移动学习网 导航

杨震论四知原文及翻译

2024-05-19来源:本站编辑

  • 伦奉公尽节文言文翻译
  • 答:2. 【古文二则四知私心课文.还有与朱元思书.课文.不用翻译.只要这三篇没 四知 大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史,东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震.震曰:"故人知君,君不知故人,何也?"密曰:"暮夜无知者."震曰:"天知,...

  • 深夜拒金文言文
  • 答:2. 文言文:杨震拒金的翻译 (杨震)四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,故所举荆州秀才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十金以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。 译文; 杨震公正廉洁,不谋私利。他任荆州刺史时发现王密才华...

  • 《鉴略》全文及翻译
  • 答:1、《鉴略》原文 伏羲氏以立,人质自异常。蛇身而牛首,继世无文章。 制字造书契,画卦名阴阳。男女教嫁娶,俪皮为礼将。 养牲供庖食,畜马猪牛羊。 祝融共工氏,交兵相战争。共工不胜怒,头触周山崩。 上惊天柱折,下震地维穿。 女娲氏以立,炼石以补天。断鳌足立极,地势得其坚。 聚灰...

  • 城府开清旭松筠起碧浔全诗的意思及出处
  • 答:四知金:乃是申明自己没有接受过非分之财。《后汉书·杨震传》载昌邑令王密夜怀十斤金遗杨震,曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知、神知、我知、子知,何谓无知!”遂不受。 涔涔:烦闷的意思,是说吃药无效。 持危:即行走不便。邓林:用夸父逐日之典。《山海经·海外北经》载:“夸父与日逐走……道渴而死,弃...

  • <<杨震四知>>的翻译和赏识!!!
  • 答:杨震往东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的秀才王密,这时做昌邑县令,王密夜里怀中揣着十斤金子来赠送给杨震。 杨震说:“老朋友了解你,你却不了解老朋友,这是为什么呀?” 王密说:“夜里没有人知道这事。” 杨震说:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么能说没人知道呢?”...

  • 杨震四知翻译和题目
  • 答:故所举荆州茂才王(全句是故所举荆州茂才王密为昌邑县令):他曾经举荐的荆州秀才王密是昌邑县令。夜怀金十斤以遗震:(王密)晚上怀里藏了十斤金来送给杨震。君不知故人,何也:你不了解我,为什么这样呢?故人知君,君不知故人,何也?:我了解你,你不了解我,为什么这样呢 何谓无知者?:怎么...

  • 故人知君君不知故人何也翻译
  • 答:回答:杨震四知。原文 杨震迁东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。性公廉,不受私谒。子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为治产业,...

  • 故旧长者或欲令其为开产业 中的 [故]字怎么翻译?
  • 答:杨震“四知”(原文)杨震字伯起,弘农华阴人也.震少好学,明经博览,无不穷究.诸儒为之语曰:"关西孔子杨伯起."大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰...

  • 求解<<资治通鉴>>从震孤贫好学到此遣之不亦厚乎的翻译
  • 答:杨震不肯,说:“让后代人说他们是清官的子孙,用这个‘产业’留给他们,不也是很丰厚的吗?”杨伯起关于四知的论断,卓绝千古,不是谨慎小心而明哲保身的人是说不出来的,当时的人称他为“关西孔子”,这是他悉心学习圣人而能够有所成就才能够不被诱惑的(原因)。

  • 四知原文及翻译
  • 答:四知原文:杨震迁东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知者!”密愧而出。四知原文翻译:杨震往东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的...


    网友点评:

    蔡裴刚17095246199:   杨震四知翻译和题目有可能文章不同 (杨震)道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑县令,夜怀金十斤以遗震.震曰:“故人知君,君不知古人,何也?”... -
    邵阳市1961回复: [答案] 故所举荆州茂才王(全句是故所举荆州茂才王密为昌邑县令):他曾经举荐的荆州秀才王密是昌邑县令. 夜怀金十斤以遗震:(王密)晚上怀里藏了十斤金来送给杨震. 君不知故人,何也:你不了解我,为什么这样呢? 故人知君,君不知故人,何...

    蔡裴刚17095246199:   《四知》全文翻译和字词解释 -
    邵阳市1961回复: 文章注释:大将军邓骘听说杨震德才兼备就征召他,举荐他为“茂才”.经过四次的升迁,做了荆州刺史、东莱太守,当他去东莱上任的时候,路过昌邑,原来由杨震所推荐为茂才的王密现任昌邑县的县令,(为了感谢杨震的知遇之恩)前来拜...

    蔡裴刚17095246199:   杨震四知 原文:杨震四迁荆州刺史、东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至1.读了这篇文章,你有什么感想? -
    邵阳市1961回复: [答案] 杨震是一个公私分明的人. 我在《寒假作业》里是这样写的.

    蔡裴刚17095246199:   杨震四知文言文注释 -
    邵阳市1961回复: 杨震从小没了父亲,生活贫苦但爱好学习,精通欧阳《尚书》,眼光透彻,知识广博,儒者们为他编了这么句话:“关西孔子杨伯起.”他教了二十多年的书,州郡长官聘请他去做官,他都没有应允.人们都说他年纪老了,想出来做官也迟了,...

    蔡裴刚17095246199:   短文二则《四知》和《私心》原文和译文 -
    邵阳市1961回复: [答案] 四知: 杨震小时候喜欢学习.大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,四次升迁,从荆州刺史专人东莱郡太守.当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤黄...

    相关主题

      相关链接:
    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网