移动学习网 导航

许衡尝暑中国河阳翻译

2024-06-01来源:本站编辑

  • 许衡字仲平,幼有异质翻译
  • 答:遂辞去,父母强之不能止。如是者凡更三师。稍长,嗜学如饥渴,然遭世乱,且贫无书。既逃难徂徕山,始得《易》王辅嗣说。时兵乱中,衡夜思昼诵,身体而力践之,言动必揆诸义而后发。尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。或问之,曰:“非其有而取之,不可也。”...

  • 许衡字仲平文言文翻译
  • 答:4.文言文《许衡》翻译许衡。尝暑中过河阳。暍甚。道有梨。众取啖之。衡独危坐树下。或问之。曰。非其有而取之。不可也。人曰。世乱此无主。曰。梨无主。吾心独无主乎。凡丧葬嫁娶。必征于礼。其乡学者寖盛。有果熟烂堕地。童子过之。亦不睨视而去。其家人化之如此。帝欲相之。以疾辞。卒后。

  • 尝暑中过河阳的尝是什么意思
  • 答:尝暑中过河阳,白话文:曾经在酷暑时,进河阳城避暑。因此,尝:曾经。

  • 许衡不食无主之梨全文翻译
  • 答:既逃难(岨崃)〔徂徕〕山,〔六〕始得易王辅嗣说。已经逃到徂徕山,才得到易王辅嗣说。(这句没把握)时兵乱中,衡夜思昼诵,身体而力践之,言动必揆诸义而后发。正值兵荒马乱,许衡日夜思考背诵,亲身体会并付诸行动,说话之前必定思量再三。尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐...

  • 文言文《元史·列传第四十五》的翻译
  • 答:时兵乱中,衡夜思昼诵,身体而力践之,言动必揆诸义而后发。尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。或问之,日:“非其有而取之,不可也。”人日:“世乱,此无主。”日:“梨无主,吾心独无主乎?”转鲁留魏,人见其有德,稍从之。居三年,闻乱且定,乃还怀...

  • 或处人骨肉间文言文翻译
  • 答:5. 文学(求文言文翻译) 许衡不食梨 许衡尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。或问之,曰:“非其有而取之,不可也。”人曰:“世乱,此无主。”曰:“梨无主,吾心独无主乎?人所遗,一毫弗义弗受也。庭有果,熟烂堕地,童子过之,亦不睨视而去。其家人化之如此。”帝欲相之,以...

  • 《文学》文言文
  • 答:5. 文学(求文言文翻译) 许衡不食梨 许衡尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。或问之,曰:“非其有而取之,不可也。”人曰:“世乱,此无主。”曰:“梨无主,吾心独无主乎?人所遗,一毫弗义弗受也。庭有果,熟烂堕地,童子过之,亦不睨视而去。其家人化之如此。”帝欲相之,以...

  • 文言文《许衡》有些问题请教
  • 答:1嗜——喜爱到很高的程度 宿——过夜。危——同正襟危坐的危,坐得很正不敢乱动。去——走开。2暑中表示天气的热,渴甚代表许衡确实有需要,众的表现则是反衬,这些都是从侧面烘托处许衡的坚韧,正义。3二者皆苦中求学,皆坚韧不拔,皆热爱学习。

  • 许衡不食梨的原文
  • 答:许衡尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。或问之,曰:“非其有而取之,不可也。”人曰:“世乱,此无主。”曰:“梨无主,吾心独无主乎?人所遗,一毫弗义弗受也。庭有果,熟烂堕地,童子过之,亦不睨视而去。其家人化之如此。”帝欲相之,以疾辞。卒后,...

  • 韩愈的《原道》中的翻译
  • 答:【作者小传】韩愈(公元768—825年),字退之,孟州河阳(今河南孟县)人,唐代杰出的文学家,与柳宗元创导古文运动,主张“文以载道”,复古崇儒,抵排异端,攘斥佛老,是唐宋八大家之一。韩愈出身于官宦家庭,从小受儒学正统思想和文学的熏陶,并且勤学苦读,有深厚的学识基础。但三次应考进士皆落第,至第四次才考上,时二...


    网友点评:

    沈以旺13558734368:   《元史·许衡传》记载:许衡暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若.或问之,曰:“非其有而取之,不可也.”人曰:“世乱,此无... -
    昌图县190回复: [选项] A. 人的行为是由其意识决定的 B. 人的行为受社会条件制约 C. 价值观对人生选择有导向作用 D. 个人利益应服从集体利益

    沈以旺13558734368:   谁知道《许仲平义不苟取》的翻译? -
    昌图县190回复: 许衡字仲平,是怀之河内人.他曾经在天气非常炎热的时候路过河阳(今河南孟西县),当时非常口渴,人们都争着摘梨吃,只有许衡一个人端正地坐在树下,神情平静.有人问他(为什么不摘梨吃),他说:“不是自己的东西而去取,是不可以的.”那人说:“现在世道这么乱,这梨没有主人了.”许衡:“梨没有主人,难道我的心也没有主人吗?”

    沈以旺13558734368:   文言文,许衡不食梨,翻译 -
    昌图县190回复: 许衡不吃梨啊!原文:许衡尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若.或问之,曰:“非其有而取之,不可也.”人曰:“世乱,此无主.”曰:“梨无主,吾心独无主乎?人所遗,一毫弗义弗受也.”翻译:许衡曾经(有一次)在一个炎热的天气里从河阳经过,非常口渴,路边(的梨树上)有梨,大家都争着摘梨吃,只有许衡在树下正襟而坐,神态自然.有人问他(为什么不去摘梨吃),(他)说:“不是自己的东西却占为己有,这是不合道义的.”那人说:“(现在)世道乱,这(梨)没有主人.”(许衡)说:“梨是没有主人,可是我的心难道也没有主人吗?别人遗留的东西,只要有一点不合道义的(地方),我也不能接受.”

    沈以旺13558734368:   文言文《许衡》有些问题请教 -
    昌图县190回复: 1嗜——喜爱到很高的程度 宿——过夜.危——同正襟危坐的危,坐得很正不敢乱动.去——走开.2暑中表示天气的热,渴甚代表许衡确实有需要,众的表现则是反衬,这些都是从侧面烘托处许衡的坚韧,正义.3二者皆苦中求学,皆坚韧不拔,皆热爱学习.

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网