移动学习网 导航

世说新语方正篇原文及翻译

2024-05-20m.verywind.com
~

世说新语方正篇原文及翻译如下:

南阳宗世林,魏武同时,而甚薄其为人,不与之交。及魏武作司空,总朝政,从容问宗曰:可以交未?答曰:“松柏之志犹存。”世林既以忤旨见疏,位不配德。文帝兄弟每造其门,皆独拜床下。其见礼如此。

王含作庐江郡,贪浊狼籍。大将军王敦护其兄,故于众坐称:家兄在郡定佳,庐江人士咸称之!时何充为敦主簿,在坐,正色曰:“充即庐江人,所闻异于此!”敦默然。旁人为之反侧,充晏然,神意自若。

翻译

南阳的宗世林,和魏武帝曹操生活在同一个时代,他很看不上曹操的为人,不愿和曹操结交。曹操做了司空后,总揽朝政大权,特地委婉地问宗世林:你看我现在可以和你结交了吗?

宗世林回答:我如松柏的志气依然在。宗世林因为忤逆曹操而被疏远,官位和他的德行并不匹配。然而曹丕兄弟每次登门拜访,都在他的座前行跪拜礼。他受到的礼遇就是这样。

王舍住庐江郡太中,贪财纳贿,行为不检,声名败坏。大将军王敦担护他哥哥,一次特意在大家西前费扬说:我哥哥在郡内一定政绩很好,庐江有名望的人都称颂他!当时何充在王救导下住主薄,也在座,严肃地说:我就是庐江人,所听到的和你说的这些不一样。王敢哑口无言。旁边的人都替何充感到不安,何充却十分安定淡然,神情和平时一样。

字词注释

宗世林:宗承,生卒年不详,字世林,南阳郡安众(今河南镇平)人。东汉末年至三国时期人物,在历史上并无过多记载,但显然德行很高。司空:官名,掌管水土之事,参议国事,是三公之一。曹操于建安元年(196年)任司空。

感悟启示

世俗之人,最善于趋炎附势,欺软怕硬,而真名士,见弱者不欺侮,见强者不谄媚,即使什么也不说,也会让人尊敬。



  • 世说新语方正23翻译
  • 答:周f 还没醒悟过来,就退下台阶。王导拨开传诏官,一直走到元帝座前,说道:“不明白陛下为什么召见臣?”元帝哑口无言,就从怀里摸出黄纸诏书来撕碎扔掉。从此太子才算确定了。周f 这才又感慨又惭愧地叹道:“我常常自以为胜过茂弘,现在才知道比不上他啊!”参考资料:《世说新语译注》...

  • 世说新语原文 翻译
  • 答:出处:《世说新语•文学》 桓宣武北征,袁虎时从,被责免官,会须露布文,唤袁倚马前令作,手不掇笔,俄得七纸,殊可观。释义:倚在即将出发的战马前起草文件,可以等着完稿。比喻文章写得快。【义形于色】出处:《世说新语•方正》魏文帝受禅,陈群有戚容。帝问曰:“朕应天受命...

  • 谁可告诉我 世说新语.方正与世说新语.惑溺的翻译
  • 答:惑溺第三十五之二、妇人以色为主 (原文)荀奉倩与妇至笃,冬月妇病热,乃出中庭自取冷,还以身熨之。妇亡,奉倩后少时亦卒,以是获讥于世。奉倩曰:“妇人德不足称,当以色为主。”裴令闻之,曰:“此乃是兴到之事,非盛德言,冀后人未昧此语。”(译)荀奉倩(荀粲)和妻子的感情很深,...

  • 世说新语的方正12、文学6、文学62 译文
  • 答:方正12 杜预赴荆州都督任,屯驻七里桥,朝廷所有名士都来送行。杜预少年时微贱,又好行侠义,所以在士林中声望不高。杨济出身名门,一表人才,感到不好受,没就坐就离开了。一会儿,和长舆到来,问道:“杨右卫在哪儿?”客人说:“刚才来过,不坐就去了。”长舆说:“一定是到大夏门下边溜马去了...

  • 世说新语原文及翻译 五则
  • 答:译文:陈元方的儿子陈长文,有杰出的才能,他和陈季方的儿子陈孝先各自论述自己父亲的事业和品德,两人争执不下,便去问祖父太丘长陈寔。陈寔说:“元方很难当哥哥,季方也很难当弟弟。”3、原文:荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾...

  • 世说新语30则名篇原文及翻译
  • 答:世说新语30则名篇原文及翻译:1、望梅止渴原文:魏武行役,失汲道,军皆渴,乃令曰:”前有大梅林,饶子,甘酸可以解渴。“士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。翻译:魏武帝(曹操)行军途中,找不到水源,士兵们都渴得厉害,于是他传令道:" 前边有一片梅子林,结了很多果子,酸甜可以解渴。"...

  • 求20个世说新语的原文加翻译。越短越好,选最短的。急用!!!
  • 答:(原文)大将军语右军:“汝是我佳子弟,当不减阮主簿。”(译)大将军(王敦)对右军(王羲之)说:“你是我们王家的优秀子弟,一定不比阮主薄(阮裕)差。”赏誉第八之五十六、嶷如断山 (原文)世目周侯:“嶷如断山”。(译)世人品评周侯(周顗):“高峻如绝壁。”赏誉第八之六十六、...

  • 卢志于众坐文言文翻译
  • 答:1. 二陆优劣文言文求翻译 这段文言文出自《世说新语·方正第五》。以下是原文、注释及翻译: 【原文】 卢志于众坐,问陆士衡:“陆逊、陆抗是君何物?”答曰:“如卿于卢毓、卢珽。”士龙失色,既出户,谓兄曰:“何至如此,彼容不相知也?”士衡正色曰:“我父、祖名播海内,宁有不知,鬼子敢尔!”议者疑二...

  • 元方善对文言文译文
  • 答:不知是令尊学我,还是我学令尊?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然相隔遥远,但他们的所作所为却是那么一致。周公不效法孔子,孔子也不效法周公。”参考:/view/6901344 2. 元方善对文言文中,陈元方第二次答语的巧妙之处在哪 LZ,陈太丘与友期 选自《世说新语·方正》陈太丘与友期 ...

  • 《世说新语》二则翻译及原文
  • 答:《世说新语》二则翻译及原文如下:1、咏雪:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。2、译文:谢太傅在一个冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网