移动学习网 导航

帮忙翻译一段文言文 帮忙翻译一段文言文~~~~

2024-05-09m.verywind.com
~ 甲的父亲乙,和丙吵架厮打,丙用佩刀刺向乙,甲马上用木棍打丙,误伤乙,甲应该怎么判?有人说殴打父亲,应该砍头.(我)评论说,臣不才认为父子是至亲,听说有厮打(这件事),没有不产生担心的,拿着木棍来帮他,本意不是想伤害父亲.依照<<春秋>>之意(君臣父子)...君子的本心,(应该)赦免(他的罪过),不杀他.甲(的行为))不是法律上所说的殴打父亲,不应该判刑.

本案是董仲舒“春秋决狱”中的一则案例,反映了司法审判中“春秋决狱”的实践方式。所谓春秋决狱,也称春秋折狱、春秋决事、春秋断狱,是依据春秋经义与事例来辅助、补充制定法,比附定罪,解决疑难的刑事案件。君臣父子之义是《春秋》的最高纲领。春秋决狱的根本,就是用君臣父子之义去评判是非、决断善恶。春秋决狱是汉儒“通经致用”的表现。在司法实践中,它往往以慎密而又符合人情的理念析理辨义、推本溯源,努力展现人们的动机、心理,强调“心”、“志”(主观动机、意图)的善恶,这样便形成了《春秋》决狱的基本准则即原心定罪。
从汉律的规定来看,殴父应处以枭首刑罚;但本案中,董仲舒引用了《春秋》许止救父的案例,说明由于甲没有殴父的主观恶意,“非律所谓殴父也,不当坐”,即不应当承担殴父的枭首责任。

甲的父亲乙和丙因为言语起了争执动起手来,丙用刀刺乙,甲用棍子打丙,却误伤了自己的父亲乙,甲的行为如何评价?有人说是殴打了父亲,应当斩首。讨论中,我认为作为至亲的父子,听说自己老爸跟别人打架,没有不是怀着着急、担心的心情,拿棍子来救自己老爸的,本意不是打自己的父亲。古有道义,人不是主观愿望而伤人,应当宽赦而不处以极刑。甲的行为并非法律描述的殴打父亲,不应当判刑。
这里讲的正是原心定罪,即我们当代所谓的恶意伤人与过失伤人。通常刑法根据一个人行为的亮点作为定罪参考:一则此人的动机,二则过失行为造成的后果。这里讨论到的是前者,即动机没有构成主观伤人,应当属于过失误伤。这样裁定是合情合理的,兼顾仁道与客观事实。

翻译: 路人甲的父亲路人乙跟路人丙PK,丙拿着佩刀来刺乙,甲急了,就拿木棍打丙,结果失手打伤了父亲乙,甲的这种行为算什么呢?有人说算是殴打自己的父亲,按法律应该要砍头。
就事论事,臣笨笨的想,像父子这种至亲关系,听说自己老爸跟别人打架,没有不是怀着着急、担心的心情,拿棍子来救自己老爸的,本意不是打自己的父亲。
分析: 按照《春秋》这本书的意思……只要本心是好的,就应该宽赦不杀。甲的行为不是律条上规定那种殴打父亲的情况,不应当处死.儿子为帮父亲打架,误伤了父亲,儿子的本意是为了救父亲,如果机械地引用汉律的“殴父者当枭首”规定处理,将儿子处死,不符合情理

  • 帮忙翻译一些文言文。
  • 答:5.意速而事迟,望近而应远。意思:想要速度快反而延迟了事务,要看近的东西反而应该站得更远。6.旷然无忧患,寂然无思虑。意思:心胸、性格开朗豁达的人就无忧患,能寂然无虑,就无忧愁干扰。7.其子若孙必欲推而纳于...

  • 大家帮翻译一段文言文
  • 答:翻译:有个樵夫在山中遇到老虎,躲到山洞里,老虎也跟着进来了,山洞空隙狭窄而且曲折,樵夫沿着迂回的缝隙往里躲,渐渐的山洞容不下老虎了,但是老虎一定要想捉住樵夫,就奋力勉强前进。樵夫陷入窘境,发现旁边有一个小洞,只...

  • 文言文翻译
  • 答:1、芝生治所,众以治行之致,元凤曰:“五谷熟则民蒙惠,此不足异也。”翻译:杂草在官府生出,大家认为应该做到管理和行为一致清净,元凤说:“谷物成熟百姓就得到好处了,这些小问题有什么大惊小怪呢?”2、辍土木无...

  • 急等——翻译文言文《唐国史补》一段话
  • 答:熄灯以后,听见旅馆老板老婆婆隔了墙壁叫她的媳妇,说:“今夜气候温和,没有什么消磨时光,和我下一局棋怎样?”媳妇回答说:“好。”老婆婆说:“我在第几道下一下。”媳妇说:“我在第几道下一子。”这样轮流说,...

  • 翻译一下一段文言文?
  • 答:凡屋两架为一间,分为三等:上等每间二千,中等一千,下等五百。所由吏秉笔执筹,入人第舍而计之。凡没一间,杖六十,告者赏钱五十贯文。除陌法,天下公私给与贸易,率一贯旧算二十,益加算为五十,给与物或两换者,...

  • 有谁能帮我翻译这段文言文
  • 答:【原文】东周欲为稻,西周不下水,东周患之。苏子谓东周君曰:“臣请使西周下水,可乎?”乃往见西周之君曰:“君之谋过矣!今不下水,所以富东周也。今其民皆种麦,无他种矣。君若欲害之,不若一为下水,以病其所...

  • 帮我翻译一下这段文言文!!
  • 答:迪先生说:“做到这点不难,你先应当找一堵破墙,将一张白色的绢素铺完毕,将白绢挂在败墙上,早晚观看。观看已经有一段时间了,隔着白布见败墙上,高下平坎曲曲折折,都成山水之景象。用心揣磨仔细观察:高的是山,低的是水;坎的是...

  • 帮忙翻译两句古文!
  • 答:去后且三年(25),而马伶归,遍告其故侣(26),请于新安贾曰:“今日幸为开宴(27),招前日宾客,愿与华林部更奏《鸣凤》(28),奉一日欢。”既奏,已而论河套(29),马伶复为严嵩相国以出,李伶忽失声,匍匐前称...

  • 帮忙翻译文言文。
  • 答:译文:从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,所以很厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。到...

  • 帮忙翻译一下这段文言文
  • 答:译:探询一下北宋徽宗丢失国家的缘由,会发现他并非象晋惠帝那样愚蠢、三国孙皓那样暴虐,也无须象曹魏、司马氏那样靠篡夺得到地位,他只是倚仗自己的一些小聪明,用心偏颇,疏远排斥正直人士,亲近奸邪阿谀之臣。于是蔡京就以...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网