移动学习网 导航

to+be+or+not+to+be原文

2024-05-22来源:本站编辑

  • to be or not to be后面一句
  • 答:莎士比亚曾经说过:“to be or not to be”后面一句是 “it is a question ‘’,意思是生存还是毁灭,这是一个问题。原文 Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms...

  • To be or not to be ,that is a question .这是什么意思?
  • 答:生存还是死亡, 这是一个问题.这个是莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的名句,全句是 To be, or not to be - that is the question 就是说有的时候,对人生的下一步要做出选择了,是继续活下去,还是选择死亡.对于人生来讲,没有什么选择比这个更大了....

  • 莎士比亚说的:“To be or not to be , that is a quesion.”全文翻译...
  • 答:出自哈姆莱特:to be or not to be ,this is a question.生存还是灭亡,这是个问题 原文是:To be, or not to be: that is the question:Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune,Or to take arms against a sea of troubles,And by ...

  • 莎士比亚的“生还是死,这是一个问题”的原话是什
  • 答:原话为:To be, or not to be - that is the question。意思:活着还是死去,这是一个问题。这个是莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的名句,原句为:To be, or not to be - that is the question。Whether 'tis nobler in the mindd to suffer 。The slings and arrows of outrageous fortune 。...

  • to be or not to be that is the question 什么意思
  • 答:这个是莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的名句,全句是 To be,or not to be - that is the question 意思是说 活着还是死去,这是一个问题.附相关章节:Hamlet's endurance has reached the breaking point.His father has been murdered.His mother,who he loves dearly,has married her dead husband's...

  • be or not to be是什么意思?
  • 答:to be or not to be 生存还是毁灭;你逃我也逃;继续还是放弃 例句 1.If the banks fail to engineer satisfactory loopholes to protect their profitable broker-dealer operations, they will then face a daunting choice – to be or not to be a bank holding company.如果这两家银行找不出法律...

  • to be or not to be,that is a question的出处和详解是什么?
  • 答:这个是莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的名句,全句是:To be, or not to be - that is the question 意思是说 生存还是毁灭,这还是一个问题。附相关章节:Hamlet's endurance has reached the breaking point. His father has been murdered. His mother, who he loves dearly, has married her ...

  • to be or not to be that is the question 什么意思
  • 答:这个是莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的名句,全句是 To be,or not to be - that is the question 意思是说 活着还是死去,这是一个问题.附相关章节:Hamlet's endurance has reached the breaking point.His father has been murdered.His mother,who he loves dearly,has married her dead husband's...

  • TO BE OR NOT TO BE?
  • 答:to be or not to be,这是《哈姆雷特》(莎士比亚)的经典台词. To be, or not to be- that is the question 汉文意思是:生存还是毁灭,这是一个问题. 此段的全文如下: Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether it's nobler in the mind to suffer The slings and arrows ...

  • 莎士比亚说:To be or not to be, that’s a question是什么意思?_百度...
  • 答:这是《哈姆雷特》中 丹麦王子的经典独白。王子面对父亲的猝然离世及母亲的改嫁,及叔父的篡位.他内心充满猜疑,矛盾,犹豫,痛苦.于是说出了这么一句话:To be or not to be, that's a question “生存还是毁灭?这是个问题。”这句话反映出当时他的痛苦、疑惑,对人生充满怀疑,觉得人活着没有意义,...


    网友点评:

    鱼中古17746332466:   请问有没有to be or not to be这首诗的中文翻译啊? -
    汝阳县1875回复: 你好. 以下是我找到的三段莎士比亚名作《哈姆雷特》(又译作《哈姆莱特》)中丹麦王子的经典独白.其中第一段就是他最著名的“生存还是毁灭?”(即你提问当中所说到的“to be ,or not to be.”那一段,我给你找到了中英文对照的版本...

    鱼中古17746332466:   To be or not to be,This is a quest 这是什么意思呀? -
    汝阳县1875回复: 如果是 to be or not to be ,This is a question.这个是莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的名句,全句是 To be, or not to be - that is the question 意思是说 活着还是死去,这是一个问题. 如果就是这句,要生存,还是不要生存,这是一项任务

    鱼中古17746332466:   "To be or not to be"是什么意思啊??我想知道啊!!
    汝阳县1875回复: 这个话有两种解释: 一种就是去做还是不去做 另一种就是好多翻译材料里学的 生存还是死亡 学术界还没有统一的说法,但是普遍认为是后一种.你去把那段独白看一下就知道了,这个是哈姆雷特要复仇的时候心理忐忑不安时的心理描写,虽然是说出来的,但是实际上是他心里想的.自言自语.

    鱼中古17746332466:   TO BE OR NOT TO BE 中文意思
    汝阳县1875回复: 那句话应该是: To be, or not to be: that is the question:出自莎士比亚的悲剧《哈姆雷特》的经典台词,可以翻译为: 生,还是死:这是个问题: 剧中主角当时考虑的问题,是“活着好呢,还是死了好呢?”下文就说到:活着是饱受煎熬,...

    鱼中古17746332466:   To be or not to be是什么意思
    汝阳县1875回复: 莎士比亚的哈母雷特的名句 活着或死去. 后面应该接着是,这是一个问题

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网