移动学习网 导航

九方皋相马翻译及原文

2024-05-18来源:本站编辑

  • 伯乐之子相马文言文
  • 答:若皋之相者,乃有贵乎马者也。” 马至,果天下之马也。 翻译:秦国国君穆公对伯乐说:“您的年龄大了,你的家族有能相马的人吗?”伯乐回答说:“良马可以从它的 形体相貌筋骨看出来。天下最好的马,若隐若现,似有似无,要相那种无法看见其扬起的尘埃和足迹的马,在下的后辈 都是下等的才能啊,(他们)...

  • 文言文翻译 伯乐相马
  • 答:译文:有个要出卖骏马的人,接连三天待在集市上,没有人理睬。这人就去见相马的专家伯乐,说:“我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在集市上,没有人来过问,希望你帮帮忙,去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走时再回过头去看它一眼,我愿意奉送给你一天的花费。”伯乐接受了这个请求,于是...

  • 和张规臣水墨梅五绝其四的翻译是什么?
  • 答:《和张规臣水墨梅五绝》其四是宋代诗人陈与义创作的七言绝句作品。全诗的翻译:美人面与梅花融合,更能衬托出梅花的意态。这么巧夺天工的绘画出自画师的生花妙笔。梅花的意态已经足够美丽,不求外表相似。大概正如善于相马的九方皋在相马时的境界。全诗如下:含章檐下春风面,造化功成秋兔毫。意足不求...

  • 伯乐相马原文翻译
  • 答:翻译:有人卖骏马的人,接连三天早晨立市,没有人知道。去见伯乐,说:“我有骏马要卖的,比在市场上站了三天,没有人跟他说话。希望你回来后看到的,但是他离开,我请求献一朝的价格。”伯乐于是返回去看的,但是他离开一天,马价十倍。原文:人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐,...

  • 过平舆怀李子先时在并州原文_翻译及赏析
  • 答:不,只不过是人群中找不到善于相马的九方皋。 家乡有船可载酒有网可捕鱼,还是回去吧,我们过去游玩的溪水中眼前正漂浮着落花,水深恰好一篙。创作背景 黄庭坚在宋英宗治平四年(1067年)登进士第后,被任命为叶县(今属河南)尉。因为到官误期,受到上级官吏的谴责;县尉职位低,俸禄也少,不足...

  • 伯乐相马文言文翻译 伯乐相马的文言文翻译
  • 答:《伯乐相马》翻译:有个要出卖骏马的人,接连三天待在集市上,没有人知道。这人就去见相马的专家伯乐,说:“我有一匹骏马想要卖出去,在市场上站了三天,没有人过来问价钱。希望你帮帮忙,去看看我的马,临走时再回过头去看它一眼,我愿意奉送给你一天的花费。”伯乐接受了这个请求,于是就去绕...

  • 《伯乐相马》文言文翻译是什么?
  • 答:《伯乐相马》文言文翻译如下:世间有了伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有名马,也只是辱没在低贱的人手里,和普通的马一起死在马厩里,不用“千里马”的称号称呼它。日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石的粟(谷子)。喂马的人不知道它有日行千里的本领来饲养它。

  • 九辩原文及翻译
  • 答:好比圆洞眼安装方榫子啊,我本来就知道难以插入。众鸟都有栖息的窝啊,唯独凤凰难寻安身之处。但愿口中衔枚能不说话啊,想到曾受你恩惠怎能无语。骏马啊应当向哪儿归依?凤凰啊应当在哪儿栖居?改变古风旧俗啊世道大坏,今天相马人只爱马的肥腴。骏马隐藏起来看不到啊,凤凰高高飞翔不肯下去。鸟兽也知应该怀有美德啊...

  • 伯乐《相马经》文言文翻译内容是什么?
  • 答:伯乐葬冢:成武县城西北有伯乐集,伯乐集南有伯乐冢.村名亦以伯乐命名.《太平寰宇记》“济阴县”下所记古迹有:“伯乐冢,秦人善相马者,葬于此。”宋时,济阴县边界极近成武,今伯乐集当属济阴县辖,故《太平寰宇记》所云之伯乐冢当为今伯乐集镇南之伯乐冢。伯乐姓孙名阳,而伯乐集村民亦多...

  • 《吕氏春秋》季秋纪原文及翻译
  • 答:和子说。。先君有遗命说;‘不可攻打越国。越国是只猛虎。齐庄子说:“虽然是只猛虎,但是现在已经死了。”和子把这话告诉鸮子,鸮子说。“虽然已经死了,但人们还认为它活着。”所以,凡行事,一定要先考察民心,然后才可去做。 知士 假如有日行千里的骏马,但如果遇不到善于相马的人.仍然不会被当作千里马使用...


    网友点评:

    乜谦琼18215157646:   九方皋相马        秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也.天下之马者,若灭若没,若亡若... -
    益阳市2703回复: [答案] 1. ⑴您的;⑵形体外表;⑶通“返”,返回;⑷通“悦”,高兴 2.糟糕透了,你推荐的相马人,连颜色和雌雄都分不清,又哪能相马呢? 3.认识一件事情,必须抓住它的实质,有时为了追求事物的本质,往往会对事物的非本质方面有所忽略.

    乜谦琼18215157646:   文言文翻译 -
    益阳市2703回复: ①鞭策它,不按准确的方法;喂养它,不能使它充分发挥自己的才能.(策,鞭策,鞭打;尽,竭尽,使充分发挥,译为“充分发挥”亦可) ②秦穆公接见了九方皋,派(他)前去寻找好马.(见,接见,召见;使,命令,派遣)

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网