移动学习网 导航

活见鬼文言文翻译是什么? 活见鬼文言文如何翻译?

2024-05-07m.verywind.com
《活见鬼》文言文翻译是什么?~

《活见鬼》文言文翻译如下:
有一个人在赴宴会回家的时候赶上了下大雨,于是就撑起伞来遮雨。这时候他看见一个人在滴水的屋檐下,突然他看见那个人跑过来到了自己伞下面。但是和这个人走了很长时间他没有说话。所以他怀疑这个人是鬼,所以就用脚来试探一下,结果正好没有碰到,所以他就害怕来起来,于是用力地把这个人给挤了出去,自己撒腿就跑掉了。
然后他碰到了起大早起来做糕的人,于是他赶紧跑到了糕点店铺的门口,他告诉店家说自己见鬼了。过了一会儿,一个浑身淋雨湿漉漉的人也跑到了这个糕点店铺里面来,两人互相看到对方后,目瞪口呆,然后不约而同地大笑了起来。

《活见鬼》的词汇解释:
赴饮:去参加宴会。
值大雨:遇到大雨。
盖:古时把伞叫盖。
蔽:遮盖。
投:跑到,跳进去
偶不相值:正巧没有碰着。
炊糕者:做糕点的人。
愕然:吃惊的样子。

译文:
有一个人到外面去喝酒,夜晚才回来,又赶上天下大雨,打着伞遮蔽自己。这时一个人站在房檐下,看见他打着伞就跑到伞下和他同行。走了好长一段时间,这人也不说话,持伞者怀疑此人是鬼,就用脚踢他一下,恰好没有踢到,就更加害怕,越发认为是鬼了。
当走到一个桥上,持伞者就用力把那人挤到桥下,然后就急速地往前走。这时正赶上一家人起来做早饭,急忙跑到他家,说是遇到了鬼。不大一会儿,又见一个全身沾满水的人踉踉跄跄跑来,嘴里喊着“有鬼”,也投奔到这家。这两个人相见后大为惊讶,心里都明白了,于是都笑了。
《活见鬼》原文:
有/赴饮/夜归者,值/大雨,持盖/自蔽。见一人/立檐下,即投/伞下/同行。久之,不语,疑/为鬼也。以足/撩之,偶/不相值,愈/益恐,因奋力/挤之桥下/而趋。值/炊糕者/晨起,亟奔入/其门,告以遇鬼。俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼/有鬼,亦投/其家。二人/相视愕然,不觉大笑。
出自明代冯梦龙的《古今谭概》。



扩展资料《活见鬼》主要写了一个雨夜,两人钻到同一把伞下走,互不说话,互疑为鬼。走到桥上,一个人把另个人推下水,两个人都以为遇到了鬼。天亮之后,两人互相看看大笑起来。
在那个信鬼神的年代,人民怀疑有鬼是正常的。这个故事告诉人们干什么是不要疑神疑鬼的,世上是没有鬼的,要相信科学,否则会闹出笑话。
这篇文言文短小精悍、内容浅显、借小喻大、幽默风趣,共有三个层次:一是雨夜两人同行;二是互相怀疑,一人撩试后把“鬼”挤下了水;三是两个人相遇后相视而笑。旨在让人明白世间本无鬼,无中生有只会自己吓自己。
《古今谭概》是一部笑话集,也是一部幽默小品集,共分36部。内容大多是历代的典故,如著名的“州官放火”。
作者冯梦龙从历代正史及野史笔记中搜集了大量可笑和有趣的故事,揭露社会丑恶现象及各种怪态、病态,既可使读者消遣自娱,也可以益智自警,是一部很具启发意义的读物。
《古今谭概》汇集历朝历代的上千则故事传说,涵盖了世间百态。这些故事传说有一个共同特点,就是可笑可乐,往往诙谐中带着机智,幽默中不乏哲理,而且多数故事都有事实依据。

活见鬼文言文翻译:

有个人赴酒宴后深夜回家,正赶上天下大雨,就撑起伞来遮雨。看见一个人站在路旁房屋的滴水檐下,那人跑过来一下子钻到自己的伞下,和自己一块走起来。

走了好一阵,那人也不说话。他怀疑是鬼,就用脚撩试,正巧没碰着,更加害怕,于是乘过桥之机用力把那个人挤下桥去,撒腿就跑。

这时正是做糕的人清早起来的时候。他赶紧跑到糕点铺门口,告诉人家自己遇见鬼了。不一会儿,又见一个人,浑身湿淋淋的,跌跌撞撞地跑来,大喊着“有鬼”,也跑进做糕人的家中。两人互相看了看,都吃了一惊,随即不由得大笑起来。

注释:

赴饮:去参加宴会。

值大雨:遇到大雨。

盖:古时把伞叫盖。

蔽:遮盖。

投:跑到,跳进去。

撩:撩拨。

偶不相值:正巧没有碰着。

愈益恐:更加害怕。

炊糕者:做糕点的人。

亟:急迫的。

俄顷:不一会儿。

踉跄:走路不稳。

愕然:吃惊的样子。



有个人赴酒宴后深夜回家,正赶上天下大雨,就撑起伞来遮雨。看见一个人站在路旁房屋的滴水檐下,那人跑过来一下子钻到自己的伞下,和自己一块走起来。
走了好一阵,那人也不说话。他怀疑是鬼,就用脚撩试,正巧没碰着,更加害怕,于是乘过桥之机用力把那个人挤下桥去,撒腿就跑。
这时正是做糕的人清早起来的时候。他赶紧跑到糕点铺门口,告诉人家自己遇见鬼了。不一会儿,又见一个人,浑身湿淋淋的,跌跌撞撞地跑来,大喊着“有鬼”,也跑进做糕人的家中。两人互相看了看,都吃了一惊,随即不由得大笑起来。
鬼指的是服饮夜归者。,伞下同行
者。

  • 北师大版小学四年级语文文言文
  • 答:1. 【小学北师大版学的全部文言文】 一年级上册一年级下册二年级上册二年级下册三年级上册1、《寓言二则》 《滥竽充数》齐宣王使人吹竽,必三百人.三年级下册四年级上册2、《晏子使楚》 婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳...

  • 北师大版初一下册语文古诗和文言文
  • 答:《奇异的激光》、现代文《灯光》、诗歌《灯塔》、现代文《牛和鹅》、古诗《登飞来峰》、古诗《题西林壁》、现代文《两个农夫》、现代文《丢失的骆驼》、诗歌《假如我是爸爸》、现代文《西门豹治邺》、文言文《活见鬼》、现代文《鬼...

  • 活见鬼文言文久之,不语,疑为鬼也.什么意思
  • 答:久之不语,疑为鬼也。——过了很长一段时间不说话,持伞的人怀疑他是鬼。

  • 惊讶文言文怎么说
  • 答:浅谈文言文翻译法 前言:时下文言文翻译已成为高考和中考的一个重点,不管是考课内文言文还是课外文言文都会有要求学生翻译文中的重点语句题目,而文言文学习恰恰是学生学习的一个难点,很多同学一学文言文就拿一本翻译参考书,而一旦脱离...

  • 疑鬼文言文阅读
  • 答:告诉人们做什么事都不要疑神疑鬼的,世界上没有鬼,要相信科学,反对迷信。3. 古文《活见鬼》原文 原文如下:有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。见一人立檐下,即投伞下同行。久之,不语,疑为鬼也。以足撩之,偶不相...

  • 鬼用文言文怎么说
  • 答:4. 活见鬼文言文翻译:活见鬼文言文怎么断句 译文: 有一个人到外面去喝酒,夜晚才回来,又赶上天下大雨,打着伞遮蔽自己。这时一个人站在房檐下,看见他打着伞就跑到伞下和他同行。走了好长一段时间,这人也不说话,持伞者怀疑此人是鬼...

  • 古文: 活见鬼带拼音冯梦龙著
  • 答:有(yǒu)赴(fù)饮(yǐn)夜(yè)归(guī)者(zhě),值(zhí)大(dà)雨(yǔ),持(chí)盖(gài)自(zì)蔽(bì)。见(jiàn)一(yī)人(rén)立(lì)檐(yán)下(xià),即(jí)投(tóu)伞(sǎn)下(xià)...

  • 文言文大如鬼
  • 答:8. 文言文活见鬼,中的鬼,其实指的是什么 活见鬼中的鬼指的是跑到伞下同行的人 与鬼同行 有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽.见一人立檐下溜,即投伞下同行.久之,不语,疑为鬼也;以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋.值炊...

  • 世本无鬼文言文有赴引夜归者
  • 答:3. 《活见鬼》的古文和译文 冯梦龙《古今谭慨》活见鬼(116)与鬼同行 有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。见一人立檐下溜,即投伞下同行。久之,不语,疑为鬼也;以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。

  • 小学三年级语文文言文
  • 答:2. 【小学北师大版学的全部文言文】 一年级上册一年级下册二年级上册二年级下册三年级上册1、《寓言二则》 《滥竽充数》齐宣王使人吹竽,必三百人.三年级下册四年级上册2、《晏子使楚》 婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网