移动学习网 导航

庄子两章译文 庄子二章(新课标)

2024-05-01m.verywind.com
《庄子》故事两则原文译文~

原文(一)
惠子相(xiàng)梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。
庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵(yuān chú ),子知之乎?夫(fú)鹓鶵发于南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴(lǐ)泉不饮。于是鸱(chī)得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓 (hè)!’今子欲以子之梁国而吓我邪(yé)?”

译文(一)
惠子做了魏国的宰相,庄子去看望他。有人对惠子说:“庄子到魏国来,想(或就要)取代你做宰相。”所以惠子非常担心,在国都里搜捕了几日几夜。
庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓雏(yuān chú),你知道它吗?鹓雏鸟从南海起飞,飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美的泉水不喝。
在这时,一只猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鹓雏鸟(yuān chú)从它面前飞过,(猫头鹰)仰头看着鹓雏鸟,发出‘吓’(hè)的怒斥声。现在你也想用你的魏国(相位)来恐吓我吗?”
原文(二)
庄子与惠子游于濠(háo)梁之上。庄子曰:“鯈(tiáo)鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”
惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。”

译文(二)
庄子和惠子在濠水的桥上游玩。庄子说:“鯈鱼在河水中游得多么悠闲自得,这就是鱼儿的快乐呀。”惠子说:“你又不是鱼,怎么知道鱼的快乐?”庄子说:“你又不是我,怎么知道我不知道鱼儿的快乐?”
惠子说:“我不是你,固然就不知道你的想法;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,这是可以完全确定的!”庄子说:“请从我们最初的话题说起。你说‘你是从哪里知道鱼的快乐’等等,既然你已经知道了我知道鱼的快乐而却又问我,所以我说我是在濠水的桥上知道的。”
出处:《庄子·秋水》——战国·庄子

扩展资料
庄子的思想包含着朴素辩证法因素,认为一切事物都在变化,他认为“道”是“先天生地”的,从“道未始有封”(即“道”是无界限差别的)。
庄子主张“无为”,放弃一切妄为。又认为一切事物都是相对的,因此他否定知识,否定一切事物的本质区别,极力否定现实,幻想一种“天地与我并生,万物与我为一”的主观精神境 界,安时处顺,逍遥无待。
庄子的文章,想象力很强,文笔变化多端,具有浓厚的浪漫主义色彩,并采用寓言故事形式,富有幽默讽刺的意味,对后世文学语言有很大影响。庄周和他的门人以及后学者著有《庄子》(被道教奉为《道德经》或《南华经》),道家经典之一。
《庄子》在哲学、文学上都有较高研究价值。名篇有《逍遥游》、《齐物论》、《养生主》等,《养生主》中的“庖丁解牛”尤为后世传诵。
《惠子相梁》出自《庄子·秋水》,作者是中国古代哲学家庄周。在这篇短文中,庄子将自己比作鹓雏鸟,将惠子比作鸱,把功名利禄比作腐鼠,表明自己鄙弃功名利禄的立场和志趣,讽刺了惠子醉心于功名利禄且无端猜忌别人的丑态。
参考资料来源:百度百科——庄子故事两则

二章
【释题】
世间一切事物都是相对的。在中国历史上,老子第一个明确表述了对立的事物相互依存、相互转化的关系。有趣的是,老子认为美转化为恶,善转化为不善的条件,竟然是“天下皆知”!看似荒唐,实则饱含对社会现实的深入观察。美与善,一旦离开了真,被假造出来,就会走向自己的反面。这种事例难道必须到春秋时代去寻找吗?
老子开出了一个药方:“圣人处无为之事,行不言之教”,“功成而不居”。显然是想要给那些侯王贵族治病的。但这种顺其自然的处世态度,无疑对任何人改善人际关系,增进身体健康,都是有益的。这一章,河上公本标题为“养育”,似乎有点题不对文。
【译文】
如果天下人都知道了美好的事物是怎样成为美好的,那么丑陋的东西就出现了;如果天下人都知道了善良的事物是怎样成为善良的,那么不善良的东西就出现了。所以,实有与虚无相互滋生,艰难与容易相互完成,修长与短绌相互比较而显现,尊高与卑下相互倚靠而存在,单音与回声相互和谐而成乐曲,先进与落后相互追随而成队列。因此圣人遵循无为的方针,实行无言的教化。万物在他的王国里滋生成长,他却不发号施令;他养育了万物,而不据为己有;做出了成绩,而不凭恃这个达到利己的目的;成就了功业,却不身居高位。正是因为不自以为有功,所以才永远也不会遭到废弃。
【注释】
①天下皆知美之为美
河上公:自扬己美,使显彰也。
②斯恶已
河上公:有危亡也。
③皆知善之为善
河上公:有功名也。
魏源:刘骥本此句上亦有“天下”字。
④斯不善已
河上公:人所争也。
王弼:美者,人心之所进乐也;恶者,人心之所恶疾也。美恶犹喜怒也
,善不善犹是非也。喜怒同根,是非同门,故不可得而偏举也。
⑤故有无相生
河上公:见有而为无也。
魏源:顾欢及龙兴碑本无“故”字。傅奕本六“相”字上并有“之”字

⑥难易相成
河上公:见难而为易也。
⑦长短相形
河上公:见短而为长也。
魏源:王弼本“形“作“较”,与“倾”韵不协。
⑧高下相倾
河上公:见高而为下也。
⑨音声相和
河上公:上唱下必和也。
⑩前后相随
河上公:上行下必随也。
王弼:此六者皆陈自然不可偏举之明数也。
11.是以圣人处无为之事
河上公:以道治也。
王弼:自然已足,为则败也。
12.行不言之教
河上公:以身师导之也。

  【原文】:  瞿鹊子问乎长梧曰:“吾闻诸 子夫子,圣人不从事于务,不就利;不违害,不喜示求,不缘道;无谓有谓,有谓无谓,而游乎尘垢之外。夫子以为孟浪之言,而我以为妙道之行也。吾子以为奚若?  长梧子曰:“是黄帝之所听荧也,而丘也何足以知之!且女亦大早计,见卵而求时夜,见弹而求鸮炙。予尝为妄言之,女以妄听之。奚旁日月,挟宇宙?为其吻合,置其滑涽,以隶相尊。众人役役,圣人愚芚,参万而一成纯。万物尽然,而以是相蕴。  “予恶乎知说生之非惑邪!予恶乎知恶死之非弱丧而不知归者邪!丽之姬,艾封人之子也。晋国之始得之也,涕泣沾襟,及其至于王所,与王同筐床,食刍豢,而后悔其泣也。予恶乎知夫融会贯通者不悔其始之蕲生乎!梦饮酒者,旦而哭泣;梦哭泣者,旦而出田猎。方其梦也,不知其梦也。梦之中又占其梦焉,觉而后知其梦也。且有大觉而后知此其大梦也,而愚者以为觉,窃窃然知之。君乎、牧乎,固哉!丘也与女,皆梦也;予谓女梦,亦梦也。是其言也,其名为吊诡。万世之后而一遇大圣,知其解者,是旦暮遇之也!  “既使我与若辩矣,若胜我,我不若胜,若果是也,我果非也邪?我胜若,若不吾胜,我果是也,而果非也邪?其或是也,其或非也邪?其俱是也,其俱非也邪?我与若不能相知也,则人固受其黮暗,吾谁使正之?使同乎若者正也?既与若同矣,恶能正之!使同乎我者正之?既同乎我矣,恶能正之!使异乎我与若者正之?既异乎我与若矣,恶能正之!使同乎我与若者正之?既同乎我与若矣,恶能正之!然则我与若与人,俱不能相知也,而待彼也邪 ?化声之相待,若其不相待,和之以天倪,因之以曼衍,所以穷年也。  “何谓和之以天倪?曰:是不是,然不然。是若果是也,则是之异乎不是也亦无辩;然若果然也,则然之异乎不然也亦无辩。忘年忘义,振于无竟,故寓诸无竟。”   【译文】:  瞿鹊子请教于长梧子:“我听许多先生与名人说,圣贤者不斤斤计较于繁琐细微的事务,不追名逐利,不回避困难,不嗜好索取,不因陈守旧。对事物的存在,认为‘无形’的物质是‘有形’物体存在的基础理论,‘有形’的物体是‘无形’的物质化生的观点。万物之源,比尘埃还小都飘游在六合之中。孔子认为这些都是轻率不负责的言论,而我则认为这个道理很奥妙,是认可的。我的看法您是怎样认为的?”   长梧子说:“关于事物的‘是’(真理), 在先祖黄帝那里也会听不明白,而孔丘之智何足挂齿?人们不懂,而是你们想法也太超前,就像见到鸡蛋就要看到公鸡报晓,见到子弹就要吃到烤斑鸠。我尝试以为你是妄言,你也以胡言乱语去对待:请想一下,人类为什么紧靠日月,挟在宇宙之中?为什么与万物吻合在一起,处在又有利于生存又糊里糊涂的地方?人类社会为什么会有等级,产生至尊的贵族与低贱的奴隶?天下人为什么都被役使而劳碌?所谓的圣贤者一茬一茬像出生的草,为什么还传承愚昧?为什么代代参拜君王为万岁,成了唯一的模式?世上其他物种全是这样,蕴含着相同的真理。  “我为什么认为,并曾经说过,生命的起源,并不是蛊惑邪说!我为什么还认为,人之所以害怕(厌恶)死于短命,而是不知生命中的物质能自然回归!这里讲一个故事:美女丽姬, 艾氏分封诸侯之女。晋国征伐丽戎时把她俘获,她当时寻死,哭得泪水浸透衣衫。等把她带进王宫宠为贵妇人,与晋王同床共枕,美味珍馐,她后悔当时不该哭着寻死了。她求死又生,后悔不该寻死。我哪里能知道,现在生活着的人,不后悔当时不该去求生呢?  “梦里饮酒的人,白天往往会有伤心事而哭泣; 梦里哭泣的,白天会娱乐去狩猎。生活中的人当在做梦时,并不知是梦。当在睡梦中应兆了生活中的吉凶时,清醒来才知是一场梦。也就是说,人在大彻大悟之后,方知人生是一场大梦。而愚昧者自以为清醒,好像世上的神秘都知道。君尊、牧卑,能永久吗!孔丘与你,不都是在做梦呀!我说你们在做梦,其实我自己也在做梦!讲这样的话,似乎可以称为虚玄与怪异,万世之后一旦遇上大圣人,深悟其理,这些道理,人们还依然感到像一朝一夕那样偶然而得!  “再说事物是非的辩论,也无太大的意义,因为是理论探索,前人没有定论。如果你人多势众胜了我,社会上会认为我输了,假若我的结果是真理,我的结果,真理岂不就被否认了?我如果在理论上胜了你,我是少数,众人还会不服,我坚持的真理,不是还不会被人认可?关于辩论的问题,有部份是对的,有部份是错的,或完全是对的,完全都错了。我与你由于对事物各有偏爱,是不会相互理解的。则人的昏庸的本性是顽固的,我们如何能去正确的判断?让与你的观点一致的人来裁定吗?既然与你的观点相同,哪能会公正?让与我观点一致的人来裁定?同样也不行。让不同于你也不同于我的观点的人来裁定?既然不同于你,也不同于我,非我们同类,哪能鉴定?让同于你也同于我的观点的人来裁定?既然认同你也认同我,乃无主见之类,哪能鉴定得了?然则,我与你与他人,对探讨的理论是对是错,都无法得知,只有等待,让时间去检验它。再说,只要是探讨人类进步、化生的理论,都要平等的去对待,如不能同等的去对待,由时间让自然规律去界定它、调和它,使之与人类社会同步,只有掌握这些,人类才会长久繁荣,生存的岁月无尽呀!  “如何用自然规律去综合界定事物规律?简单地说:真的就是真的,伪的就是伪的;出于自然的就是自然的,人为强加的就是人为强加的。如果由时间验证是真的,那就凡是与此不同的、虚伪的都无言可辩。如果没有人为强加的,而是出于事物的自然规律,那就所有与此相违背的也无言以对。对事物规律的探讨者,必须从不存在生命、不存在社会已形成的义理开始,必须从“无”,即物种还没形成之前的境界开始,因此,振兴这项事业,寄托在诸位以“无”为思想境界的志士。”   【分析与评述】:  这里借一个哲者长梧子,谈了“齐物论”的观点。  “奚旁日月,挟宇宙?为其吻合,置其滑涽?以隶相尊,众人役役?圣人愚芚,参万而一成纯?”这些质疑,现代人能回答吗?  “君乎、牧乎,固哉!丘也与女,皆梦也;予谓女梦,亦梦也。是其言也,其名为吊诡。万世之后而一遇大圣,知其解者,是旦暮遇之也!”中国无这样的圣贤也!  长梧子说:“只要是探讨人类进步、化生的理论的人,都要平等的去对待,如不能同等的去对待,就由时间让自然规律去界定它、调和它,使之与人类社会同步,只有掌握这些,人类才会长久繁荣,生存的岁月无尽呀!”我们的国家容这样人才吗?给这样人的言论空间吗? “何谓和之以天倪?曰:是不是,然不然”,我们现在是个造假的社会,是人为强加要人接受的社会,长梧子“寓诸无竟”的希望难以实现。  【原文】:  罔两问景曰:“曩子行,今子止;曩子坐,今子起。何其无特操与?”景曰:“吾有待而然者邪?吾所待又有待而然者邪?吾待蛇蚹蜩翼邪?恶识所以然?恶识所以不然?”   昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也,自喻适志与!不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为胡蝶与,胡蝶之梦为周与?周与胡蝶,则必有分矣。此之谓物化。  【译文】:  阴影鬼魂问身影:“你一会儿行,你现在又一会儿止;你一会儿坐,你现在又一会儿站立,为何没看到谁特别给你动力,或受到其他事物操控?”   身影回答说:“我有依靠在身边,我像侍从一样跟随他,而自然如此呀!我所跟随的躯体,又像侍从者一样亦步亦趋,所以才如此这般嘛!我像蛇的鳞蜕、蝉的翼,随附着躯体,没有大脑没有思维,错误的观点才如此产生。躯体如果有思维,才不会有如此错误的观点。”   过去,庄周曾梦见自己变成蝴蝶,栩栩如生,悠然自在的一只蝴蝶。飞舞在花丛中,感到特别愉悦与惬意,忘却了庄周本身躯体的存在。突然间醒来,则惊魂未定,才知原来我是庄周。不知是庄周做梦变为蝴蝶,还是蝴蝶做梦变为庄周呢?庄周与蝴蝶是必然有区别的,但在梦里合二为一了。实际上,万物是相融的,这就是物种的化生。  【分析与评述】:  庄子以两则小故事,结朿了这篇哲学巨著《齐物论》  第一则以鬼魂与身影寓意老子的“无”,这里是指暗物质、暗能量,这都是现代人科学界前沿的课题。“粒子”的理论,解决了影子与光的问题。但“鬼魂”呢?这样的暗物质(种)、暗能量多多,人类永远也探索不完。  第二则名气很大,是妇孺皆知的“庄周与蝴蝶”。历代俗儒都以此故事说庄子是“虚无主义”。其实这个故事寓意老子的“有”,是说现在世上看得见、摸得着的物种,包括人与其他动物,其基本成份都是一样的、“齐物”的。“不知周之梦为胡蝶与,胡蝶之梦为周与”?这仅是时空的差别!  现在科学不断的发现、验证《老》《庄》的物化理论,它是“物”的永恒,西方的哲学是望尘莫及的!  《齐物论》其真谛不知者,切勿论《老》《庄》,否则,臆测扯淡也!

  • 庄子两则之北冥有鱼原文加翻译
  • 答:逍遥游 原文及译文 北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《...

  • 庄子两章译文
  • 答:庄子两章译文  我来答 1个回答 #热议# 作为女性,你生活中有感受到“不安全感”的时刻吗?看簧V心deee889 2017-03-27 · 超过44用户采纳过TA的回答 知道答主 回答量:255 采纳率:0% 帮助的人:56.4万 我也去答题...

  • 文言文庄子二则
  • 答:” 庄子故事两则原文翻译对照,译文注释 《惠子相梁》 惠子在魏国当宰相,庄子前往去见他。 有的人对惠子说:“庄子来,是想取代你的位置的。”于是惠子感到惊恐,在国中搜捕了三天三夜。 庄子前往见他,说:“南方有种鸟,它的名字...

  • 《庄子》故事两则原文译文
  • 答:于是鸱(chī)得腐鼠,鹓雏(yuān chú)过之,仰而视之曰:‘吓 (hè)!’今子欲以子之梁国吓我邪(yé)?” 译文惠子在梁国当宰相,庄子去看望他。有人告诉惠子说:“庄子到梁国来,想(或就要)取代你做宰相。

  • 庄子二则翻译北冥有鱼
  • 答:庄子往见之,曰:"南方有鸟,其名为鹅鳊,子知之乎?夫鸡鳊发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。【译文】庄子前往见他说:"南方有一种鸟,它的名字叫鹅鹐,你知道它吗?从南海出发飞到北海...

  • 庄子二则原文及翻译
  • 答:译文:庄子和惠子一起在濠水的桥上游玩。庄子说:“鯈鱼在河水中游得多么悠闲自得,这就是鱼的快乐。”惠子说:“你又不是鱼,怎么知道鱼是快乐的?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼儿是快乐的?”惠子说...

  • 庄子原文译文注释
  • 答:庄子原文、译文、注释如下:一、原文 1、北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名而鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐...

  • 《庄子》全文和翻译是什么?
  • 答:《庄子》译文:北方的大海里有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲的体积,真不知道大到几千里;变化成为鸟,它的名字就叫鹏。鹏的脊背,真不知道长到几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像天边的云。这只鹏鸟呀,...

  • 《庄子》全文和翻译分别是什么?
  • 答:《庄子》译文翻译:北方地区的大海中有一条鱼,它的名称称为鲲。鲲的体积,不知道大到几万里;转变成鸟,它的名称就叫鹏。鹏的背脊,真不知道大到几万里;当它奋发而飞的情况下,那进行的两翅如同天上的云。作品鉴赏 ...

  • 庄子二则翻译及原文
  • 答:关于庄子二则翻译及原文分享如下:庄子是中国古代哲学家之一,他的思想影响了很多后来的思想家和文化。在他所著的《庄子》中,有许多富有深意的故事和比喻,其中两则是非常经典的代表,下面我们将简述这两则。1、黄鹤楼:这个...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网