行拂乱其所为翻译一下
网友点评:
金宣珊15068116636:
“行拂乱其所为”中“拂”是什么意思? -
徽州区906回复:
"行拂乱其所为"这句话的意思是:将要使他的所作所为与意愿相左(或者是扰乱他的所作所为) 拂:违背的意思. 应该读:行拂/乱其/所为出自《孟子*告子下》原文是:故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其心,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能.【译文】天将要把重要的任务加到某人的身上,一定要先苦恼他的心意,劳动他的筋骨,饥饿他的肠胃,穷困他的身子,他的每一行为总是不如意,这样便可以震动他的心意,坚韧他的性情,增加他的能力.
金宣珊15068116636:
空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能翻译 -
徽州区906回复:
[答案] 使他的身体空乏,使他的行为失控,使他做事颠三倒四,因次来使他的内心坚定不移,使他的性格坚韧不拔,增加他所不具备的一切能力.
金宣珊15068116636:
行拂乱其所为,所以动心忍性(求解释) -
徽州区906回复:
使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定.出自《孟子 告子下》原文是:故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其心,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能.【译文】天将要把重要的任务加到某人的身上,一定要先苦恼他的心意,劳动他的筋骨,饥饿他的肠胃,穷困他的身子,他的每一行为总是不如意,这样便可以震动他的心意,坚韧他的性情,增加他的能力. 这里的苦、劳、饿、空、拂乱都是使用法.
金宣珊15068116636:
天将降大任与斯人也,苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤空乏其身,行拂乱其所为 是什么意思 要标注翻译
徽州区906回复:
上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能. ...
金宣珊15068116636:
用自己的话描述苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为 50字左右即可 直接翻译的就算了 -
徽州区906回复:
身处逆境之中,不仅仅是“劳其筋骨,饿其体肤”,在肉体上经历与“温室”中不同的体验;更有“苦其心志”,在精神上历经和“顺境”中迥异的磨砺:“空乏其身”,使其无所依;“行拂乱其所为”,使其不知所措,无所适从;这一切的过程将达成一个结果,也是走出逆境的根本途径:“所以动心忍性”,“增益其所不能”,自身的性情、智慧和能力将在这个过程中得到磨炼和提升.
金宣珊15068116636:
天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为谁能给我解释一下具体意思 -
徽州区906回复:
【译文】 孟子说:“舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被 选拔出来,胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被发现,百里奚从市场上被选拔.所以,上 天将要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿,使他备受穷困之苦,做事总是不能顺利.这样来震动他的心志,坚韧他的性情,增长他的才能.人总是要经常犯错误,然后才能改正错误;.心气郁结,殚思极虑,然后才能奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解.一个国家,内没有守法的大臣和辅佐 的贤士,外没有敌对国家的忧患,往往容易亡国.由此可以知道, 忧患使人生存,安逸享乐却足以使人败亡.”