移动学习网 导航

求文言文翻译,为薛用弱的 求文言文翻译为你我它,这,那的字

2024-05-20m.verywind.com
王维善画文言文翻译~

王维善画文言文翻译:王维,字摩诘。擅长写工整的草书或隶书,擅长画画,闻名的场合是唐朝玄宗皇帝年号。画画的时候入了迷,能画出一幅山水画,云朵有势力,石头有颜色,绘画技术是天良机。一位客人以《按乐图》代替作品,没有标题,王维旭旭地说:“《按乐图》画中之人是在演奏《霓裳》曲第三章。”客人听了后,请了乐工表演这首曲子,就相信了。。。。。。望采纳!😶

【你】文言文中可翻译为“你”的情况:
女(汝)、尔、若、而、乃、君、卿、子、公、足下……
【我】文言文中可翻译为“我”的情况:
朕、孤、寡人、吾、我、予(余)、某、在下、不才、小可、愚、寓、臣、仆、小人、妾……
【它】文言文中可翻译为“它”的情况:
其、厥、之、彼。
“之”和“其”都不是典型的第三人称代词:
一是“之”和“其”除称代以外,还可以称人或物。
二是“之”和“其”除了可以称代第三方以外,有时候也可以用来称代说话人自己或听话的一方。
“彼”和其相似。
【这】文言文中可翻译为“这”的情况:
此、是、 斯、兹、之。
【那】文言文中可翻译为“那”的情况:
彼、其(一般翻译为“那”)、夫。

尚书右臣王维还不到二十岁的时候,就以文章著名,熟习音律,琵琶弹奏得很精妙。在达官贵人之间交游,尤其被歧王宠爱看重。当时参加进士考试的张九皋名气很大。有一个经常出入太平公主府上的客人,替他请求邑司以公主的名义给京城的考官写一封推荐信,命令推荐张九皋为(京兆府)的解头。王维正要参加进士考试,(就)把这件事情全部告诉了歧王,也请求靠着庇荫而获得帮助,歧王说:“公主势力强大,我的力量不能与她相争,我替你筹划这件事。你可以把你清越的旧诗抄录十篇,谱一支哀怨凄切的琵琶新曲,过五天到我这里来。”

王维依照歧王李范的吩咐做了,按期来到歧王府。歧王李范说:“你以文士的身份进见公主,哪能有门路见到她呢?你能按我教的去做吗?”王维说:“听从您的吩咐。”歧王李范就拿出锦绣衣服,鲜艳华丽奇特,让王维穿上,还让他带上琵琶,一同来到公主的府第。歧王进去说:“赶上公主从皇宫回来,所以我携带酒和席乐队来宴请公主。”他命令摆上酒席,乐队艺人一起进来。王维年轻,长得洁白,风度翩翩,姿态俊美,站在(乐队)的前排。公主看见了他,对歧王说:“这是什么人?”歧王回答:“通晓音乐的人。”就命令他单独奉献一首新曲。新曲的声调哀婉凄切,所有的人都被感动了。公主亲自问道:“这支曲叫什么名字?”王维站起来回答说:“名叫《郁轮袍》。”公主感到惊奇,歧王说:“这个人不仅擅长音乐,在提到词学,没有能超过他的。”公主更加感到惊奇,就说:“你有所做的诗文吗?”王维就拿出怀中的诗卷献给公主。公主读过以后,惊讶地说:“这都是我平时背诵和熟悉的,(还)常常以为是古代人的杰作,(原来)竟然是您所作的啊!”就命令他把艺人的奇装异服换下来,坐在客人中最尊贵的座位上。王维风流潇洒,语言诙谐幽默,很受达官贵人们的钦佩和瞩目。歧王说:“如果说京兆府今年推荐这个人为解头,他确实可以成为国家的精英。”公主就说:“为什么不让他去参加进士考试?”歧王说:“这个人不被推为头名,就决不参加考试。然而(解头)已经蒙公主论点推荐张九皋了。”公主笑着说:“与我有什么关系,本是受别人所托。”回头对王维说:“您实在想争取解头,我一定尽力为您争取到它。”王维站起来谦恭地拜谢公主。公主就把主考官招到府第,派宫中侍女传达命令,于是王维就做了解头,而且一举考中进士了。

到了王维当太乐丞的时候,因为(没有皇帝在场时)他允许了艺人演出《黄狮子》,被判罪贬官。《黄狮子》这种舞蹈,没有皇帝在场就不能演出。天宝末年,安禄山刚攻陷西京长安,王维和郑虔、张通等人,都在叛贼的朝廷中当了官,到了唐朝军队收复长安时,把他们都关押在宣扬里杨国忠的旧宅院里。崔圆把他们召到自己的宅第,命他们给画了几墙的壁画。当时,他们都认为崔圆的功劳、地位最高,希望得到他的解救,所以都用尽了构思技巧,发挥出所有的绘画才能。后来因为这件事,他们都被从宽处治了,至于被贬,也都贬到了较好的地方。现在崇义里窦易直丞相的私宅,就是当年崔圆的旧宅院,壁画还在那里。

右丞王维还不到二十岁的时候,已经有文名了。闲暇时喜欢玩音乐,琵琶什么的尤其玩的好。在达官贵人之间都吃得开,岐玉什么的很看重他。有个进士名叫张九泉,名气很大·······

  • ...上怒,扶衣而起,蒲城牵裾,终不获伸其说文言文翻译现代文
  • 答:明日,复廷诤甚苦,上怒,扶衣而起,蒲城牵裾,终不获伸其说文言文翻译现代文  我来答 1个回答 #热议# 职场上受委屈要不要为自己解释? 文化传承...唐薛用弱《集异记·叶法善》:“玄宗承祚继统,师于上京,佐佑圣主,凡吉凶动静,必预奏闻。”《水浒传》第五五回:“(高太尉)次日早朝,越班奏闻天子。”...

  • 《凉州词两首》其一全文翻译。
  • 答:其一:黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。其二 单于北望拂云堆,杀马登坛祭几回。汉家天子今神武,不肯和亲归去来。译文:其一:纵目望去,黄河渐行渐远,好像奔流在缭绕的白云中间,就在黄河上游的万仞高山之中,一座孤城玉门关耸峙在那里,显得孤峭冷寂。何必用...

  • 吾盖急病行志耳,非鬻技者也.怎样翻译
  • 答:大意是:我因为急病人所急,为他医治罢了,不是靠行医为生的。“ 鬻伎 ”。1.出卖技术。《庄子·逍遥游》:“今一朝而鬻技百金。”2.以技艺谋生。 唐 薛用弱 《集异记·狄梁公》:“公笑曰:‘吾哀尔命之危逼,吾盖急病行志耳,吾非鬻伎者也。’” 清 采蘅子 《虫鸣漫录》卷一:“女...

  • 王之涣《凉州词二首》原文及翻译赏析
  • 答:」后来玄宗为其设宴,厚赐而遣之,最终不许和亲。诗中的后两句通过突厥首领心理活动的微妙变化赞颂了唐玄宗的文治武功,说明其威势足以震慑周边少数民族,对于他们的无理要求坚决按原则办事,决不肯对之妥协以求苟安。这首诗,从侧面赞颂了唐朝在处理少数民族关系上的有理有节,借突厥首领求和亲的失望而...

  • 郁离子术使原文及翻译
  • 答:② 棰(chui):鞭打。《韩诗外传》卷八:“小棰则待,大杖则逃;索而使之,未尝在侧,索而杀之,未尝可得。”唐·薛用弱《集异记·刘惟清》:“惟清有膂力,以所执铁鞭连棰其背。”清·徐士鸾《宋艳·奇异》:“君纔出门,即遭棰,势不复可生,自经死矣。”③ 假(jia):授予;给予。《...

  • 知识的文言文翻译
  • 答:(1)盖简桃核修狭者为之《核舟记》 (2)马之千里者,一食或尽粟一石《马说》 (3)遂率子孙荷担者三夫《愚公移山》 4.介宾短语后置 它相当于现代汉语的状语,翻译时应放在谓语前. (1)投以骨《狼》 (2)战于长勺《曹刿论战》 (3)祭以尉首《陈涉世家》 以上四种文言文特殊句式,以初中阶段文言文学习中经常...

  • 文言文中的俄而是什么意思
  • 答:短暂的 时间 ,不久;突然间。 《庄子·大宗师》 :“俄而 子舆 有病, 子祀 往问之。” 《晋书·五行志下》 :“ 石季龙 在 邺 ,有一马尾有烧状,入其 中阳门 ,出 显阳门 , 东宫 皆不得入,走向东北,俄尔不见。” 唐 薛用弱 《集异记·李汾》 :“ 夜阑 就寝,备尽绻缱,俄尔晨...

  • 避席在文言文是什么意思是什么意思
  • 答:1. 避席在古文中的意思什么 避席 bì xí 1. 古人席地而坐,离席起立,以示敬意。例:《吕氏春秋•慎大览》:「武王避席再拜之,此非贵虏也,贵其言也。」2. 指让席,以示敬意。例:《庄子•盗跖》:「谒者复通,盗跖曰:‘使来前!’孔子趋而进,避席反走,再拜盗跖。」3...

  • 古诗《凉州词》全文翻译
  • 答:古诗《凉州词》全文翻译:葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在精美的夜光杯之中,歌伎们弹奏起急促欢快的琵琶声助兴催饮,想到即将跨马奔赴沙场杀敌报国,战士们个个豪情满怀。醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回? 今日一定要一醉方休,即使醉倒在战场上又何妨?此次出征为国效力...

  • 邹忌田忌课外文言文
  • 答:1. 邹忌讽齐王纳谏课后练习的一篇文言文,求翻译 原文: 成侯邹忌为齐相,田忌为将,不相说。公孙闬谓邹忌曰:“共何不为王谋伐魏?胜,则是君之谋也,君可以有功;战不胜,田忌不进,战而不死,曲挠而诛。”邹忌以为然,乃说王而使田忌伐魏。 田役三战三胜,邹忌以告公孙闬,公孙闬乃使人操十金而往卜于市,曰...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网