移动学习网 导航

桀易汤而灭翻译

2024-06-03来源:本站编辑

  • 帮忙翻译一下梁启超的《少年中国说》节选
  • 答:梁任公说:造成今天衰老腐朽中国的,是中国衰老腐朽人的罪孽。创建未来的少年中国的,是中国少年一代的责任。那些衰老腐朽的人有什么可说的,他们与这个世界告别的日子不远了,而我们少年才是新来并将与世界结缘。如租赁房屋的人一样,他们明天就将迁到别的地方去住,而我们今天才搬进这间屋子居住。将要...

  • 翻译 节选《宋史欧阳修传》
  • 答:当初范仲淹之被贬去饶州,欧阳修与尹洙、余靖都因范仲淹之事而被斥退,世人都视他们为“党人”。从此,朋党的议论便产生了,欧阳修于是作《朋党论》一文以进呈仁宗。 在文中他议论道“:君子以志同道合结为朋党,小人因有共同的利益结为朋党,这是很自然的道理。我以为小人是没有朋党的,只有君子才有。 小人所喜好的...

  • 齐晋鞌之战原文和译文
  • 答:齐高固入晋师,桀石以投人,禽之而乘其车,系桑本焉,以徇齐垒,曰:“欲勇者贾余馀勇。” 癸酉,师陈于鞌。邴夏御齐侯,逢丑父为右。晋解张御郤克,郑丘缓为右。齐侯曰:“余姑翦灭此而朝食。”不介马而驰之。郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:“余病矣!”张侯曰:“自始合,而矢贯余手及肘,余折...

  • 《苏辙 六国论》(苏辙)全诗翻译赏析
  • 答:以四无事之国,佐当寇之韩、魏,使韩、魏无东顾之忧,而为天下出身以当秦兵5。以二国委秦,而四国休息于内,以阴助其急。若此,可以应夫无穷,彼秦者将何为哉? 不知出此,而乃贪疆场尺寸之利6,背盟败约,以自相屠灭,秦兵未出,而天下诸侯已自困矣;至使秦人得伺其隙7,以取其国...

  • 翻译一篇文言文:春秋时期 的 伍子胥 二十六年,吴、越夫椒之战,越惨败几...
  • 答:越自度亦未能灭吴,乃与吴平。 其后四年,越复伐吴。吴士民罢弊,轻锐尽死於齐、晋。而越大破吴,因而留围之三年,吴师败,越遂复栖吴王於姑苏之山。吴王使公孙雄肉袒膝行而前,请成越王曰:「孤臣夫差敢布腹心,异日尝得罪於会稽,夫差不敢逆命,得与君王成以归。今君王举玉趾而诛孤臣,...

  • 庄辛说楚襄王全文及翻译
  • 答:使用乃以执珪而授之为阳陵君,与淮北之地也。编辑本段注释译文 庄辛对楚襄王说:“君王左边州侯,右边夏侯,车后跟着鄢陵君和寿陵君,一味放纵无度,不管政事,郢都肯定危险了!”襄王说:“是先生年老而糊涂了,还是认为这是楚国不详的征兆?”庄辛说:“臣确实看出你这样做的必然结果了,不敢以为是国家的不详之兆。

  • 《上书谏吴王》全文翻译
  • 答:白话译文:我听说“能够品行完美无瑕的人,就会功业昌盛,丧失了完美品行的人,事业就会衰落。”舜没有立锥之地,却拥有了天下;禹没有十户人家那么大的村落,而能够在诸侯之间称王。汤武的土地方圆不过百里,对上没有出现日月星的异常天象,对下不伤害百姓的心愿,是因为有用来称王天下的策略。所以父子...

  • 求古文《张中丞传后叙》的逐句翻译
  • 答:许远虽然才能似乎比不上张巡,但他打开城门,接纳张巡共守睢阳。地位本来在张巡之上,却把权柄交给他,受他指挥,没有什么猜疑和妒忌,最后和张巡一起守城,一起死难,建立了功名,由于城池沦陷而被俘虏,和张巡的死相比先后不同时罢了。许、张两家子弟才能智慧低下,不能彻底理解许远、张巡的志气。张家...

  • 楚人养狙的翻译
  • 答:那天晚上,众猴一起等到狙公睡着的时候,打破栅栏毁坏仓房,拿走狙公存放的粮食,舍弃狙公,不再回来。狙公最后因为饥饿而死。郁离子说:“世上那种凭借权术奴役人民却没有法度的人,不就像狙公吗?只因人民昏昧尚未觉醒,才能让他得逞,一旦有人开启民智,那他的权术就穷尽了。二、原文:明朝刘基《诚意伯...

  • 苏辙秦论原文及翻译
  • 答:今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。起视四境,而秦兵又至矣。然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。故不战而强弱胜负已判矣。至于颠覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。”此言得之。齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而不助五国也...


    网友点评:

    万峰迫19260337795:   闻诛一夫纣 - 译文 -
    富裕县550回复: 《汤放桀》 选自《孟子》 【原文】齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?” 孟子对曰:“于传有之.” 曰:“臣弑其君,可乎?” 曰:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残,残贼之人谓之一夫.闻诛一夫纣矣,未闻弑君也.” 【译文】齐宣王问:“商汤流放夏桀,周武王讨伐商纣,真的有这些事件吗?” 孟子答:“史料中有这种记载.” 宣王问:“臣子犯上杀死君主,行吗?” 孟子答:“破坏仁的人叫做'贼',破坏义的人叫做'残',毁仁害义的残贼,叫做“独夫”.(人们)只听说把独夫纣处死了,却没有听说是君主被(臣下)杀害了.”

    万峰迫19260337795:   翻译 .桀纣之亡也/遇汤武/今天下尽桀也/而君纣也/桀纣并世/焉能相亡/然亦殆矣 -
    富裕县550回复: 写的好 我来试试 Xia Jie and Shang Zhou were overturned when they met Shang Tang and Zhou Wu respectively . nowadays,the society is filled with Xia Jie's, while the king is Shang Zhou .Xia Jie and Shang Zhou are in the same times,is it possible for them to kill each other? therefore it's dangerous!

    万峰迫19260337795:   其成也勃焉,其败也忽焉,什么意思 -
    富裕县550回复: “禹、汤罪己,其兴也成焉,桀、纣罪人,其败也忽焉”,见于《左传.庄公十一年》,又见于《新唐书.卷一百一十五》:“禹、汤罪己,其成也勃焉;桀、纣罪人,其败也忽焉.”“悖”通“勃”,意思是:禹和汤怪罪自己,他们的兴盛很迅速,势不可挡,桀和纣怪罪他人,他们的灭亡也很迅速,突如其来.

    万峰迫19260337795:   翻译这篇文言文
    富裕县550回复: 戌子这一日,皇上(唐太宗)对陪立两旁的大臣说:“我读了《隋炀帝集》这部书,发现文章的辞藻深奥渊博,也知道是肯定尧、舜而否定桀、纣的,但是做起事来为什么又相反了呢?”大臣魏征答道:“百姓的君主虽然都是贤哲圣明,但也应当虚心接受别人的劝谏,这样才能使有智慧的人贡献他的才能.勇敢的人竭尽他的全力.隋炀帝这个人,却是依仗他的地位,狂妄自大,刚愎自用,所以尽管他嘴里说的是尧舜之美德,干的却是桀纣的行为.他没有自知之明,结果遭到覆亡的下场.”皇上听了,深有感触地说道:“前人的教训离我们不算远啊,应当引为借鉴.”

    万峰迫19260337795:   英语翻译1.汤放桀,武王伐纣,有诸?2.闻诸一夫纣矣,未闻弑君也.就要这两句话的翻译. -
    富裕县550回复: [答案] 1:“商汤流放夏桀,周武王讨伐商纣,真的有这些事件吗?” 2:后世只听说纣王无道,从未听说武王弑君大逆不道

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网