移动学习网 导航

曹冲称象文言文每个字的意思 曹冲称象古文中的致是什么意思

2024-05-24m.verywind.com
《曹冲称象》文言文翻译~

 【曹冲称象】
  曹冲生五六岁,智意所及,有若成人。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象于船上,刻其水痕所至。称物以载之,则校可知矣。复称他物,则象重可知也。”太祖大悦,即施行焉。
  【注释】
  智:智慧
  若:相比
  欲:想要
  意:意识
  及:达到
  致:送到
  太祖:曹操,即曹冲之父
  访:询问
  群下:手下群臣
  理:办法;道理
  校:通“较”,比较
  物:物品
  悦:高兴,开心
  施行焉:按这办法做了
  尝:曾经。
  咸:全,都
  置:安放。
  焉:于,对它
  【翻译】
  曹操的儿子曹冲到五六岁的时候,知识和判断能力意识所达到的程度,可以比得上成人。孙权曾经送来过一头巨象,曹操想要知道这象的重量,询问他的下属,都没法想出称象的办法。曹冲说:“把象安放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其它东西,(称一下这些东西),那么比较就能知道结果了。”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。

《曹冲称象》原文:时孙权尝致大象。 这里的“致”是送到、送来的意思。全句翻译:有一次吴国孙权曾经(向朝廷进贡)送来一只大象。

曹冲年龄五六岁的时候,知识和判断能力如一个成年人。有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问他的属下这件事,但他们都不能说出称象的办法。

曹冲说:“把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其它东西,称一下这些东西,那么比较下就能知道了。”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。

原文:

曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖悦,即施行焉。

此文出自东汉·陈寿的《三国志》

扩展资料

创作背景:

曹冲称象在毛象坡,黄浩和有关专家学者研究考证史料,又经实地考察,毛象坡就在河北省临漳县岗村一带。

黄浩介绍,岗村在临漳县是一个古老的地方,河北省临漳县地处太行山东麓山前平原与漳河冲积平原的交汇处,其地势开阔平缓,一马平川,临漳城西的岗村名字的出现,说明岗村当时是建立在高于一般地方的土坡或土岗上的,推测是因毛象坡而得名。

另据临漳县旧县志记载:“毛象坡在县城东北二十里,周围五里,古畜象于坡。”春秋齐桓公筑邺城,战国西门豹为邺令,汉高祖始置邺县,县城治所在邺城长达1000余年,直到北周建德六年,临漳县治所才从邺城迁出。上世纪八十年代经国家考古专家实地发掘考测的临漳邺城遗址城廓的东北角——洪善村往东北方向二十里,正好是岗村一带。这与文献记载也完全相符。

清朝道光年间临漳县令姚柬之,经过十六年翻阅古籍,实地考察写出了《临漳县·漳水图经》,上世纪90年代末,村民们修房盖屋,经常在紧临村北处淘沙,直至淘到五六米以下,沙质良好,这说明那里当年是漳河河床故道,又一次证明那是曹冲称象的地方。



《曹冲称象》译文:

曹冲年龄五六岁的时候,知识和判断能力如一个成年人。有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问他的属下这件事,但他们都不能说出称象的办法。

曹冲说:“把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其它东西,称一下这些东西,那么比较下就能知道了。”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。

原文出自东汉陈寿的《三国志》:

曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖悦,即施行焉。

扩展资料:

曹冲 ,字仓舒,谥号邓哀王,东汉末年沛国谯人。是曹操的儿子,由曹操的小妾环夫人所生。

曹冲从小聪明仁爱,与众不同,深受曹操喜爱。建安十三年,曹冲病重不治而去世,年仅十二岁。与甄氏亡女合葬,追赠骑都尉印绶,黄初二年追赠谥「邓哀侯」,追加号为「公」,太和五年,加冲号曰邓哀王。

对于曹冲的母亲,是一位只在历史上留下一笔的所谓“环夫人”,但却为曹操生有冲,据,宇,三子,有这点可以看出,曹操对于这位环夫人还是喜欢的,但环夫人的身世,生死都是谜,有待考证。

参考资料来源:百度百科-曹冲称象



曹冲长到五六岁的时候,知识和判断能力所达到的程度,可以比得上成人(如一个成年人).有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问属下,都不能说出称象的办法.曹冲说:“把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其他东西(当水面也达到记号的时候),称一下这些东西,那么比较下(东西的总质量差不多等于大象的质量)就能知道了.”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了

曹冲称象》原文:时孙权尝致大象。 这里的“致”是送到、送来的意思。全句翻译:有一次吴国孙权曾经(向朝廷进贡)送来一只大

冲长到五六岁的时候,知识和判断能力所达到的程度,可以比得上成人(如一个成年人).有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问属下,都不能说出称象的办法.曹冲说:“把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其他东西(当水面也达到记号的时候),称一下这些东西,那么比较下(东西的总质量差不多等于大象的质量)就能知道了.”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了

《曹冲称象》原文:时孙权尝致大象。 这里的“致”是送到、送来的意思。全句翻译:有一次吴国孙权曾经(向朝廷进贡)送来一只大象。

  • 曹冲称象文言文大体意思
  • 答:曹冲说:“把象安放到大船上,在水没过船痕迹的地方刻上记号,称实物装上船,那么比较之下就能知道结果了。”曹操听了很高兴,立刻按照这个办法实施行动。

  • 《曹冲称象》小古文及注释是什么?
  • 答:《曹冲称象》小古文及注释,如下:原文:曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖悦,即施行焉。注释:1、智:智慧。2、若:相比。3、欲:想要。4、意:意...

  • 曹冲称象古文翻译???
  • 答:回答:原文】 曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖悦,即施行焉。 【译文】 曹冲长到五六岁的时候,知识和判断能力所达到的程度,可以比得上成人(如一个成年人)。...

  • 文言文《曹冲称象》
  • 答:曹冲说:“把象安放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其它东西,(称一下这些东西),那么比较就能知道结果了。”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。文言文《曹冲称象》2 【原文】曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出...

  • 文言文,曹冲称象
  • 答:【字词注释】①选自《三国志》。②智意:知识和判断能力。③致:送来。④太祖:魏太祖曹操,曹冲的父亲。⑤咸莫能出其理:都不能想出称象的办法。咸,都;出,想出;其,指称象;理,文中有“办法”的意思。⑥校(ji4o):比较。【诗文翻译】曹冲长到五六岁,(他的)知识和判断能力所达到的...

  • 《曹冲称象》的文言文和译文(最好单独解释多一点)急急急!!!
  • 答:冲/曰:“置象/于船上,刻/其水痕/所至。称物/以/载之,则/校/可知矣。”太祖/悦,即/施行焉。曹冲长到五六岁时,知识、谋断,可比成人。有次,孙权送来一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问诸下属,皆不知称象的办法。曹冲说:“将象放于船上,在水淹过船的水痕处刻记号,然后用船载...

  • 曹冲称象文言文每个字的意思
  • 答:曹冲说:“把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其它东西,称一下这些东西,那么比较下就能知道了。”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。原文:曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻...

  • 曹冲称象文言文翻译及注释
  • 答:曹冲称象文言文翻译及注释如下:原文翻译:曹冲长到五六岁的时候,他的知识和判断能力所达到的水平,已经比得上成年人的智慧。当时孙权送来了一头大象,曹操想要知道大象的重量,询问他的属下这件事,但他的手下都不能说出称象的办法。曹冲说:“先把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,然后将...

  • 曹冲称象“复称他物,则象重可知矣”文言文翻译?
  • 答:曹冲称象地点在河北省邯郸市临漳县城西岗村一带。短文意在称赞曹冲幼时过人的智慧。年龄不在大小,关键是遇事要善于观察,开动脑筋想办法,小孩也能办大事。译文 曹冲年龄五六岁的时候,知识和判断能力如一个成年人。有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问他的属下这件事,但他们都不能...

  • 曹冲称象文言文翻译曹操得巨象曹冲称象文言文翻译
  • 答:1、【曹冲称象】曹冲生五六岁,智意所及,有若成人。2、时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。3、冲曰:“置象于船上,刻其水痕所至。4、称物以载之,则校可知矣。5、复称他物,则象重可知也。6、”太祖大悦,即施行焉。7、【注释】智:智慧若:相比欲:想要意:...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网