移动学习网 导航

请求文言文

2024-05-02m.verywind.com
~

1. 请求文言文的集册

管 仲 相 齐

齐襄公无道,鲍叔牙奉公子小白奔莒。及无知弑襄公,管夷吾、召忽奉公子纠奔鲁。鲁人以兵纳之。未克,而小白入,是为桓公。使鲁杀公子纠于鲁之生窦。召忽死之,桓公既立,使鲍叔牙为宰相。辞曰:“若必治国家者,则其管夷吾乎臣之所不及管夷吾者五。”乃使人请于鲁庄公曰:“寡君有不令之臣,在君之国,欲以戮之于群臣,故请之。”庄公使束缚,以予齐使。齐使受之而退。比至,三衅三浴之。桓公亲迎于郊,而与坐而问焉。遂以为相。注云:三衅者,以香涂身曰衅。孔子曰:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。”

此答子贡问管仲不能死之辞也。大抵召忽之死,为守节;管仲不死,为树功。盖桓公兄也,合立当事之。子纠,弟也,不当辅以争国。

故圣人不责其死而称其功。

(《劝忍百箴》) .对下列句子加点词语的解释,正确的一项是

A.鲍叔牙奉公子小白奔莒。 奉:奉命

B.鲁人以兵纳之 纳:接纳

C.辞曰:若必治国家者 辞:告诉

D.故请之 请:请求

2.分别比较下列两组句子中加点字的意思,判断正确的一项是

a.鲁人以兵纳之 而与坐而问焉

b.合立当事之 不当辅以争国

A.“之”和“焉”相同,“合”和“当”不同

B.“之”和“焉”相同,“合”和“当”也相同

C.“之”和“焉”不同,“合”和“当”相同

D.“之”和“焉”不同,“合”和“当”也不同

3.“民到于今受其赐”一句中“其”指代的内容是

A.召忽之死节 B.管仲之惠泽 C.叔牙之荐能 D.桓公之德政

4.下列句中加点的“死”字与“召忽死之”中的“死”意思不相同的一项是

A.先生之恩,生死而肉骨也

B.君子死知己,提剑出燕京

C.等死,死国可乎

D.管仲不死,为树功

以下5—6两题的句子在文中的正确意思是

5.此答子贡问管仲不能死之辞也

A.这是子贡回答管仲为什么不死时说的话。

B.这是子贡回答管仲为什么不能死的原因的托辞。

C.这是孔子回答子贡所问的管仲为什么不死时说的话。

D.这是孔子回答子贡所问的管仲为什么不死的原因的托辞。

6.故圣人不责其死而称其功

A.所以圣人并不要求召忽去死,但称赞他守节的功德。

B.所以圣人并不责问召忽为什么去死,但称赞他守节的作用。

C.所以圣人并不要求管仲去死,反而称赞他的作用。

D.所以圣人并不责问管仲为什么不去死,反而称赞他的功德。

7.以下句子分别编为四组,从分句语意关系的角度看,相同的一组是

①若必治国家者,则其管夷吾乎

②寡君……欲以戮之于群臣,故请之。

③桓公亲迎于郊,而与坐而问焉。

④盖桓公兄也,合立当事之

A.①② B.②④ C.①③ D.③④

8.下列叙述完全符合原文意思的一项是

A.鲍叔牙保护公子小白逃到莒后,让公孙无知杀了襄公,立小白为桓公。

B.管仲、召忽奉公子纠之命逃到鲁国,子纠死后,召忽为他守节而死,而管仲不死,各得其所。

C.鲍叔牙认为自己在很多方面不如管仲,治理好国家,一定要请回他,故向桓公举荐管仲。

D.管仲任相后,辅佐桓公,称霸于诸侯,统一了天下,百姓感激他的恩德。

文言文阅读§2

柯 邑 之 盟

昔者齐桓公与鲁庄公为柯之盟。鲁大夫曹刿谓庄公曰:“齐之侵鲁,至于城下,城坏压境,君不图与?”庄公曰:“嘻寡人之生不若死”曹刿曰:“然而,君请当其君,臣请当其臣。”及会,两君就坛,两相相揖。曹刿手剑援刃而进,迫桓公于坛上,曰:“城坏压境,君不图与?”管仲曰:“然则,君何求?”曹刿曰:“愿请汶阳田。”管仲谓桓公曰:“君其许之。”桓公许之。曹刿请盟,桓公遂与之盟,已盟,弃剑而去。左右曰:“要盟可倍,曹刿可仇,请倍盟而讨曹刿。”管仲曰:“要盟可负,而君不负;曹刿可仇,而君不仇,著信天下矣。”遂不倍。天下诸侯翕然而归之。为鄄之会,幽之盟,诸侯莫不至焉;为阳谷之会,贯泽之盟,远国皆来。南伐强楚,以致菁茅之贡;北伐山戎,为燕开路。 三存亡国,一继绝世,尊事周室,九合诸侯,一匡天下,功次三王,为五伯长,本信起于柯之盟也。

2. 【文言文翻译(请求帮忙)两造具备,师听五辞;五辞简孚,正于五刑

两造具备,师听五辞;五辞简孚,正于五刑.五刑不简,正于五罚;五罚不服,正于五过.五过之疵:惟官,惟反,惟内,惟货,惟来.其罪惟均,其审克之!翻译:“原告和被告都来齐了,法官就审查五刑的讼辞;如果讼辞核实可信,就用五刑来处理.如果用五刑处理不能核实,就用五罚来处理;如果用五罚处理也不可从,就用五过来处理.五过的弊端是:法官畏权势,报恩怨,谄媚内亲,索取贿赂,受人请求.发现上述弊端,法官的罪就与罪犯相同,你们必须详细察实啊!墨辟疑赦,其罚百锾,阅实其罪.劓辟疑赦,其罪惟倍,阅实其罪.剕辟疑赦,其罚倍差,阅实其罪.宫辟疑赦,其罚六百锾,阅实其罪.大辟疑赦,其罚千锾,阅实其罪.墨罚之属千.劓罚之属千,剕罚之属五百,宫罚之属三百,大辟之罚其属二百.五刑之属三千.。

3. 请求文言文翻译(高中版)

【资治通鉴】【作者:司马光】

卷第十四【汉纪六】

太宗孝文皇帝中四年(乙丑,公元前一七六年)

上召河东守季布,欲以为御史大夫。有言其勇、使酒、难近者;至,留邸一月,见罢。季布因进曰:“臣无功窃宠,待罪河东,陛下无故召臣,此人必有以臣欺陛下者。今臣至,无所受事,罢去,此人必有毁臣者。夫陛下以一人之誉而召臣,以一人之毁而去臣,臣恐天下有识闻之,有以窥陛下之浅深也!”上默然,惭,良久曰:“河东,吾股肱郡,故特召君耳。”

卷第三十九【汉纪三十一】

淮阳王更始二年(甲申,公元二四年)

秀舍中儿犯法,军市令颍川祭遵格杀之,秀怒,命收遵。主簿陈副谏曰:“明公常欲众军整齐,今遵奉法不避,是教令所行也。”乃贳之,以为刺奸将军,谓诸将曰:“当备祭遵!吾舍中儿犯法尚杀之,必不私诸卿也。”

卷第四十【汉纪三十二】

世祖光武皇帝上之上建武二年(丙戌,公元二六年)

湖阳公主新寡,帝与共论朝臣,微观其意。主曰:“宋公威容德器,群臣莫及。”帝曰:“方且图之。”后弘被引见,帝令主坐屏风后,因谓弘曰:“谚言‘贵易交,富易妻,’人情乎?”弘曰:“臣闻贫贱之知不可忘,糟糠之妻不下堂。”帝顾谓主曰:“事不谐矣!”

卷第五十二【汉纪四十四】

孝顺皇帝下永和三年(戊寅,公元一三八年)

初,尚书令左雄荐冀州刺史周举为尚书。既而雄为司隶校尉,举故冀州刺史冯直任将帅。直尝坐臧受罪,举以此劾奏雄。雄曰:“诏书使我选武猛,不使我选清高。”举曰:“诏书使君选武猛,不使君选贪污也。”雄曰:“进君,适所以自伐也。”举曰:“昔赵宣子任韩厥为司马,厥以军法戮宣子仆,宣子谓诸大夫曰:‘可贺我矣!吾选厥也任其事。’今君不以举之不才误升诸朝,不敢阿君以为君羞;不寤君之意与宣子殊也。”雄悦,谢曰:“吾尝事冯直之父,又与直善;今宣光以此奏吾,是吾之过也!”天下益以此贤之。

4. 请求帮翻译两句文言文1.有《读书录》二十卷,平易简切,皆自言其

这两句话.第一句出自《明史·卷二百八十二·列传第一百七十·儒林一·薛瑄传》.第二句出自清代沈起凤志怪小说集《谐铎·村姬》.译文如下:【原句】1、有《读书录》二十卷,平易简切,皆自言其所得,学者宗之.2、古今多少男子,缘此摧磨傲骨,不谓闺阁中有此诙谐人也.【全句作:黄口金多,乌纱势横,古今多少男子,缘此摧磨傲骨.不谓闺阁中有此诙谐人也.石榴裙底,当叩首三千下矣.】【译文】1、(薛瑄)著有《读书录》20卷,(文辞)平和简易,简要切实.都是自己表达自己读书的心得,(当时)求学的人(都很)尊崇他.【注释】(1)平易:平和简易.(2)简切:简要切实.(3)所得:所得到的,这里指心得、收获.(4)宗:尊崇.2、全句翻译:黄口小儿金钱多,官位的势力强横,从古到今有多少男子,因此被摧残消磨掉了(一身)傲骨.没想到妇女之中(竟然还)有这样幽默的人.在妇女的裙子底下,真应当叩三千下响头了.【注释】(1)黄口:指童年.(2)乌纱:原指古代官员所戴的乌纱帽.这里指官位.(3)缘此:因此.缘,因为.(4)摧磨:摧残消磨.(5)不谓:不意;不料.(6)闺阁:特指女子卧室.这里借指妇女.(7)石榴裙:石榴色(朱红色)的裙子.亦泛指妇女的裙子.。

5. 请求 翻译文言文~

快写。”他起来以后。只好拿起草用的毛笔姑且代替,另一个书生在那里。他迎上去问道,写出来的字就湿污一片就像笤帚抹的。向邻座书生借,又都坚决不肯。他大哭,很想丢开卷子出考场。困倦了就伏在案上打盹,找机会改住别的地方,有个神仙抚着她的脊背说。”那个人脸红了。第二天,起来,快写。一个书生等同伴睡熟,还是那枝秃了的笔。

交卷到了二道门:“考试写的文章称心吗?”他答谢说:“没什么,只是能勉强写完罢了,看那毛笔,像以前一样完好。拿起来,一边疑惑一边写。写完以后两个秀才都因修读《春秋》而闻名,两人很友善。秋试前一夜,两人同床而睡:“起来,那人拿出笔来要用时才见毛笔已经全秃了,大吃一惊,偷偷拿了那个书生的毛笔,把笔锋全都咬掉。第二天他的名字贴出来,不能参加最后的考试。秃笔的书生被高榜选中

6. 请求翻译一段古文

‍ 原文句读:

盖闻硕德毓名邦,沿齿行乎乡校。圣朝隆钜典尊贤,始自上庠。洵风世之良规,实引年之盛举。惟老长史齿尊望重,品洁行优,芳型早树于一乡,令闻久孚于合邑。用请文驾光贲宾筵,望即俞允,曷胜翘企。谨启。(望核对,感觉原文似有错讹)

‍ ‍赐进士出身勅勅授文林郎内阁中书现任徽州府教授加三级朱宠

勅授修职郎徽州府学训导卓侯升加一级沈汝霖

侯彚(汇)详乡饮宾六十岁朱君怀立

‍‍ 嘉庆21年季冬月谷旦年家眷弟朱宠沈汝霖全顿首拜

我试着解释一下。但由于其中的人、事及来龙去脉不熟悉,可能出错。

解释:

常说有大德的人可以影响、培育一方文化,乡村小学就因袭了这种好的文化传统。本朝大法规定尊敬贤能,是从大学开始的。对年老退休的贤者加以尊养的举措,确实是社会的好规范、好风气。只有长老阅历丰富,德高望重,品行优洁,好声誉早在一乡树立起来了,美好的声誉很久以来已经取信于全县之人。尊请大驾光临宾筵,望皇上答应,不胜翘足盼望。谨启。

赐进士出身,勅勅授文林郎内阁中书,现任徽州府教授加三级:朱宠(落款人官职及姓名)

勅授修职郎徽州府学训导卓侯,升加一级:沈汝霖(落款人官职及姓名)

侯彚详乡饮宾,六十岁,朱君怀 立(落款人身份及姓名)

1816年腊月吉日(年家眷弟——客套话)朱宠、沈汝霖。 全顿首拜。‍



  • 请求文言文
  • 答:1. 请求文言文的集册 管仲相齐 齐襄公无道,鲍叔牙奉公子小白奔莒。及无知弑襄公,管夷吾、召忽奉公子纠奔鲁。鲁人以兵纳之。未克,而小白入,是为桓公。使鲁杀公子纠于鲁之生窦。召忽死之,桓公既立,使鲍叔牙为宰相。辞曰:“若...

  • 请求用文言文
  • 答:1. 请求 翻译文言文~ 快写。”他起来以后。只好拿起草用的毛笔姑且代替,另一个书生在那里。他迎上去问道,写出来的字就湿污一片就像笤帚抹的。向邻座书生借,又都坚决不肯。他大哭,很想丢开卷子出考场。困倦了就...

  • 请在文言文中的意思
  • 答:请在文言文中的意思有求,请求;表示请求对方允许说话人做某事;召,邀请;谒见,拜访;请示,请问等。文言文请的意思 ①求;请求。《曹刿论战》:“公将战,曹刿请见。”②表示请求对方允许说话人(即“我”)做某事。...

  • 请求文言文翻译
  • 答:杨万里是宋代的名士。当时,韩侂胄想网罗天下的知名人士来帮助自己。他修筑了一个南园,叫杨万里写篇记,并承诺让他做高官。杨万里说:“官可以不当,记决不可作。”韩侂胄很恼火,于是就命其他人来写。韩侂胄专权的行为...

  • 我有一个请求用古文怎么说
  • 答:——《史记·屈原列传》求救于齐。——《战国策·赵策》有求于我也。——《战国策·齐策》求其能千里也。求救于孙将军。——《资治通鉴》(2)又如:求浼(请求;央求);求神福(祈求神灵保佑;祝福);求张良,拜韩信(到处求...

  • 求人帮忙的文言文
  • 答:归于命途嗟磋,池鱼之困,相濡以沫,遂有江湖之忘,今当勉乎哉,致君尧舜,岂不宜哉.未句句翻译,抱歉.对了,拜读兄台之文,颇有感触,忍不住说句,文言文,尤其是议论抒情,不宜过多长句,古文之韵,在简与雅.句式类于今体,文之下也....

  • 请说古文怎么说
  • 答:请在文言文中的意思有求,请求,表示请求对方允许说话人做某事,召,邀请,谒见,拜访,请示,请问等。请的基本字义1、求:请求。请示。请假(jiǎ)。请命。请战。请教(jiào)。请愿。请君入瓮。请缨(喻请战杀敌)...

  • 古代请求别人派兵援助的话用文言文怎么说
  • 答:古代请求别人派兵援助的话用文言文:请遣兵助

  • 申的文言文意思
  • 答:申的文言文意思是"申请"或者"请求"。一、申的含义 在古代,人们用"申"来表示向上级或有权势的人提出请求或申请某种事务。申在古代汉语中作为动词,常用于表示向上级或有权势的人请求或申请某种事务。这个字的字形是由两个...

  • 请求在线翻译文言文
  • 答:译文:房彦谦在家闲居,每逢子侄们向他问安时,常常对他们讲说许多道理来督促勉励他们,连续谈论,不知疲倦。房彦谦家中有祖辈旧业,财产向来富足,又加上他前后为官多年,但他把这些资产和自己所得的俸禄,都用来接济亲友...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网