移动学习网 导航

傅尧俞十岁能为文言文翻译

2024-05-17m.verywind.com
~

翻译:傅尧俞,十岁就能够写文章。原文:

傅尧俞,字钦之。十岁能为文,及登第,犹未冠。石介每过之,尧俞未尝不在,介曰:“君少年决 科,不以游戏为娱,何也?”尧俞日:“性不喜嚣杂,非有他尔。”介叹息奇之。

时英宗初躬庶政,犹谦让任大臣,尧俞言:“大臣之言是,陛下偶以为然而行之可也;审其非矣, 从而徇之,则人主之柄安在?愿君臣之际,是是非非,毋相面从。总览众议,无所适莫,则威柄归陛 下矣。”尝因论事,英宗日:“卿何不言蔡襄?”

对曰:“若襄有罪,陛下何不自正典刑,安用臣言?”英宗 曰:“欲使台谏言,以公议出之。”对日:“若付之公议,臣但见襄办山陵事有功,不见其罪。臣身为谏 官:使臣受旨言事,臣不敢。”

神宗即位,徙知庐州。熙宁三年,至京师。王安石素与之善,方行新法,谓之曰:“举朝纷纷,俟 君来久矣,将以待制、谏院处君。”尧俞日:“新法世以为不便,诚如是,当极论之。”安石愠之。

哲宗立,自知明州召为秘书少监兼侍讲,擢给事中、吏部侍郎、御史中丞。奏言:“人才有能有 不能,如使臣补阙拾遗以辅盛德,明善正失以平庶政,举直措枉以正大臣,臣虽不才,敢不尽力。若 使窥人阴私,抉人细故,则非臣所能,亦非臣之志也。”御史张舜民以言事罢诏尧俞要举御史尧俞封 还诏书请留舜民不听即以尧俞为吏部侍邓尧不可遂以龙图阁待制知陈州。

尧俞厚重言寡,遇人不设城府,人自不忍欺。论事君前,略无回隐,退与人言,不复有矜异色。 初,自谏官补郡,众疑法令有未安者,必有所不从,尧俞一切遵之,曰:“君主素其位而行,谏官有言 责也,为郡知守法而已。”

徐前守侵用公钱,尧俞至,为偿之,未足而去。后守移文尧俞使偿,久之, 考实非尧俞所用,卒不辨。司马光尝谓河南邵雍曰:“清、直、勇三德,人所难兼,吾于钦之见焉。”雍 日:“钦之清而不耀,直而不激,勇而能温,是为难尔。”



  • ...审其非矣,从而徇之,则人主之柄安在? 古文翻译
  • 答:打错字了吧,原文是:时英宗初躬庶政,犹谦让任大臣,尧俞言“大臣之言是,陛下偶以为然而行之可也;审其非矣,从而徇之,则人主之柄安在?愿君臣之际,是是非非,毋相面从。总览众议,无所适莫,则威柄归陛下矣。”出自《宋史·傅尧俞传》“大臣之言是,陛下偶以为然而行之可也;审其非矣...

  • 宋史葛邲传文言文翻译
  • 答:傅尧俞说,推行新法,世人都认为不妥当,如果我在谏院任职,定当极力陈述我的意见,我这辈子从来不喜欢欺骗人,一定据实相告。 王安石很生他的气,外放他为河北转运使。 7. 文言文翻译《北齐书.陈元康传》 陈元康,字长猷,广宗人氏。父终德,魏济阴内史,终于镇南将军、金紫光禄大夫位上。元康广涉文史,机敏有才干...

  • 傅崎字景平文言文翻译
  • 答:如果派别人去接替,一定会自恃聪明,改变作风,败坏曹玮已经取得的政绩;任用李及的原因,只是因为他为人敦厚,必能谨守曹玮的规模而已。” 韩亿听了,更加叹服王旦的见识。 8. 文言文翻译,宋史·傅尧俞传 你的图片太不清晰了,是不是在考验大家的视力啊? 傅尧俞,字钦之,郓州须城人,嘉佑末年间,认监察御史的职务。

  • 文言文 选自《宋史 傅尧俞传》有删改)愿听之如蚊虻之过耳,无使有纤微...
  • 答:不必因这些话感到丝毫的冒犯,以保持详和宁静的心态。尧俞曰:“确之党,其尤者固宜逐,其余可以一切置之。”且言:“以陛下盛德,而乃于此不能平?愿听之如蚊虻之过耳,无使有纤微之忤,以奸太和之气。事至,以无心应之,圣人所以养至诚而御遐福也。” 出自《宋史·傅尧俞传》

  • 明史 列传第三十七 翻译!!!
  • 答:D.杨士奇拿张咏、傅尧俞、范景仁来比较蹇义,说他同时具备不以身外玩物矫饰自己、待人诚信、没有心机的优秀品质。13.把第三大题文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(10分)(1)由是朝夕侍左右,小心敬慎,未尝忤色。(4分)(2)义熟典故,达治体,军国事皆倚办。(3分)(3)义为人质直...

  • ...审其非矣,从而徇之,则人主之柄安在? 古文翻译
  • 答:(徇字在这里是“对众宣示”的意思。)我翻译的原则已经脱离了对文言文的翻译···太罗嗦。还是楼下的仁兄正确!szhow|:大臣说的对,陛下偶尔表示同意就去施行,这样是可以。如果大臣说的不对,也还是按他们的说法去做并宣示于众,那人主的权威在哪里?加个宣示于众吧···...

  • 宋史卷三百四十一列传第一百孙固翻译
  • 答:他曾说“:人当以圣贤为老师,一节之士,不值得学习。”又说“:用爱父母的心去爱君主,那么就会无所不尽了。”司马光隐退待职,孙固每每劝神宗召回司马光;等到司马光任陈州知州,经过郑州,孙固与他议论天下大事多至几十条,说:“您将要当宰相,应视先后缓急审慎处理。”傅尧俞为他写墓志铭说“...

  • 黄鲁直得洪州解头文言文翻译
  • 答:“黄鲁直得洪州解头”文言文翻译:黄鲁直到洪州解头。出自宋代刘延世所著《孙公谈圃》。原文:黄鲁直得洪州解头,赴省试,公与乔希圣数人待榜,相传鲁直为省元,同舍置酒。有仆自门被发大呼而入,举三指,问之,乃公与同舍三人,鲁直不与。坐上数人皆散去,至有流涕者,鲁直饮酒自若,饮酒罢...

  • 文言文爱梅说200字
  • 答:去世,享年60岁。 儿子沈宜中,天德三年,封赐为进士及第。 9. 文言文翻译,宋史·傅尧俞传 你的图片太不清晰了,是不是在考验大家的视力啊? 傅尧俞,字钦之,郓州须城人,嘉佑末年间,认监察御史的职务。 兖国公主下嫁给李玮,被家监梁怀吉和张承照挑拨,与丈夫不和,仁宗将二人外放,没多久,又让他们回到公主家,外...

  • 重九登高避灾 原文
  • 答:据南朝梁人吴均《续齐谐记》记载,原文为:长房谓之曰:「九月九日,汝家当有灾厄,急宜去令家人各作一囊,盛茱萸以系臂,登高,饮菊花酒,此祸可消。」景如言,举家登山。夕还家,见鸡、狗、牛、羊一时暴死。长房闻之曰:「代之矣。」白话译文:有一天,费长房告诉桓景说:「九月九日,你...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网