移动学习网 导航

关于厕所老鼠粮仓老鼠的文言文

2024-05-15m.verywind.com
~

1. 关于鼠的小古文

《永某氏之鼠》

出自柳宗元《柳河东集》。 《永某氏之鼠》把那些自以为“饱食而无祸”的人作老鼠, 深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类。 暗喻小人得志虽能嚣张一时,却不能长久。依仗权势的小人会遭到彻底被消灭的下场。第一个人:对待坏人坏事,决不能姑息,不是妥协,而是要勇敢面对,坚决予以打击。下面是我整理的《永某氏之鼠》文言文翻译,欢迎阅读参考!

原文

永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。

数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦,灌穴,购僮罗捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。

呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉![1]

翻译

永州有一家的主人,特别畏惧犯忌日。他认为他出生的那一年是子(鼠)年,老鼠就是子年的神,因此非常爱护老鼠,家里不许养猫养狗,禁止仆人击打老鼠;家里的仓库、厨房,全任凭老鼠放纵灾祸不管,恣意横行。

于是老鼠们就相互转告,(别的地方的老鼠)也都来到他家里,大吃大喝却没有任何灾祸。这个人家里没有一样完整的东西,衣柜里没有一件完好的衣服;凡是吃的喝的东西,大都是老鼠吃剩下的。大白天,老鼠成群结队和人在一起活动,到了夜晚,啃东西,咬东西,打打闹闹,发出的声音千奇百怪,闹得人睡不成觉,而他始终不感到讨厌。

过了几年,这个人搬到别的州去了。后来搬进来另外一家人,但老鼠依旧闹得还像过去一样凶猛,认为这家人还跟以前的那家人一样。新搬来的人看见了说:"这些应该生活在阴暗地方的坏东西,偷窃打闹得尤其厉害,是怎样到达这样的地步呢?"便借来了五六只猫,关闭上大门,撤除砖瓦用水浇灌老鼠洞,雇用仆人到处搜寻追捕,杀死的老鼠堆得跟山丘一样,老鼠的尸体被扔在偏僻的地方,臭味好几个月后才散去。

哎!你们认为这样吃饱喝足并且没有灾害的日子是可以永恒持久的吗!

2. 帮我写一篇关于夜晚打老鼠的文言文

永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子,鼠,子神也。因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。

由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之馀也。昼累累与人兼行夜则窃啮斗暴其声万状不可以寝终不厌。

数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撒瓦灌穴,购僮罗捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。

呜呼,彼以其饱食无祸为可恒也哉!

3. 关于古文《壁下鼠》的翻译

姚安公在南新仓时,一粮囤(廒)的后墙壁无缘无故的倒塌了,令人挖掘,挖出死老鼠将近一石(dan,古代计量单位,等于十斗),其中较大的几乎和猫一样大小。

(墙壁倒塌)只因有老鼠在墙壁下挖穴,繁殖的越来越多,它们的洞穴也越来越大,以至于墙壁下全空了,经受不住墙壁的压力,才使得墙壁倒掉。姚安公的同事福海说:(老鼠)破坏别人的屋子来扩大自己的住宅,竟忘记了自己的住宅也是托别人的屋才建立起来的吗?李林甫、杨国忠(祸国殃民的唐代奸臣)之辈连这个道理都不明白,与鼠辈何其相似!。

4. 古文仓鼠翻译

姚安在担任南新仓的监督时,一仓房的后墙壁无缘无故的倒塌了,命令人挖掘,挖出死老鼠将近一石(dan,古代计量单位,等于十斗),其中较大的几乎和猫一样大小。

(墙壁倒塌)原来老鼠在墙壁下挖穴,繁殖的越来越多,它们的洞穴也越来越大,以至于墙壁下全空了,经受不住墙壁的压力,才使得墙壁倒掉。与姚安公一起做事的福海说:(老鼠)破坏别人的屋子来扩大自己的住宅,竟忘记了自己的住宅也是托别人的屋才建立起来的吗?李林甫、杨国忠(祸国殃民的唐代奸臣)之辈连这个道理都不明白,对于老鼠又有什么好责怪的?。

5. 人生如鼠,不在仓,即在厕完整的典故

公元前250年,秦始皇的未来丞相,26岁的李斯尚在楚国上蔡郡做看粮仓的小文书。他的工作就是负责仓内的粮食进出登记。一天“内急”进厕所,尚未解手,他却惊动了厕所内的一只老鼠,这只在此安身的老鼠,瘦小干枯,探头缩爪,且毛色灰暗,身上又脏又臭,令人恶心。

李斯看着这只老鼠,忽然想起了自己管理的粮仓中的老鼠,一个个脑满肠肥,毛皮油亮,整日在仓中大快朵颐,逍遥自在。与眼前厕中这只老鼠相比,真是天上地下!“人生如鼠啊!不在仓就在厕,”李斯不禁长叹一声,“一辈子全看找一个什么位置了。”第二天李斯便离开了小城,投奔了当时的儒学大家荀况,最后成了秦始皇的丞相。

“人生如鼠,不在仓即在厕。”是呀!人的一生全看你选择怎样的位置。太多的人向往高官要职,向往富贵厚禄,可他们总是埋怨,不能通过努力为自己的人生换个位置,只会偶尔自我安慰道“金窝,银窝,不如自己的草窝。”看似一种乐观的态度,一种与世无争的态度,其实是一种安于现状,不求上进的颓废,只会做那只曾经启发了李斯的老鼠,总是在厕中受苦,却不曾努力进入仓中。也许是仓门难入,可是天底下哪里有免费的的午餐。任何事都要付出代价,而许多人就是因为害怕这一代价而错过了进“仓”的机会。这个世界上穷人不少,但能真正高擎着自己的进取心而生活的人,实在不多。更多的人因为害怕或是难于那一点代价而丢失了最宝贵的东西,从而使自己在这个激烈的世界中一再猝倒。

我们没有“出生”在“仓”中,但我们不必苦苦守侯于此。我们应该努力,不惧怕独自穿越狭长黑黑的隧道,不指望一双怜恤的手送来廉价的资助。走吧!让我们将血肉之躯铸成一支英勇无畏的箭镞,带着呼啸的风声,携着永不坠落的梦想,拼力穿过命运设置的重重险阻,义无返顾地射向那寥廊美丽的长空,让我们逃“厕”进“仓”!

人生如鼠,不在仓即在厕!努力吧!!



  • 求这篇文言文的现代文翻译?
  • 答:《史记•李斯列传》文言文的现代文翻译:李斯是楚国上蔡人。他年轻的时候,曾在郡里当小吏,看到办公处附近厕所里的老鼠在吃脏东西,每逢有人或狗走来时,就受惊逃跑。后来李斯又走进粮仓,看到粮仓中的老鼠,吃的是屯积的粟米,住在大屋子之下,更不用担心人或狗惊扰。于是李斯就慨然叹息道:“...

  • 见吏舍厕中鼠食不絜食的意思
  • 答:见吏舍厕中鼠食不絜食的意思是一个人有无出息像这老鼠,在于能不能给自己找到一个优越的环境。根据查询相关资料信息显示:李斯他年轻时,看到厕所里的老鼠吃脏东西,这些老鼠在有人过来时会逃跑。李斯又看到粮仓中的老鼠吃好的粟米,在有人过来时不会受惊逃跑。于是李斯感悟:一个人有出息或没出息...

  • 文言文厕鼠与仓鼠翻译
  • 答:姚安公的同事福海说:(老鼠)破坏别人的屋子来扩大自己的住宅,竟忘记了自己的住宅也是托别人的屋才建立起来的吗?李林甫、杨国忠(祸国殃民的唐代奸臣)之辈连这个道理都不明白,与鼠辈何其相似。2. 古文仓鼠翻译 解释:姚安公在南新仓时,一粮囤(廒)的后墙壁无缘无故的倒塌了,令人挖掘,挖出...

  • 为什么说《 李斯列传》 堪称为 “鼠传”?
  • 答:释义:李斯年轻的时候,曾在郡里当小吏,看到办公处附近厕所里的老鼠在吃脏东西,每逢有人或狗走来时,就受惊逃跑。后来李斯又走进粮仓,看到粮仓中的老鼠,吃的是屯积的粟米,住在大屋子之下,更不用担心人或狗惊扰。于是李斯就慨然叹息道:“一个人有出息还是没出息,就如同老鼠一样,是由自己所处的...

  • 李斯的老鼠哲学是什么?
  • 答:于是突然在心里明白,一个人是否有美好的未来,就像老鼠一样,这取决于能否为自己找到一个优越的环境和平台。人的贤与不贤,决定于所处的地方。例如,老鼠在厕所里吃屎和恐慌;而那些在谷仓里吃食物的则不受干扰,安逸自在。这就是李斯著名的“老鼠哲学”,千百年来为人们所称道,复习,研读,也因此...

  • <<官仓鼠>>古诗大意?
  • 答:⑵斗(dǒu):古代容量单位,十升为一斗。一作“牛”。⑶健儿:前方守卫边疆的将士。⑷谁遣(qiǎn):谁让。朝朝(zhāozhāo):天天。君:指老鼠。译文 官府粮仓里的老鼠,肥大得像量米的斗一样,看见人来开启粮仓也不逃走。守卫边疆的将士没有粮食,辛劳的老百姓正在挨饿,是谁天天把官...

  • 陈平佐汉,志见社肉;李斯亡秦,兆端厕鼠的意思
  • 答:而李斯执政带来秦国的灭亡,从他评论厕所的老鼠一事就可以看出兆端。李斯的故事见于《史记·李斯列传》:李斯是楚国上蔡人。他年轻的时候,曾在郡里当小吏,看到办公处附近厕所里的老鼠在吃脏东西,每逢有人或狗走来时,就受惊逃跑。后来李斯又走进粮仓,看到粮仓中的老鼠,吃的是屯积的粟米,住在大屋子...

  • 描写“老鼠'的诗句有哪些?
  • 答:1. 唐 曹邺《官仓鼠》官仓老鼠大如斗,见人开仓亦不走。译文:官府的粮仓里的老鼠非常大,开仓见到人了还不愿意走。原文:官仓老鼠大如斗,见人开仓亦不走。健儿无粮百姓饥,谁遣朝朝入君口。2. 唐 裴谞《又判争猫儿状》猫儿不识主,傍家搦老鼠。译文:猫不认识自己的主人,还在别人家帮忙...

  • 关于老鼠文言文
  • 答:便借来了五六只猫,关闭上大门,撤除砖瓦用水浇灌老鼠洞,雇用仆人到处搜寻追捕,杀死的老鼠堆得跟山丘一样,老鼠的尸体被扔在偏僻的地方,臭味好几个月后才散去。哎!你们认为这样吃饱喝足并且没有灾害的日子是可以永恒持久的吗。 4. 帮我写一篇关于夜晚打老鼠的文言文 永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁...

  • 文言文《老鼠》的翻译
  • 答:老鼠呼唤它的同伙跳进盎里,必定要饱餐一顿才肯回去。到了月底,粮食已经不多了,主人十分担心,有一个人告诉他一个办法,于是他就把容器里的粮食倒干净,换上水,然后用一层糠皮浮盖在水面上。到了晚上,老鼠又来了,(他们)高兴地跳进去,结果全部被淹死。出处:《文言文启蒙读本》,作者严奚。

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网