移动学习网 导航

范元琰为人善良文言文翻译及答案

2024-06-03来源:本站编辑

  • 范元琰为人善良文言文翻译
  • 答:元琰于是砍伐了树木架了座桥用来渡过水沟。偷竹笋的人为此非常惭愧,从此这一带居然都没有了偷盗的人。[1]

  • 范元琰为人的原文和译文
  • 答:全文释义:范元琰,字伯珪,是南朝时吴郡钱塘人。他年轻时非常好学,博通经史,精研佛学。但是他为人很谦逊,从来不以自己的所长而看不起别人。家里贫穷,只靠种植蔬菜为生。(元琰)曾经外出,看见有人偷盗他家的白菜,他匆忙退走。母亲询问他(这么快回来)的缘故,(他)详细地把实际情况告诉母亲。...

  • 范元琰为人文言文翻译
  • 答:3. 范元琰为人善良的翻译 范元琰,字伯珪,一字长玉,南朝时吴郡钱塘人.元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人.他待人非常恭敬,与人说话唯恐伤害了别人.即使一人在家,也象有宾客在场一样庄敬自持,严谨循礼,看到的人没有不尊敬他的.他生...

  • 文言文【范元为人善良】
  • 答:或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。编辑本段译文 范元琰,字伯珪,是吴郡钱塘人。年轻时喜欢学习,博通经史,并且精研佛学。由于性情谦虚的缘故,从不因为自己的所长而看不起别人。家中贫困,只把园林果蔬当作职业。曾经外出。看见有人偷白菜,元琰急忙退走。(他...

  • 文言文 范元琰为人善良
  • 答:1.译 文:范元琰,字伯珪,是南朝时吴郡钱塘人。他年轻时非常好学,博通经史,精研佛学。但是他为人很谦逊,从来不以自己的所长而看不起别人。家里贫穷,只靠种植蔬菜为生。(元琰)曾经外出,看见有人偷盗他家的白菜,他匆忙退走。母亲询问他(这么快回来)的缘故,(他)详细地把实际情况告诉母亲...

  • 范元琰为人善良翻译
  • 答:元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人。他待人非常恭敬,与人说话唯恐伤害了别人。即使一人在家,也象有宾客在场一样庄敬自持,严谨循礼,看到的人没有不尊敬他的。他生性善良,即使对偷盗自己财物的人,他也都以善心对待,并处处为对方着想。元琰...

  • 文言文范琰
  • 答:但是,作为答题的话,应该表示赞同,文章想说范元琰乐善好施,善良的品质。2. 文言文 范元琰为人善良 元琰就砍伐树木做成桥来使他(方便地)过沟。2。自从这件事之后,∵范元琰不计较盗贼的德行.译 文1,看见有人偷盗他家的白菜。有时有淌过水沟偷盗他家竹笋的人,只靠种植蔬菜为生,现在...

  • 范元琰为人善良文言文翻译
  • 答:范元琰为人善良译文: 范元琰,字伯珪,是南朝时吴郡钱塘人。他年轻时非常好学,博通经史,精研佛学。但是他为人很谦逊,从来不以自己的所长而看不起别人。家里贫穷,只靠种植蔬菜为生。(元琰)曾经外出,看见有人偷盗他家的白菜,他匆忙退走。母亲询问他(这么快回来)的缘故,(他)详细地把...

  • 范元琰为人善良的译文
  • 答:元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人。元琰家中很贫困,仅靠种菜维持生活。有一次,元琰从家中出来,发现有人正在偷他家的白菜。元琰急忙退回了家中。母亲问他原因,(他)详细的把实情告诉母亲。母亲问偷菜的人是谁,元琰回答说:“我之所以退回来...

  • 范元文言文
  • 答:1. 文言文【范元为人善良】 原文 范元琰(yǎn),字伯珪(guī),吴郡钱塘人也。及长(zhǎng)好学,博通经史,兼精佛义。然性谦故,不以所长(cháng)骄人。家贫,惟以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽(jù)退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏...


    网友点评:

    胥彪炭19416055974:   范元琰为人善良 阅读答案
    荷泽市3023回复: 一,1急忙 2原因 3先行 4这样 二,有人从水沟中渡水过来偷他家的竹笋.元琰于是特意伐木,在水沟上架了座桥,让偷竹笋的人不必渡水而过.三,不赞同,因为元琰这样做,其实是纵容了偷盗罪.

    胥彪炭19416055974:   范元琰为人善良 -
    荷泽市3023回复: 范元琰,字伯珪,一字长玉,南朝时吴郡钱塘人.元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人.他待人非常恭敬,与人说话唯恐伤害了别人.即使一人在家,也象有宾客在场一样庄敬自持...

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网