移动学习网 导航

文言文翻译现代文方法

2024-05-16来源:本站编辑

  • 把文言文翻译成现代文属于复述 策略吗?
  • 答:这是翻译,不是复述。翻译是翻译,复述是复述。翻译要按照文言文原话直译或意译(在不能直译时采用意译的翻译方式)。复述是指重新从客观的第三者的角度传达原说话人表达的意思,充分考虑说话人、转述人以及听话人之间的身份关系,然后据此注意选取恰当的人称来转达其意思。

  • 文言文翻译的采分点
  • 答:文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺.所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义.意译有一定的灵活性,文字可...

  • 文言文时怎样发展到白话文的
  • 答:当代白话就是我们讲的现代汉语。 5. 文言文如何变成现代文的,为什么会发生改变,文言文 文言文与现代文不是“变”的关系。 所谓“现代文”即“白话文”,指用当时社会语言写的文章。用古代社会语言写的叫“古代白话文”,后来有“近代白话文”、“现代白话文(现代文)”,都反映了不同历史时期的社会语言特点。

  • 翻译文言文的五种方法
  • 答:翻译文言文的五种方法是:“增补、调换、留借、删减、互联”。1、增补法。文言文言简意赅,故省略成分现象较突出。文言文翻译的增补法,就是要把语句中省略的重要成分补全,使句子意思完整。文言文中大量省略主语、谓语、宾语、兼语和介词、中心词等,如“永州之野产异蛇,(异蛇)黑质而白章”(...

  • 文言文翻译方法有哪些?
  • 答:文言文翻译方法有增、删、调、留、扩、缩、直、意、替、选。“增、删、调、留、扩、缩、直、意、替、选”是考试文言文翻译的基本方法,在具体运用时不是孤立的,而常常是几种方法结合在一起的,要根据表达需要灵活运用。文言文阅读方法 初读全文指的是集中心思稳住神,浏览或跳读一遍。最近几年...

  • 文言文英译
  • 答:2. 怎么翻译文言文 文言文翻译基本方法:直译和意译。 文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变++++++++++++++++++如果有时间可以看更多:文言文翻译的要求文言文翻译 要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。 “达”...

  • 文言文语法和现代语法
  • 答:3. 文言文和现代文只有词义上的区别吗 现代白话文语法和文言文语法、语序以及词义还是有很大区别的。比如宾语前置啦、形容词的使动用法啦,名词的意动用法啦,等等等等……就是一个专家学者也不敢豪言自己掌握所有文言文的语法、词汇、语义以及使用方法。古代文卷浩轶如海,各个古代专业学科的记载...

  • 文言文翻译的六字法
  • 答:文言文“六字翻译法” : 1.信:忠于原文内容和每个句子的含义, 不随意增减内容。 2.达:符合现代汉语的表述习惯,语言 通畅,语气不走样。 3.雅:用简明、优美、富有文采的现代 文译出原文的语言风格和艺术水准来。 留、补、删、换、调、贯 六字翻译法方法指津 一留 凡朝代、年号、人名、地名、书名、器 物...

  • 掌握的文言文怎么说
  • 答:翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。 文言文翻译的方法 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实...

  • 解决文言文怎么说
  • 答:文言文翻译的方法: 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。 文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑...


    网友点评:

    巢储倩17510607470:   如何翻译文言文? -
    仙游县2446回复: 翻译文言文方法:1. 原则:文言文翻译要求准确达意,必须遵循以“直译为主,意译为辅”的原则,词语在句子中的意思,不可以随意地更换.省略现象应该作补充,特殊句式的翻译也要按照现代汉语的语法规范加以调整,力求通顺. 2. 标准...

    巢储倩17510607470:   翻译文言文的诀窍 -
    仙游县2446回复: 中学生翻译古文,主要有两个要求:正确、通顺.正确是指内容而言,要如实表达本意,不曲解、不缺漏、不滥增;通顺,是指表达而言,要使译文符合现代汉语的语法习惯.具体翻译古文时,我们要遵循两个基本原则,掌握五种操作方法. ...

    巢储倩17510607470:   翻译文言文有什么好方法?? -
    仙游县2446回复: 学习古代汉语,需要经常把古文译成现代汉语.因为古文今译的过程是加深理解和全面运用古汉语知识解决实际问题的过程,也是综合考察古代汉语水平的过程.学习古代汉语,应该重视古文翻译的训练. 古文翻译的要求一般归纳为信、达、...

    巢储倩17510607470:   文言文翻译成现代文
    仙游县2446回复: (1)临湖赏荷,便欣然忘食 每当到了夏天,靠近湖水欣赏荷叶荷花,就高兴得忘了吃饭. (2)荷花为雨所洗 荷花被雨水所冲洗 (3)夫奢则不逊,不逊必悔上 奢侈的人一定会没有礼貌,没有礼貌的人就会以下犯上 (4)向使听客之言,不费牛酒,...

    巢储倩17510607470:   文言文翻译有什么技巧?我老是翻译不通. -
    仙游县2446回复: 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅.要尽量保持原文的语言风格.文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲.译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译. 文言文翻译基本方法:直译和意译. 文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变 抄袭给你看的撒

    巢储倩17510607470:   谁来帮我把古文翻译成现代文?谢谢 -
    仙游县2446回复: 这是明朝“救时宰相”张居正改革的改革内容, 内修守备是起用戚继光,增修长,加强北边防务,提高军事抗衡能力;外示羁縻是改善汉蒙关系,加强互市友好往来.羁縻的意思是羁縻制度,所谓“羁縻制度”是历代封建王朝在多民族国家里对社会发展不平衡的少数民族地区所采取的一种民族政策.这句话翻译成现代文可以这样翻译:对外部少数民族采取羁縻制度,对内部增强守备官员.

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网