几篇文言文的翻译和寓意 求几篇文言文的翻译和词解
北宋元丰年间,饶州有位神童,叫朱无赐,因从小就能熟读经书而做了官。于是,当地所有有孩子的人家全都逼着家里的小“神童”熟读《五经》。但孩子生性好玩,不肯好好背记。父母们把这些神童一个个都放进竹篮,吊上树梢,使其玩耍不成。结果,饶州的许多孩子因为不具备神童的料性而被活活逼死.是可笑还是可悲?
2 景公喜好射鸟,让烛邹掌管鸟(他)却把鸟弄丢了。景公恼火,叫来手下准备杀他。晏子说:“烛邹有三条罪,请让我列数说了他的罪状以后再杀他。”景公说:“可以。”
于是召而数之公前,曰:“烛邹,汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以轻士,是罪三也。数烛邹罪已毕,请杀之。”公曰:“勿杀,寡人闻命矣。”
于是把烛邹叫来在景公面前列数他的罪行,说道:“烛邹,你给我们的君王管鸟却把鸟弄丢了,这是第一条罪;使我们的君王因为鸟的原因而杀人,这是第二条罪;使别的国(的人)听说了这件事后,从而认为我们的君王是看重鸟却轻视人士的君主,这是第三条罪。数落烛邹的罪已完了,请杀了他吧。”景公说:“别杀了,寡人听你的就是了。”
3东野稷凭驾驶马车的技术向庄公自荐,(他驾驶马车)前进、后退时(车轮压出的痕迹)都符合尺画的(一样笔直),左右拐弯(的车痕)都符合圆规划出来的(一样圆)。庄公觉得绣出的花纹都不会超过(这车轮印精致),就让他驾车按原印跑一百次再停。颜阖碰见东野稷正在驾驶,就进见庄公上奏道:“东野稷的马肯定要翻倒的。”庄公假装没听见没有理会。不久,东野稷果然因为失败走了。(这时)庄公(问颜阖)说:“您怎么知道他会失败?”(颜阖)说:“他的马力气用完了,还强行求全,所以说会失败。”
4子禽向老师请教道:“多说话有好处吗?”墨子答道:“蛤蟆、青蛙,白天黑夜叫个不停,叫得口干舌疲,可是没有人去听它的。你看那雄鸡,在黎明按时啼叫,天下振动,人们早早起身。多说话有什么好处呢?重要的是话要说得切合时机。”
5从前有人向郑国子产赠送活鱼,子产命校人养在池中,校人把鱼做熟了,回来说:“刚开始那些鱼看起来很疲累的样子,少过一会就懒洋洋的了,很自如地就死去了。”子产说:“算是找到了应该到的地方,找到了应该到的地方啊!”
校人出来就说:“谁说子产智慧?我既然已经做熟了吃掉,他还说:“找到了应该去的地方,找到了应该去的地方”
所以对君子可以用恰当有道的方法来欺骗他,但却很难用不道的方法来迷惑他。
6、陈述古密直,曾在建州浦城县当过县令。当时,有家富户被盗,丢失了不少物件,告到官府,捉住了几个人,但不知道谁是真正的强盗。陈述古就哄他们说:“某寺里有一口钟,非常灵验,它能把真正的强盗辨认出来。”于是,就让人去把这口钟迎到县府衙门来。接着,把囚犯们引来站在钟的前面,当面告诉他们说:“没有做强盗的摸这钟就没有声音,做了强盗的一摸就会发出声音。”陈述古亲自率领同事们向钟祷告,态度很是严肃,祭祀完了,用围幕把钟围起来。然后暗暗派人用墨汁涂钟,涂了好久,才叫那些囚犯一个个地把手伸进那围幕里去摸钟。摸了一会儿,叫他们把手拿出来检验,只见手上都有墨迹,独有一个囚犯手上没有,这就是真正的强盗,因为他怕钟发出声音,所以不敢去摸。经过审讯,这个强盗立即承认了犯罪事实。
7从前,有人捉得一只甲鱼,想煮来吃,又不肯担当杀生的恶名。于是用旺火烧得锅里的水鼎沸,在锅上横架一根细竹子作为桥,然后跟甲鱼商量说:“你能渡过这桥,我就给你生路。”甲鱼知道主人是在使用诡计骗杀自己,就费劲精力、谨慎地像螃蟹一样艰难地爬行,总算勉强爬到了尽头。主人又说:“你能渡过这桥,真是太好了!再给我渡一次,我要看看仔细。”
扬州郭猫儿,善口技。庚中(清康熙十九年),余在扬州,一友挟猫儿同至寓。比(及至)晚酒酣,郭起请奏薄技,于席右设围屏,不置灯烛,郭坐屏后,主客静听。
-
久之,无声。少之,群鸡乱鸣,其声之种种各别。俄闻父呼其子曰:"天将明,可以宰猪矣。"其子起至猪圈中饲猪,则闻群猪争食声,吃食声,其父烧汤声,进火倾水声。其子遂缚一猪,猪被缚声,磨刀声,杀猪声,猪被杀声,出血声,爝(xún)剥声,历历不爽也。父又谓子:"天已明,可卖矣。"闻肉上案声,即闻有卖肉数钱声,有买猪首者,有买腹脏者,有买葬者。正在纷纷争闻不已,砉(huā)然一声,四座俱寂。
译文
扬州有个叫郭猫儿的,擅长口技,他的儿子则精通戏术,名士、乡绅都很喜欢与之交往。我(《虞初续志》作者郑澍若)在扬州时,某次参加一场宴会,郭猫儿也应邀出席。酒过三巡,一位朋友偕同郭猫儿站起来,请主人允许略献薄技以助兴,主人爽快地答应了。 郭猫儿於是在宴席右侧摆设围屏数扇,不置灯烛,坐於屏后,主客也安静下来,等著表演开始。一阵悄无声息后,突然,观众听见有两人於途中相遇,作揖行礼,互叙寒喧,其声似一老一少。接著,老者拉少者回家饮酒,掷琼(掷骰子)藏钩(一种将钩藏在手里让对方猜的游戏),极其融洽。后来少者表示已醉欲告辞,但老者不允,又力劝再饮数杯,少者方才踉跄而出,彼此谢别,老者闭门。 少者步履蹒跚走了二里许,终於醉倒路旁。这时有一人经过,被他绊了一下,扶起一看,原来是认识的人,於是半扶半掖地送他回家。然而街头栅门已闭,只得呼叫管栅门的起来开门。就在这时,一只狗跑来对他们汪汪叫,引得附近群狗乱吠,并且叫声越来越多--无论老狗、小狗、远方的狗、近处的狗、声音低沉的、声音宏亮的,皆同声而吠,一一可辨。过了许久,管栅门的终於出来,打开街头栅门放行。 两人来到少者住处时,送者不慎弄错位置,误敲江西人的家门,等发现,已经太迟,江西人早用方言破口大骂,惹得附近群狗又开始乱吠。少者之妻也被吵醒了,开门出来搀扶丈夫,送者郑重与之道别。妻子关门后,扶少者上床,但少者嚷著要喝茶,妻子只得去烹茶。不料茶烹好,少者已鼾声大作,鼻息如雷。妻子又气又恼,嘀嘀咕咕骂个不停,没多久也睡著了,二人鼾声如出二口。突然,夜半牛叫,少者起身大吐,同时喃喃呓语,向妻子要茶,继而呼呼大睡。等到妻子起来要上厕所,一穿鞋,方才发现鞋中尽是丈夫吐出的秽物,顿时怒骂不止,另换一双鞋穿好起身。 就在这时,群鸡乱鸣,一如先前群狗乱吠。接著,少者之父过来敲门说:「天快亮了,还不起来杀猪去卖!」原来少者乃屠夫。少者挣扎著起身后,到猪圈里餵猪。只听群猪呼食、嚼食、争食之声,其父烧水、进火、倒水声,此起彼落。没多久,少者捆来一头猪,那猪被缚时的嘶叫声,少者磨刀、杀猪声,猪被杀、出血声,烫猪退毛声,皆历历在耳,十分逼真。最后,做父亲的对少者说:「天已大亮,可以拿去卖了。」不一会,即听见肉上砧板声,有买猪头、猪内脏、猪肉的,也有讨价还价声、买卖双方数钱声 ,当正在砍价的时候,突然一声,周围一片寂静。
============
太古之初,人们吸吮露珠的精华,以草木为食,居住在山野,则以鸟兽为食,以兽皮为衣,居于近水之处,则以鱼鳖蚌蛤为食物,这些水生之物未经火烤,多腥臊,对肠胃有害。于是有圣人出现,他因为会使用火有德行而称王,创造并作出钻燧来引出火苗,教人制作熟食,铸造冶炼金属来做兵器刀刃,人民因此十分高兴,称他为燧人。”
==========================
2.不需要你说的,你就不要去插嘴,可以避免灾祸。不需要你去做的你就不要去做,这样可以避免危险。不需要你去那的东西你就不要去拿,这样可以避免责备。不需要你去争取你就不要去争取,可以避免别人的闲言碎语。高明的人看得很仔细,再无声无息中计划。聪明的人了解看不到的事情。善于思考的人回防范于未然。世上的人都很肮脏,只有我很清明。所有的人都醉了,只有我还清醒。
3.周武王问姜太公:“治理国家的道理是什么?”姜太公回答说:"治理国家的道理,就是怎么去爱子民."周武王说:"怎么样爱子民?"姜太公说;"锋利的刀知道很厉害,成功就知道有失败.活着的就不要去杀.有的不要去抢夺.快乐知道有难过.喜欢就知道愤怒,这些都是治理国家的道理,怎么去关心子民,就知道怎么去爱子民,就这样.
不好意思,只能帮到这了
【注 音】
yī zhī bàn jiě
【释 义】
知道得不全面,理解得也不透彻。
【出 处】
宋·严羽《沧浪诗话·诗辨》:“有透彻之悟,有但得一知半解之悟。”
【示 例】
我也只得~,不懂什么。 ★清·颐琐《黄绣球》第八回
【近义词】:一孔之见、浮光掠影、囫囵吞枣
【反义词】:真知灼见、真才实学、博古通今
【用 法】
作谓语、宾语、定语;用于否定句
【造 句】
在学习上,我们不能~,要彻底弄懂。
译文是:国有个人去求学,学习三年后,回家却直接叫他母亲的名字。(在古代直接称呼名字是不礼貌的,说明这人学习是白学了,反而不礼貌了)他的寓意是:一知半解,且固执于逻辑,则产生极其荒诞的后果
不需要你说的,你就不要去插嘴,可以避免灾祸。不需要你去做的你就不要去做,这样可以避免危险。不需要你去那的东西你就不要去拿,这样可以避免责备。不需要你去争取你就不要去争取,可以避免别人的闲言碎语。高明的人看得很仔细,再无声无息中计划。聪明的人了解看不到的事情。善于思考的人回防范于未然。世上的人都很肮脏,只有我很清明。所有的人都醉了,只有我还清醒。
周武王问姜太公:“治理国家的道理是什么?”姜太公回答说:"治理国家的道理,就是怎么去爱子民."周武王说:"怎么样爱子民?"姜太公说;"锋利的刀知道很厉害,成功就知道有失败.活着的就不要去杀.有的不要去抢夺.快乐知道有难过.喜欢就知道愤怒,这些都是治理国家的道理,怎么去关心子民,就知道怎么去爱子民,就这样.
不知对不对?
???很多啊,你才给5分...
啊 !!你是在做当代学生吧。
be