移动学习网 导航

文言文翻译技巧顺口溜

2024-05-13来源:本站编辑

  • 文言文翻译口诀
  • 答:有的学生翻译时写错别字,常会把“俸禄”中的“禄”偏旁多写一点,影响翻译的质量。翻译句子时语句不通顺也是常见问题。通顺在句子翻译5分中占2分,不可小觑。例如有的学生把“再次”的“次”写掉了,造成句子不通顺。为什么会出现以上种种情况呢?专家分析说,文言文本身离我们年代久远,存在语言理解...

  • 文言文翻译技巧六字
  • 答:文言文翻译技巧六字诀:对、换、留、删、补、调。1、“对”,即对译。文言文中单音词较多,翻译时要把单音词译成以该词为语素的现代汉语双音词。有的文言文单音词在现代汉语中有多个双音词,对译时要注意根据语境选择使用。2、“换”,即替换。有两种情况:一种情况是文言文中有些单音词不能对译...

  • 文言文翻译技巧顺口溜
  • 答:“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。“变”,就是变通。在忠实于原文...

  • 文言文翻译口诀
  • 答:文言文翻译口诀是:古文翻译,自有顺序,首览全篇,堂握大意 先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词,全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细,照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气,力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密。若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。人名地名,不必翻译,...

  • 文言文翻译六字口诀
  • 答:“变”,就是变通在忠实于原文的基础上,活译有关文字如“波澜不惊”,可活译成“湖面风平浪静”古文翻译口诀 古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词,全都理解。文言文翻译六字诀“留”“换”“补”“增”“删”“调”如下1留即保留原文中的专有名词...

  • 文言文翻译五字诀
  • 答:岁”应换成“年”。5、调:指把倒装句(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等)的语序调整成正常语序。例如:“遂率子孙荷担者三夫。”(《愚公移山》)其中的“荷担者三夫”是“子孙”的定语,翻译时应该调整到中心词“子孙”的前面:于是就率领能挑担子的三个子孙。文言文翻译方法 ...

  • 英译中有没有什么顺口溜?
  • 答:英语句子翻译中文的顺序口诀是先翻译主谓宾,主系表,后翻译定状补,再把定状补添进去。一、准确翻译英语词汇 英语句子是由英语单词组成的,因此要学会翻译英语句子,首先要学会准确翻译英语句子中的词汇,这就需要译者对英语单词意思有一个精准的把握。按照严复关于翻译“信,达,雅”的标椎而言,“信...

  • 文言文翻译顺口溜
  • 答:1. 初中文言文的翻译技巧 三个“遵照” 1.遵照原文语气 2.遵照原文语义 3.遵照原文习惯 四个步骤 1.审 审清句中语法要点,找准采分点。 在翻译之前,首先要审清文言文句中重要的语法现象。可以先在草稿纸上抄下要翻译的文言句子,然后用笔将这些语法现象一一地圈注出来,以引起自己的注意。 2.切 将句子以词...

  • 文言文九字译法
  • 答:7. 初中文言文的翻译技巧 1.加字法:即在文言文的某个字上加上个字,以变成词。如:鞭数十,“鞭打”几十下。 2.换字法:即把文言文的某个字换成另一个字,如:鞭数十,鞭打“几”十下。 3.调字法:即把文言文中词组的顺序调换,如:舞于空中,在空中飞舞。 4.补字法:即把文言文中隐蔽的词或字添上,如:...

  • 学会这个顺口溜!文言文翻译你就稳了
  • 答:学会这个顺口溜!文言文翻译你就稳了 我来答 首页 用户 认证用户 视频作者 帮帮团 认证团队 合伙人 热推榜单 企业 媒体 政府 其他组织 商城 法律 手机答题 我的 学会这个顺口溜!文言文翻译你就稳了  我来答 1个回答 #热议# 为什么有人显老,有人显年轻?


    网友点评:

    赵哲凭17731647140:   文言文翻译技巧 -
    丹凤县326回复: 如果是考试,抓住关键字.因为是按点给分,得分点你没翻译,不得分点你翻译的很好,白搭.那怎么才能知道是不是得分点呢保险做法都翻译,而且要直译.逐字逐句翻译.某些应该补充的要补充比如省略主语或宾语的,虽然那句话没有,但自己翻译一定要有,这也是扣分点.其次那些句式应该调整的就调整.这个翻译得慢练习,最基本的实词意思要搞明白.

    赵哲凭17731647140:   文言文的翻译技巧是什么?
    丹凤县326回复: 在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则.这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座.翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句.如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美.

    赵哲凭17731647140:   怎么样翻译好文言文 -
    丹凤县326回复: 一、文言文译文要做到“信、达、雅” 衡量文言文译文好坏是有一定的标准,并不是像学生所翻译出来的“大意”.严复以“信、达、雅”三点作为衡量外文好坏的标准,那么我们不妨借用一下.“信”,就是要求译文准确表达原文的意思,...

    赵哲凭17731647140:   如何翻译古诗文,技巧是什么 -
    丹凤县326回复: 在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则.这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座.翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句.如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美.

    赵哲凭17731647140:   怎样可以轻松翻译文言文 -
    丹凤县326回复: 说了你可能不爱听,做为一个完成对文言文应用自如的老师,我只能和你说,其实说文言文最有效也是最快的方法就是先狂背文言文,而且一定要是超大声,然后再看翻译,然后再接着背,最后就可以把文言文学得非常不错

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网