的办法为什么是好办法
  • 答:因为曹冲看到了事物的本质(固体的重量)而不是被大象这个事物的其他特性所迷惑。曹冲称象:版本1:冲少聪察,生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致大象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖大悦,即施行...

  • 曹冲称象小古文原文拼音及朗读
  • 答:曹冲称象小古文原文拼音及朗读如下:曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至。去象,将他物积载船中,使水及原痕。复称他物,则象重可知矣。”太祖悦,即施行焉。cáo chōng shēng wǔ liù...


    网友点评:

    慕娣府18681218979:   曹冲称象内容? -
    邹平县3005回复: 曹冲称象 原文:曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智.时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理.冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣.”太祖悦,即施行焉.经专家实地考证,曹冲称象地点在河北省邯郸市临漳县城西岗村一带.短文意在称赞曹冲幼时过人的智慧.智慧不在年龄大小,关键是遇事要善于观察,开动脑筋想办法,小孩也能办大事.

    慕娣府18681218979:   关于曹冲称象古文的一些翻译
    邹平县3005回复: 1.曹冲到五六岁的年纪,他的智慧已经相似于成人了. 2.(他命人)把象放置(于)大船上,然后在水痕到达的地方刻下标记,再在船上装载其他物品来称,那么,校对以后便可以知道(象的重量). 个人自己翻译的,看看你能不能用了. 第一句比较简单,第二句如果我没有翻错,有省略成分、词语前置和倒装的用法. 至于最后你问这个“什么样的智慧”,这个故事就是体现他很有智慧,要说什么样的,你自己加个形容词就可以.

    慕娣府18681218979:   古文曹冲称象翻译狐假虎威古文翻译 -
    邹平县3005回复: [答案] 曹冲称象:曹冲五六岁的时候,聪明才智所达到的程度,像成人一样.有一次,孙权送来了一头巨象,太祖想知道这象的重量,问过属下,都没有提出有效的办法.曹冲说:"把象赶到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再用其他东西代替大象,...

    慕娣府18681218979:   曹冲称象的译文【据三国志改写的】 -
    邹平县3005回复: 曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智.时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理.冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣.”太祖悦,即施行焉. 【词解】智意:知识和判断能力致:送给...

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网