移动学习网 导航

范元琰文言文翻译及注释

2024-05-21来源:本站编辑

  • 范元琰遇盗文言文答案
  • 答:元琰家的菜园外有一条水沟,有人从水沟中渡水过来偷他家的竹笋。元琰于是特意伐木,在水沟上架了座桥,让偷竹笋的人不必渡水而过。偷竹笋的人为此非常惭愧,从此这一带居然都没有了偷盗之人。 很多官员钦慕元琰的德行,多次举荐其为官,但元琰颇为淡泊名利,都一一拒绝了。 3. 桑怿传 文言文翻译及答案 原文: 桑...

  • 弭的文言文
  • 答:2. 文言文 范元琰弭盗有方 翻译 范元琰,字伯珪,一字长玉,南朝时吴郡钱塘人。元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人。他待人非常恭敬,与人说话唯恐伤害了别人。即使一人在家,也象有宾客在场一样庄敬自持,严谨循礼,看到的人没有不尊敬...

  • 帮我找一下下面的文言文翻译 我会有很多悬赏分的 帮帮忙~!
  • 答:苏舜元、苏舜钦、柳开、穆修等人都曾想创作古文并借此大力提供,以改变当时的文风,但因笔力不足而未能如愿。欧阳修随叔父欧阳晔任职于承受州时,在当地一大姓李氏家的废书筐中发现了唐代韩愈的遗稿《昌黎先生文集》,读后十分仰慕。于是用心寻求其中的精义,以至废寝忘食,决心要追赶他,和他并驾齐驱。...

  • 家贫求宰县不遂的文言文译文
  • 答:4. 文言文翻译 范元琰,字伯珪,是吴郡钱塘人。年轻时喜欢学习,博通经史,并且精研佛学。由于性情谦虚的缘故,从不因为自己的所长而看不起别人。家中贫困,只把园林果蔬当作职业。曾经外出。看见有人偷白菜,元琰急忙退走。(他)母亲问他(这么快回来)原因,(他)详细地把实际情况告诉母亲。母亲...

  • 以盗治盗文言文
  • 答:8. 范元琰遇盗 文言文阅读 原文:范元琰,字伯蛙,吴郡钱唐人也。祖悦之,太学博士征,不至。父灵瑜,居父忧,以毁卒。元琰时童孺,哀慕尽礼,亲党异之。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。家贫,唯以园蔬为业。尝出行,见人盗其菜,元琰遽退走,母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答...

  • 元文瑶传文言文知识
  • 答:7. 陆元方卖宅的文言文阅读翻译和答案 【《陆元方卖宅》原文】 陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳。”买者闻之,遽辞不买。子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也。” 【注释】 曾:曾经 直:通“值”,价值 因:就;于是 甚:很;非常 出水...

  • 宗世林为人文言文翻译
  • 答:元琰家的菜园外有一条水沟,有人从水沟中渡水过来偷他家的竹笋。元琰因此伐木,把伐木作为桥,(让偷竹笋的人)从桥上过去。偷竹笋的人为此非常惭愧,从此这一带居然都没有了偷盗之人。 4. 范元琰为人善良古文翻译 原文: 范元琰,字伯圭,吴郡钱塘人也。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。

  • 文言文《范元琰为人善良》一个问题!!!
  • 答:当然不赞同。范元琰的这种做法有点像《悲惨世界》中的冉阿让在主教的掩护下投走主教家里的银烛台。所谓以德感人。只是时移世易,这种做法早已行不通了。如果你遭遇广州砍手党,被抢之后不报警不追究,那么强盗就有机会祸害其他的百姓。所以为了你的沽名钓誉,最后只多了无辜受害的群众。乱世当用重典。

  • 文言文元景山
  • 答:1. 元景山传文言文翻译 元景山传 元景山,字王缶岳,河南洛阳人。 祖父元燮,魏国的安定王。 父亲元琰,魏国的宋安王。 元景山小时即有气度,才能过人。 北周闵帝时,他随大司马贺兰祥进攻吐谷浑,因功拜授为抚军将军。 此后几次跟随大军征讨,累次升迁到仪同三司,赐爵为文昌县公,授为..川防守的主将。 后与北...

  • 王瑞字良璧文言文
  • 答:他的《各官朝觐疏》、《揭帖核实疏》和《劾李荣萧敬疏》载入了《明史·宪章录》。 3. 范元琰良善文言文翻译 范元琰,字伯珪,一字长玉,南朝时吴郡钱塘人。 元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人。元琰家中很贫困,仅靠种菜维持生活。 有一次,元琰从家中出来...


    网友点评:

    靳趴融18054665527:   文言文《范元琰为人善良》中或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之怎么翻译?? -
    安远县33回复: 有个人趟过水沟偷盗他家竹笋,元琰就砍伐树木做成桥来使他(方便地)过沟.如果有帮到您 请给予好评 谢谢拉#^_^#祝您愉快

    靳趴融18054665527:   古文 《范元琰为人善良》 -
    安远县33回复: 范元琰,字伯珪,一字长玉,南朝时吴郡钱塘人.元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人.他待人非常恭敬,与人说话唯恐伤害了别人.即使一人在家,也象有宾客在场一样庄敬自持...

    靳趴融18054665527:   范元琰善良古文解释 -
    安远县33回复: 向:先前 “或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之”:有个人趟过水沟偷盗他家竹笋,元琰就砍伐树木做成桥来使他(方便地)过沟.原因就是他对母亲的的回答“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也.”意思是:先前我之所以退走,是担心他惭愧羞耻,现在说出他的名字来,希望您不要泄露出去.

    靳趴融18054665527:   元琰性谦 文言文翻译 -
    安远县33回复: 范元琰,字伯珪,是南朝时吴郡钱塘人.他年轻时非常好学,博通经史,精研佛学.但是他为人很谦逊,从来不以自己的所长而看不起别人.家里贫穷,只靠种植蔬菜为生.(元琰)曾经外出,看见有人偷盗他家的白菜,他匆忙退走.母亲询问他(这么快回来)的缘故,(他)详细地把实际情况告诉母亲.母亲问(他)偷盗的人是谁,(他)回答说:“先前我之所以退走,是担心他惭愧羞耻,现在说出他的名字来,希望您不要泄露出去.”于是母子两人为(那个小偷)保密.有时有淌过水沟偷盗他家竹笋的人,元琰就砍伐树木做成桥来使他(方便地)过沟.自从这件事之后,小偷们十分惭愧,整个乡里就再也没有人偷窃了.

    靳趴融18054665527:   范元琰为人善良的译文 -
    安远县33回复: 景公出游,问于晏子曰 :“吾欲观于转附、朝舞(地名),遵海而南,至于琅琊.寡人何为能效先王之游?” “善哉!君之问也!”晏子再拜,曰 :“闻天子之诸侯为巡狩,诸侯之天子为述职.故春省耕而补不足者谓之游,秋省实而助不给者...

    靳趴融18054665527:   古文 《范元琰为人善良》
    安远县33回复: 范元琰,字伯珪,一字长玉,南朝时吴郡钱塘人.元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人.他待人非常恭敬,与人说话唯恐伤害了别人.即使一人在家,也象有宾客在场一样庄敬自持...

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网