移动学习网 导航

《笑府》的原文和翻译

2024-05-21来源:本站编辑

  • 势利鬼吴生文言文翻译及注释
  • 答:势利鬼吴生文言文翻译及注释如下:原文:有吴生者,老而趋势。偶赴盛宴,见一布衣者后至,略酬其揖,意色殊傲。已而见主人待之甚恭,私询之,乃张伯起也。吴生更欲殷勤致礼,张笑曰:“适已领过半揖,但乞补还,勿复为劳。”时人嗤之。译文:有吴先生的人,老而趋势。偶尔参加盛大宴会,看到一...

  • 奶奶属牛文言文的译文
  • 答:2. 百里奚举于市全文翻译 原文:百里奚之未遇时也,亡虢而虏晋,饭牛於秦,传鬻以五羊之皮.公孙枝得而说之,献诸缪公,三日,请属事焉.缪公曰:“买之五羊之皮而属事焉,无乃天下笑乎?”公孙枝对曰:“信贤而任之,君之明也;让贤而下之,臣之忠也.君为明君,臣为忠臣.彼信贤,...

  • 文言文广笑府单个字的意思
  • 答:广:广泛 笑:笑话 府:库 翻译过来就是白话的“笑话集”

  • 蛙与牛斗文言文翻译
  • 答:这可以叫做不自量力的青蛙啊。《蛙与牛斗》是冯梦龙所写的文章,收录于《广笑府》。原文:蛙于草中,视牛渐近,庞然大物也,嫉之。遂吸气鼓腹,欲逾于牛,谓伙曰:“吾腹稍大,似牛乎?”伙曰:“去远矣!”蛙怒,复吸气鼓腹,曰:“今如何?”曰:“与前无异。”蛙暴起,又吸气鼓腹,...

  • 5篇较短的文言文
  • 答:10、一钱莫救 ——明•冯梦龙《广笑府》 【原文】一人性极鄙啬,道遇溪水新涨,吝出渡钱,乃拼命涉水。至中流,水急冲倒,漂流半里许。其子在岸旁觅舟救之。舟子索钱,一钱方往。子只出五分,断价良久不定,其父垂死之际,回头顾其子大呼曰:“我儿我儿,五分便救,一钱莫救!”【译文】有个人性极吝啬,...

  • 死了文言文怎么说
  • 答:” ——明·冯梦龙《广笑府·贪吞》 译文1: 有一个乡下人,因为极其吝啬而致富,有一天病得很重但是迟迟不断气,哀求妻子和儿女说:“我一生贪婪吝啬,和亲戚们断绝关系,现在家业富足,死后可以把我的皮剥下来卖给皮匠,把我的肉割下来卖给屠夫,把我的骨头刮下来卖给漆店.”一定要妻子和儿女答应了...

  • 文言文贫亲赴席
  • 答:附:《广笑府》中的相关内容。即: 原文内容: 一贫亲赴富亲之席,冬日无裘而服葛,恐人见笑,故意挥一扇对众宾曰:“某性畏热,虽冬月亦好取凉。”酒散,主人觉其伪,故作逢迎之意,单衾凉枕,延宿池亭之上。夜半不胜寒,乃负床芘体而走,失脚堕池中。主人环视之,惊问其故,贫亲曰:“只缘僻性畏热之甚,虽...

  • 文言文因为穷亲戚不待见
  • 答:畏热:短语,其中:畏:动词,本义:害怕。例如:《广雅·释诂二》:畏,惧也。又如:《孟子·梁惠王下》:以小事大者,畏天者也。所以,“僻性畏热”的大意是:怪僻的习性害怕热;或者害怕热的怪僻习性。附:《广笑府》中的相关内容。即:原文内容:一贫亲赴富亲之席,冬日无裘而服葛,恐人...

  • 可以改成文言文的笑话
  • 答:5. 古文笑话翻译 一钱莫救 ——明·冯梦龙《广笑府》 一人性极鄙啬,道遇溪水新涨,吝出渡钱,乃拼命涉水。至中流,水急冲倒,漂流半里许。其子在岸旁觅舟救之。舟子索钱,一钱方往。子只出五分,断价良久不定,其父垂死之际,回头顾其子大呼曰:“我儿我儿,五分便救,一钱莫救!” 译文 有个人性极...

  • 《蝙蝠》文言文翻译是什么?
  • 答:蝙曰:“吾有翼,能飞,属禽,何为贺欤?”继而,凤凰与麒麟相会,语及蝙蝠之事,相与慨叹曰:“今世风恶薄,偏生此等不禽不兽之徒,实无奈他何!”二、《蝙蝠》翻译:翻译:凤凰寿辰,众鸟拜贺,只有蝙蝠不到,凤凰斥责蝙蝠说:“你位居我下,却不来拜贺,为何如此傲慢?”蝙蝠说:“我有脚...


    网友点评:

    赫晓褚18892817431:   父子性刚(文言文翻译) -
    香港特别行政区2458回复: 父子性刚 【原文】 有父子俱性刚不肯让人者.一日,父留客饮,遣子入城市肉.子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久.父寻至见之,谓子曰:“汝姑持肉回陪客饭(饮),待我与他对立在此!” ——选自明代冯梦龙...

    赫晓褚18892817431:   文言文短故事翻译 -
    香港特别行政区2458回复: 1. 谁有文言文的小故事(带翻译)2、不禽不兽 冯梦龙所编《笑府》有云: 凤凰寿,百鸟朝贺,惟蝙蝠不至.凰责之曰:“汝居吾下,何踞傲乎?”蝠曰:“吾有足,属于兽,贺汝何用?”一日,麒麟生诞,蝠亦不至,麟亦责之....

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网