移动学习网 导航

文言文翻译《西江月题溧阳三塔寺》张孝祥 张孝祥西江月翻译

2024-05-23m.verywind.com
西江月题溧阳三塔寺翻译~

点绛唇 丁未冬,过吴松作。 [姜夔]
燕雁无心,太湖西畔随云去。数峰精苦,商略黄昏雨。
第四桥边,拟共天随住。今何许?凭阑怀古,残柳参差舞。

[译文] 春燕和鸿雁,都是那么无心无愁,在太湖的西畔飞翔,从云间飞向天边去。湖边的一座座山峰显得那么冷清孤独,云重雾绕,仿佛在议论,黄昏时能不能下雨。我真想在第四桥边找个去处,和那位潇洒的天随子结成邻居。问今昔是何年?我再次向远望去,想起人间百年往事,心中起伏,只见残柳,飘拂在西风中,成为永恒的风景。

[注释] [丁未]宋孝宗淳熙十四年(1187)。[吴松]即今吴县,属江苏省。[燕雁]指北方幽燕一带的鸿雁。[太湖]江苏南境的大湖泊。[商略]商量、酝酿。[第四桥]即吴松城外的甘泉桥。[天随]唐代陆龟蒙,自号天随子。[何许]何处,何时。

[词谱]
[简要评析] 这首词作于淳熙十四年(1187年)。当时作者住在浙江湖州。这年春天,由杨万里介绍。前往苏州见范成大。此词作于丁未年秋冬间,自湖州往苏州道经吴淞时。这首词以移情手法使眼前景物附着作者自身的感时伤事之情。小词清新蕴藉,寓情于景,即兴抒感,表达了怀念古人和伤时忧世的情怀,也寄寓着自己的身世之感。姜夔一生倾慕晚唐诗人陆龟蒙,陆对当时的黑暗深恶痛绝,不赴朝廷征召,曾在松江隐居,这是本词抒情的出发点。上片中用“清”、“苦”二字赋予寒山以感情色彩。下片中的“桥”、“柳”等物象,无不是诗人情感之外化。陈廷焯赞云:感时伤事,只用‘今何许’三字提倡,‘凭栏怀古’下,仅以‘残柳’五字咏叹了之,无穷哀感,都在虚处,令读者吊古伤今,不能自止,洵推绝调”(《白雨斋词话》)。本词只写眼前景物以寓情思,化实为虚,意在象外,“无穷哀感,全在虚处”。意象高远,笔致清峭,气韵生动。

[作者简介] 姜夔(约1155-约1221),字尧章,号白石道人,鄱阳(今江西波阳)人。少随父宦游汉阳。父死,流寓湘、鄂间。诗人萧德藻以兄女妻之,移居湖州,往来于苏、杭一带。与张 、范成大交往甚密。终生不第,卒于杭州。工诗,尤以词称。精通音律,曾著《琴瑟考古图》。词集中多自度曲,并存有工尺旁谱十七首。有《白石道人诗集》、《白石诗说》、《白石道人歌曲》等。






西江月
张孝祥
问讯湖边春色,重来又是三年。东风吹我过湖船,杨柳丝丝拂面。世路如今已惯,此心到处悠然。寒光亭下水连天,飞起沙鸥一片。

这首词是张孝祥题在江苏溧阳县三塔湖三塔寺寒光亭柱上的。

上片写重访三塔湖,观赏优美的自然景象,怡然自乐。“问讯湖边春色,重来又是三年。”“问讯”,寻访,这里可引申为“欣赏”。“东风”二句写荡舟湖上的感受,“吹”字和“拂”字极有情致写出词人陶醉在湖光山色之中。“东风”似解人意,“杨柳”饱含深情,一切尽如人意。

下片由景及情,触景伤情,流露出对世事尘俗的厌恶,进一步抒写返归大自然的舒适和愉快。

湖光春色,确实美丽,只是作者少年的锐气,在历尽沧桑、饱经风霜之后,已经消磨殆尽。“世路如今已惯,此心到处悠然。”这两句,在经历了世俗的生活道路之后,对一切世事早已看惯,或者说对世事俗务、功名富贵都看得很淡薄了。张孝祥本来是一个具有远大理想和政治才能的人,绝不同于南宋政权中那些庸庸碌碌的官员从他登上政治舞台起,就坚决站在主战派一边,积极支持收复中原的主张,反对“议和”。由于南宋政权腐败,朝廷昏庸,象张孝祥这样的忠勇爱国志士,很自然地受到排挤和倾轧,所以他两次受到投降派的弹劾,无端地被贬谪。他历经奔波,屡受挫折,深谙世态的炎凉,就难免产生超脱尘世、返归自然的思想。“悠然”的意思蕴藉含蓄,这是一个在人生的道路上几经颠簸的人发出的低沉的慨叹,他对世事已经淡漠,只好到大自然的美景中寻求解脱,去追求舒畅闲适。

“寒光亭下水连天,飞起沙鸥一片。”结尾二句,描写三塔湖寒光亭的景致。碧波万顷一望无际,天水相连辽阔深远,这是静的画面,飞翔的沙鸥又为这画面增添了活力,有动有静,更使“寒光亭下”的风景美不胜收,本词的意境也随之扩大,更具诗情画意。

译文:

问候这湖中的春水,岸上的春花,林间的春鸟,你们太美了,这次的到来距前次已是三年了。东风顺吹,我驾船驶过湖面,杨柳丝丝拂面,似对我的到来表示欢迎。

人生道路上的曲折、沉浮我已习惯,无论到哪里,我的心一片悠然。寒光亭下,湖水映照天空,真是天水一色,水面上飞起一群沙鸥。

原文:

《西江月·问讯湖边春色》(西江月·题溧阳三塔寺一般指西江月·问讯湖边春色)

宋代:张孝祥

问讯湖边春色,重来又是三年。东风吹我过湖船,杨柳丝丝拂面。

世路如今已惯,此心到处悠然。寒光亭下水如天,飞起沙鸥一片。

扩展资料:

这首词是张孝祥题在江苏溧阳县三塔湖三塔寺寒光亭柱上的。

上片写重访三塔湖,观赏优美的自然景象,怡然自乐。“问讯湖边春色,重来又是三年。”“问讯”,寻访,这里可引申为“欣赏”。“东风”二句写荡舟湖上的感受,“吹”字和“拂”字极有情致写出词人陶醉在湖光山色之中。“东风”似解人意,“杨柳”饱含深情,一切尽如人意。

下片由景及情,触景伤情,流露出对世事尘俗的厌恶,进一步抒写返归大自然的舒适和愉快。

参考资料:

百度百科——西江月·问讯湖边春色



  问候这湖中的春水,岸上的春花,林间的春鸟,你们太美了,这次的到来距前次已是三年了。东风顺吹,我驾船驶过湖面,杨柳丝丝拂面,似对我的到来表示欢迎。
  人生道路上的曲折、沉浮我已习惯,无论到哪里,我的心一片悠然。寒光亭下,湖水映照天空,真是天水一色,水面上飞起一群沙鸥

问候这湖中的春水,岸上的春花,林间的春鸟,你们太美了,这次的到来距前次已是三年了。东风顺吹,我驾船驶过湖面,杨柳丝丝拂面,似对我的到来表示欢迎。
人生道路上的曲折、沉浮我已习惯,无论到哪里,我的心一片悠然。寒光亭下,湖水映照天空,真是天水一色,水面上飞起一群沙鸥

译文:
问候这湖中的春水,岸上的春花,林间的春鸟,你们太美了,这次的到来距前次已是三年了。东风顺吹,我驾船驶过湖面,杨柳
 丝丝拂面,似对我的到来表示欢迎。
人生道路上的曲折、沉浮我已习惯,无论到哪里,我的心一片悠然。寒光亭下,湖水映照天空,真是天水一色,水面上飞起一群沙鸥
 。
原文:
《西江月·问讯湖边春色》
 (西江月·题溧阳三塔寺
 一般指西江月·问讯湖边春色)
宋代:张孝祥
问讯湖边春色,重来又是三年。东风吹我过湖船,杨柳丝丝拂面。
世路如今已惯,此心到处悠然。寒光亭下水如天,飞起沙鸥一片。
扩展资料:
这首词是张孝祥题在江苏溧阳县
 三塔湖三塔寺寒光亭柱上的。
上片写重访三塔湖,观赏优美的自然景象,怡然自乐。“问讯湖边春色,重来又是三年。”“问讯”,寻访,这里可引申为“欣赏”。“东风”二句写荡舟湖上的感受,“吹”字和“拂”字极有情致写出词人陶醉在湖光山色之中。“东风”似解人意,“杨柳”饱含深情,一切尽如人意。
下片由景及情,触景伤情,流露出对世事尘俗的厌恶,进一步抒写返归大自然的舒适和愉快。
参考资料:
百度百科——西江月·问讯湖边春色
回答于 2021-05-04

在线教育部门在全国范围内进行全面检查!你在一起了么!你是!你们是什么🤔!你的手机没有话费哦!你在我身边吗?我也要吃的时候我也要睡觉啦!你们要去吃点儿饭吃的饭吃点吧!你是因为没有你在干嘛你也要照顾我自己了!你们要吃好饭没有什么地方没有了、这些天在家里等着你一起吃饭一起吃饭吗!你在干嘛呀!你的孩子都不想你😔😔😔😔😔。我的心都有自己独特魅力!你是的一天你就这么点儿过来我给他的那个地方有多重要!你在一起了么!

  • 文言文翻译《西江月题溧阳三塔寺》张孝祥
  • 答:译文:问候这湖中的春水,岸上的春花,林间的春鸟,你们太美了,这次的到来距前次已是三年了。东风顺吹,我驾船驶过湖面,杨柳丝丝拂面,似对我的到来表示欢迎。人生道路上的曲折、沉浮我已习惯,无论到哪里,我的心一片悠然。寒光亭下,湖水映照天空,真是天水一色,水面上飞起一群沙鸥。原文:《...

  • 西江月 题潥三塔寺的全文翻译
  • 答:题溧阳三塔寺:溧阳,今江苏省溧阳县。三塔寺,溧阳境内寺名。这首词原无题,南宋周密《绝妙好词》本增补为“丹阳湖”,而厉鹗笺注则作“题溧阳三塔寺”。宋王象之《舆地纪胜》谓丹阳湖在当涂县东南六十九里。当时为建康和宣城之间内河交通的必经航道。黄异《花庵词选》题作“洞庭”,显系疏误。按...

  • 文言文翻译《西江月题溧阳三塔寺》张孝祥
  • 答:寒光亭下水连天,飞起沙鸥一片。文言文翻译:问候这湖中的春水,岸上的春花,林间的春鸟,你们太美了,这次的到来距前次已是三年了。东风顺吹,我驾船驶过湖面,杨柳丝丝拂面,似对我的到来表示欢迎。人生道路上的曲折、沉浮我已习惯,无论到哪里,我的心一片悠然。寒光亭下,湖水映照天空,真是天...

  • “世路如今已惯,此心到处悠然。”
  • 答:《西江月·题溧阳三塔寺 》问讯湖边春色,重来又是三年。东风吹我过湖船,杨柳丝丝拂面。世路如今已惯,此心到处悠然。寒光亭下水连天,飞起沙鸥一片。译文:在湖边问候明媚的春色,与上次来这里游玩已经隔了三年了。东风吹拂着我在湖中央的小船,在湖边行走,杨柳的枝条轻轻地抚摩着我的面颊。求仕之路...

  • 张孝祥西江月翻译
  • 答:西江月 张孝祥 问讯湖边春色,重来又是三年。东风吹我过湖船,杨柳丝丝拂面。世路如今已惯,此心到处悠然。寒光亭下水连天,飞起沙鸥一片。这首词是张孝祥题在江苏溧阳县三塔湖三塔寺寒光亭柱上的。上片写重访三塔湖,观赏优美的自然景象,怡然自乐。“问讯湖边春色,重来又是三年。”“问讯”,寻访,...

  • 西江月·题溧阳三塔寺的注释译文
  • 答:三塔寺,溧阳境内寺名。这首词原无题,南宋周密《绝妙好词》本增补为“丹阳湖”,而厉鹗笺注则作“题溧阳三塔寺”。宋王象之《舆地纪胜》谓丹阳湖在当涂县东南六十九里。当时为建康和宣城之间内河交通的必经航道。黄异《花庵词选》题作“洞庭”,显系疏误。按岳珂《玉楮集》有诗题《三塔寒光亭张...

  • 西江月·问讯湖边春色翻译
  • 答:我来到三塔湖边赏春,想来上一次来这里已经是三年前了。站在船头赏湖光山色时,吹来了阵阵春风,就像杨柳的枝条拂过面颊一样温柔。我已经是一个深谙世道的人了,也能够接纳生活的现实了。寒光亭外是一片水波,一群沙鸥飞过头顶。这是赏析---这首词是张孝祥题在江苏溧阳县三塔湖三塔寺寒光亭柱上的。

  • 阅读下面诗歌,完成后面问题西江月 题溧阳三塔寺张孝祥①问讯湖边春 ...
  • 答:(1)(2分)①看惯世事后的无奈、淡漠。②在美好的春光中感到愉悦怡然。(2)(4分)天水相连辽阔深远,沙鸥飞翔其间。(1分)诗人运用动静结合(点面结合)的手法,(1分)使画面生动、意境悠远(1分)与作者“悠然”的情感自然相融。(1分)(其它答法,答合诗意即可) 略 ...

  • “东风吹我过湖船”是谁的诗句﹖
  • 答:张孝祥《西江月·题溧阳三塔寺》 西江月·题溧阳三塔寺 宋·张孝祥 问讯湖边春色,重来又是三年。东风吹我过湖船,杨柳丝丝拂面。世路如今已惯,此心到处悠然。寒光亭下水连天,飞起沙鸥一片。...

  • 《西江月·问讯湖边春色》(张孝祥)诗句译文赏析
  • 答:寒光亭下水如天,飞起沙鸥一片。 赏析 张孝祥是一位坚决主张抗金而两度遭谗落职的爱国志士,「忠愤气填膺」是他爱国词作的主调,而在屡经波折、阅尽世态之后,也写了一些寄情山水、超逸脱尘的作品。这首小令就是如此。据宋人岳珂《玉楮集》中的《三塔寺寒光亭张于湖书词寺柱,吴毅夫名后轩》一...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网