移动学习网 导航

求下面古文的译文,速! 速求古文翻译

2024-05-09m.verywind.com
速求古文翻译~

(好多典故啊)
【直接翻译】:
班昭为逝去的兄长班固续写《汉书》;蔡文姬不计前嫌为丈夫求情;师旷劝说晋平公即使年纪大了,也应该学习;薛奎赏识范镇的才华;芮伯不听劝告献马给周厉王,结果招惹祸患;接触了实际然后才知道真相;管仲破除原来崇尚厚葬的风气;董叔为攀附权贵娶了贵族女子;王昭君和亲从汉朝嫁入匈奴;商於子用猪来耕田。

【原典故】:
【1.】班昭续《汉书》
班昭是东汉著名史学家班固的妹妹,班固未完成《汉书》就病逝了,班昭继承其遗志,完成了《汉书》;

【2.】蔡文姬求情
文姬父亲曾是曹操老师,文姬被匈奴掳去,后为曹操赎回,并嫁给董祀,但董祀起初不喜欢蔡文姬,对他不好,后来董祀犯罪判死刑,文姬不计前嫌为董祀求情,曹操被感动了就赦免了董祀的罪罚;

【3.】炳烛而学
晋平公七十岁时对师旷说,自己年纪太大,想学习已经太晚了。师旷以秉烛有光比在黑暗中摸索要好,喻示不论年纪多大,学习总比无知要好。

【4.】薛奎识范镇
薛奎担任蜀地太守时认识了范镇,很赏识他的才华,把他留在当地教书。后来薛奎回朝廷复命,把范镇也带回去了。别人问他在蜀地有什么收获,他说收获一个将以文学才华闻名于世的人才。

【5.】芮伯献马贾祸
周厉王派芮伯出征,芮伯得到一匹良马,打算回来之后献给周厉王,别人劝说他,周厉王贪得无厌,又多信谗言,他送良马给周厉王,别的大臣肯定也向他索要,到时无马可送就会得罪人。但芮伯不听,后来果然得罪了一个大臣,并被诬陷,最后被赶走。

【6.】“及之而后知”出自魏源《默觚·学篇二》。
原文: 及之而后知,履之而后艰,乌有不行而能知者乎?披五岳图,以为知山,不如樵夫之一足;谈沧溟之广以为知海,不如估客之一瞥;疏八珍之谱以为知味,不如庖丁之一啜。
【 译文】:接触了实际然后才知道真相,实地做了然后才知道困难,哪有不实践就能够知道的呢?翻阅五岳的地图,以为了解山了,实际不如打柴的人上山走一趟;谈论大海的广阔,以为懂得海了,实际不如做买卖的人在海上望一眼;讲说各种珍品的食谱,以为知道美味了,实际不如厨师尝一口。

【7.】管仲破厚葬
齐国崇尚厚葬的风气,很浪费钱财树木,齐桓公很担心,管仲给齐桓公出主意破除了下葬豪华的风气。

【8.】董叔攀附权贵,出自《国语·晋语》 :
原文:董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲为系援焉。”他日,董祁诉于范献子,曰:“不吾敬也。”献子执而纺于庭之槐。叔向过之.曰:“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系得系矣,求援得援矣,欲而得之,又何请乎?”
【 译文】: 董叔快把范氏娶进门,叔向说:“范氏是富贵人家,何不放弃(这门亲事)?”董叔说:“想要结交攀附他们。”往后的某一天,董祁(范氏)向(她的哥哥)范献子哭诉说:“(董叔)不尊重我。”范献子抓起(董叔)把他吊在槐树上。叔向经过董叔处,(董叔)说:“你为什么不替我(向范献子)求情呢?”叔向说:“(你)要结交的已经结交了,要攀附的也已攀附了,(你)想要的都得到了,又为什么要我替你求情呢?”

【9.】昭君出塞,汉元帝时昭君和亲匈奴。

【10.】商於子驾豕,出自·宋濂《宋学士文集》
原文:
商於子家贫,无犊以耕,乃牵一大豕驾之而东。大豕不肯就轭,既就复解,终日不能破一畦。宁毋先生过而尤之曰:“子过矣!耕当以牛,以其力之巨能起块也,蹄之坚能陷淖也。豕纵大,安能耕耶?”商於子怒而弗应。

   宁毋先生曰:“今子以之代耕,不几颠之倒之乎?吾悯而诏子,子乃反怒而弗答,何也?”商於子曰:“子以⒆予颠之倒之,予亦以子倒之颠之。吾岂不知服田必以牛,亦犹牧吾民者必以贤。不以牛,虽不得田,其害小;不以贤则天下受祸,其害大。子何不以尤我者尤牧民者耶?”宁毋先生顾谓弟子曰:“是盖有激者也。”
【译文】 商於子家很贫穷,又没有牛耕田,他就牵一头大猪向东而作。大猪不肯被套上轭,一套上又被挣脱,一天也不能耕一小块田。宁毋先生经过时责备他说:“你错啦!耕地应当用牛,凭借牛巨大的力气能够使土块耕起,凭借牛坚硬有力的蹄子可以站立于泥淖之中。猪再大,怎么能耕地呢?”商於子怒目而视但没搭理他。宁毋子先生说:“如今您用猪来代牛耕地,不是差不多弄颠倒了吗?我同情你才告诉你,您却发怒还不搭理我,是为什么啊?”商於子说:“您认为我颠倒是非,我还认为您颠倒是非呢。我难道不知道侍弄田地必须用牛,也就如同治理百姓必须用贤人一样。不用牛,虽然侍弄不好田地,它的害处小;不用贤人,那么天下遭受祸害,它的害处大。您怎么不以责备我的话去责备治理百姓的人啊?”宁毋先生回头对弟子说:“这应该是对现实有不平之气的人。”

百度文库里有

你到百度百科搜一下不就好了

  • 求翻译下面这篇古文,谢谢了。
  • 答:四月己未日,皇上对身边的大臣说:“我常常思考养育百姓的道理,却始终没有得到要点。你们几个给我陈诉一下你们的意见吧。”来济回答说:“从前齐桓公外出巡游,看到一位饥寒交迫的老人,命令人赐给他食物,老人说:‘希望...

  • 文言文翻译《岳飞治军》
  • 答:6. 速求文言文《岳飞治军》的翻译,快 师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠以习之。卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者,军号“冻死不拆屋,饿死不掳掠”。卒有疾,亲为调药。诸将远戍,飞妻问劳其...

  • 求文言文翻译
  • 答:庆历中,劫盗张海横行数路,将过高邮。知军晁仲约度不能御,谕军中富民出金帛,市牛酒,使人迎劳,且厚遗之。海悦径去,不为暴。事闻,朝廷大怒。时范文正公在政府,富郑公在枢府,郑公议欲诛仲约以正法,范公欲...

  • 谁能告诉我下面文言文的译文?
  • 答:谁能告诉我下面文言文的译文? 窦女灭叛蒯通释罪君子之交巧诈不如拙诚高祖置酒南宫张淳巧计捕盗口不臧否于令仪训盗从良管仲哭鲍叔芒山盗东坡画扇越人与狗这些都是文言文的名字希望大家可以帮我找到译文!谢谢... 窦女灭叛 蒯通释罪 ...

  • 一篇带翻译的文言文
  • 答:这篇文言文给我们的启示是有志不在年高,要活到老,学到老。只要有目标,有恒心,有信心,有决心,年纪与成功是无关的。 3. 求一篇短一点的文言文+翻译 《陋室铭》原文及译文 作者:刘禹锡译文: 山不一定要高,有了仙人就著名了。 水...

  • 速文言文
  • 答:3. 速求:文言文翻译和原文 赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之。猫善扑鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍(为什么)去诸?”其父曰:“是非若(你)所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,...

  • 文翁治蜀文言文翻译
  • 答:1. 文言文《文翁治蜀》的翻译 文翁,是庐江舒地人。 少年时好学,通晓《春秋》,担任郡县小官吏时被考察提拔。汉景帝后期,担任蜀郡守,仁爱并喜欢教导感化。 看见蜀地的民风野蛮落后,文翁就打算诱导教化,加以改进。于是就选出张叔等十多...

  • 急!!高分悬赏求以下三篇文言文的翻译!
  • 答:魏子都下马替书生揉摸心口,但是没有好转。一会儿,书生死了。子都检视书生的口袋,里边有一卷写在白绢上的信,还有十块金子。魏子都于是卖掉一块金子,用来购治棺木,埋葬书生。其余的金块,悄悄放在书生尸体的头部下面,把...

  • 魏文侯出游文言文翻译
  • 答:”魏文侯大悦,派翟璜速召回任座,亲自下堂迎接他,待作上宾。 8. 求文言文《反裘负刍》的译文 反裘负刍 魏文侯出游,见路人反裘而负刍,文侯曰:“胡为反裘而负刍?”对曰:“臣爱其毛。” 文侯曰:“若不知其里尽而毛无所痔...

  • 求文言文翻译!
  • 答:译文:三十五年(前212),开始修筑道路,经由九原一直修到云阳,挖掉山峰填平河谷,笔直贯通。这时始皇认为咸阳人口多,先王宫廷窄小,听说周文王建都在丰,武王建都在镐(hào,号),丰、镐两城之间,才是帝王的都城所在。

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网