移动学习网 导航

采桑子译文及注释

2024-05-01来源:本站编辑

  • 关于旧岁已展千重锦的诗句
  • 答:燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。 春风不相识,何事入罗帏。译文:燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠枝绿。当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。春风啊你与我素不相识,为何吹进罗...

  • 关于青春老去的诗句
  • 答:译文:人的容颜每天都在凋谢,人的体力和精神也无缘无故地自动消耗着。生命本就难以度停留,寿命本就难以延长,人活在人世间,不过是瞬间而逝的事情。 3、画鼓声中昏又晓。 时光只解催人老。 求得浅欢风日好。 出自:宋·晏殊《渔家...

  • 初一语文上册全部课后生字词解释
  • 答:喑哑--桑子干涩发不出声音或发音低而不清楚。静谧--安静。窸窣--象声词,形容细小的摩擦声音。弱肉强食--指动物中弱者被强者吃掉。喙--鸟类和昆虫的嘴。词语解释里程碑--比喻在历史发展过程中可以作为标志的大事。畅谈--尽情的谈。...

  • 诗经七月原文及翻译及注释
  • 答:同我妇子,_彼南亩,田_至喜。 七月流火,九月授衣。 春日载阳,有鸣仓庚。 女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。 春日迟迟,采蘩祁祁。 女心伤悲,殆及公子同归。 七月流火,八月萑苇。 蚕月条桑,取彼斧_。 以伐远扬,猗彼女桑。 七...

  • 陌上桑原文_翻译及赏析
  • 答:译文及注释 译文 太阳从东南方升起,照到我们秦家的小楼。秦家有位美丽的少女,自家取名叫罗敷。罗敷善于养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑。用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄。头上梳着堕马髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环...

  • 关于人已经老了的诗句
  • 答:桑子》 释义:如今好友相继离去,忧愁疾患催人朽。想起了往事,倍觉光阴流转如此迅速。鬓发虽已经 变成了白色,但是我的心没改变,如今在酒席前仍把酒杯端起。旧曲重听心里觉着耳熟,就好似 当年醉里听。 8、及时当勉励,岁月不待人。——...

  • 关于老了的诗句
  • 答:桑子》 释义:如今好友相继离去,忧愁疾患催人朽。想起了往事,倍觉光阴流转如此迅速。鬓发虽已经 变成了白色,但是我的心没改变,如今在酒席前仍把酒杯端起。旧曲重听心里觉着耳熟,就好似 当年醉里听。 8、及时当勉励,岁月不待人。——...

  • 辛弃疾的作品有哪些
  • 答:译文:像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷,乱落如雨。豪华的马车满路芳香。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。

  • 关于缫丝的诗句(关于桑蚕的诗句)
  • 答:明年此日青云去,却笑人间举子忙。 译文:廓之你在这初秋微凉的天气、穿着白色苎麻织成的新衣、离开我去参加科举考试。我仿佛看到了你以后参加考试的情景,你将与其他考生们一道在考场里专心致志地书写,犹如春蚕啃食桑叶,回廊里沙沙有...

  • 李白《寄东鲁二稚子》原文及翻译赏析
  • 答:寄东鲁二稚子翻译及注释 翻译 吴地的桑叶已经碧绿,吴地的蚕儿已经三眠。我的家室远寄东鲁,我家的田地谁人劳作?我欲春日耕种已经赶不上了,能否乘船江行而返也心感茫然。南方来风吹着我的思乡之心,飞堕在家乡的酒楼...


    网友点评:

    左和伦18253472850:   李清照《采桑子》的翻译 -
    壤塘县1846回复: 搜到了李清照的三首《采桑子》. 1、添字采桑子 芭蕉 窗前谁种芭蕉树?阴满中庭; 阴满中庭,叶叶心心、舒卷有馀情. 伤心枕上三更雨,点滴霖霪; 点滴霖霪,愁损北人、不惯起来听! 注释: 谁种:四印斋本《漱玉词》作“种得”. 芭蕉...

    左和伦18253472850:   辛弃疾的<采桑子> -
    壤塘县1846回复: 原文: 《采桑子辛弃疾》 宋 辛弃疾 少年不识愁滋味,爱上层楼. 爱上层楼,为赋新词强说愁. 而今识尽愁滋味,欲说还休. 欲说还休,却道天凉好个秋! 白话释义: 年轻的时候不知道什么事愁的滋味,喜欢登上高楼. 喜欢登上高楼,为了作新词没有愁苦硬要说愁. 现在尝够了的忧愁的滋味,想说而终于没有说. 想说而终于没有说,却说好一个凉爽的秋天啊.扩展资料: 写作背景 《采桑子辛弃疾》又称《丑奴儿·书博山道中壁》,是宋代大词人辛弃疾被弹劾去职、闲居带湖时所作的一首词. 辛弃疾在带湖居住期间,虽闲游山水间,却无心赏玩当地风光,眼看国事日非,自己无能为力,一腔愁绪无法排遣,遂在博山道中一壁上题了这首词. 参考资料来源:百度百科-采桑子辛弃疾

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网