移动学习网 导航

文言文富贵不能淫中之的用法

2024-05-05m.verywind.com
~

1. 富贵不能淫是不是特殊句式在文言文中

富贵不能淫在文言文中不是特殊句式,翻译为富贵不能使他的思想迷惑。原句出自于战国孟轲及其弟子的《富贵不能淫》。

原文:

景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

白话译文:

景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。”

孟子说:“这哪能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’把顺从作为首位,是妇人家遵循的行为准则。

大丈夫应该住进天下最宽广的住宅——‘仁’,站在天下最正确的位置——‘礼’,走着天下最正确的道路——‘义’。得志时,与百姓一同遵循正道而行;不得志时,就独自行走自己的道路。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。”

扩展资料:

文言文《富贵不能淫》出自于战国孟子的《孟子·滕文公下》,后被选入2017年部编教材(人民教育出版社出版)语文八年级上册第六单元第21课。

孟子用含蓄而幽默的语言,通过言“礼”来说明女子嫁 时母亲的嘱咐,由此得出“以顺为正者,妾妇之道也。”古人认为,妻道如臣道。臣对于君,当然也应该顺从,但顺从的原则是以正义为标准,如果君行不义,臣就应该劝谏。

妻子对丈夫也是这样,妻子固然应当顺从丈夫,但是,夫 君有过,妻也就当劝说补正。应该是“和而不同”。只有太监小老婆婢女之流,才是不问是非,以一味顺从为原则,实际上,也就是没有了任何原则。“妾妇之道”还不能一般性地理解为妇人之道,而实实在在就是“小老婆之道”。

2. 富贵不能滛文言文翻译

富贵不能滛文言文翻译 景春说:“公孙衍(yǎn)、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。”

孟子说:“这哪能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给以训导。 女子出嫁时,母亲给以训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫的意愿!’把顺从作为准则,这是妇女之道。

富贵不能淫的作者是孟子及其弟子。典故【出处】: 《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

扩展资料: 原文 景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

参考资料来源:百度百科-富贵不能淫。

3. 富贵不能滛文言文翻译

【原文】景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道;得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”——战国诗人孟轲的《孟子·滕文公下》

【译文】景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安居家中,天下就太平无事。”

孟子说:“这哪能算是有志气作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!’把顺从当作正理,是妇人家遵循的道理。(公孙衍、张仪在诸侯面前竟也像妇人一样!)居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能迷乱他的思想,贫贱不能改变他的操守,威武不能压服他的意志,这才叫作有志气有作为的男子。”

【注释】

景春:人名,纵横家的信徒。

公孙衍:人名,即魏国人犀首,著名的说客。

张仪:魏国人,与苏秦同为纵横家的主要代表。致力于游以路横去服从秦国,与苏秦“合纵”相对。

惧:害怕。

安居:安静。

熄:平息,指战火熄灭,天下太平。

是:这,这个。

焉:怎么。

子:你。

未学:没有学。

之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。

丈夫之冠:男子举行加冠礼的时候。冠:古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。古人二十岁既为加冠。

父命之:父亲给予训导;父亲开导他。

母命之:母亲给予训导。

嫁:出嫁。

往:去,到。

戒:告诫。

女(rǔ):通“汝”你

必敬必戒;必:一定。敬:恭敬。戒:留神,当心,谨慎

违:违背

夫子:旧时称自己的丈夫

以:把

顺:顺从

为:作为

正:正理,及基本原则。

道:方法。

居天下之广居:第一个“居”:居住。第二个“居”居所,住宅。

广居、正位、大道:朱熹注释为:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。

立:站,站立。

正:正大。

大道:光明的大道。

得:实现。

志:志向。

由:遵循。

独行其道:独:独自。行:这里是固守;坚持的意思。道:原则,行为准则。

淫:惑乱,迷惑。使动用法。

移:改变,动摇。使动用法。

屈:屈服。使动用法。

4. 富贵不能滛文言文翻译

原文翻译

景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。”

孟子说:“这哪能算是有志气作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你夫家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!’把顺从当作准则,是妇女之道。(公孙衍、张仪在诸侯面前竟也像妇人一样!)居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,与百姓一同遵循正道而行;不能实现理想时,就独自行走自己的道路。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。”

5. 富贵不能滛文言文翻译通俗一点的

语出自《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”。这是孟子提出的成为男子汉大丈夫的三大标准。三大标准中,“富贵不能淫”尤其令世人推崇。其现代解释可译为:荣华富贵无法扰乱其心志,贫困卑贱的处境无法改变其坚强的意志,强权暴力的威胁无法使其屈服。大丈夫只有做到这三点,才能算是真正意义上的大丈夫。

作品名称滕文公下创作年代战国作品出处《孟子》作 者孟子

富贵不能淫:富贵:旧指有钱财、有地位;淫:使······扰乱。指金钱和地位不能使之扰乱心意。

6. 《富贵不能淫》一词多义

富贵不能淫,汉语词语,拼音是fù guì bù néng yín。

淫,按古语正解,应释为“过分”,即整32313133353236313431303231363533e4b893e5b19e31333431376638句为富贵权势不能使自己的言语举止过分、超越常理; 另一解为”迷惑“,即整句意思为不受富贵权势所迷惑,明道而行正;如若将”淫“释为” *** “、”荒淫“,是现代人见文生意,严格讲偏离本意。出自《孟子·滕文公下》。

扩展资料: 【举例造句】: 在改革开放的现在,各级领导应该做到富贵不能淫,这是至关重要的。 【拼音代码】: fgbny。

【近义词】:富贵不淫。 【反义词】:见利忘义,贪得无厌。

【灯谜】: 钱多位高切莫嫖。 【用法】: 作宾语、定语;用于劝诫人。

景春说:“公孙衍(yǎn)、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。” 孟子说:这哪能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给以训导;女子出嫁时,母亲给以训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫的意愿!’把顺从作为准则,这是妇女之道。

大丈夫应该住进天下最宽广的住宅—仁,站在天下最正确的位置—礼,走着天下最正确的道路—义。 能够实现自己的志向时,与百姓一同遵循正道而行; 不能够实现自己的志向时,就独自行走自己的道路。

富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这样的人才称得上大丈夫。

7. 富贵不能淫的一词多义

1、诚

公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?(真正,确实)

释义:公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?

帝感其诚,命夸娥氏二子负二山 (诚心)——《列子、汤问》中的《愚公移山》

释义:玉帝被他的诚心所感动,命令夸娥氏的两个儿子背负着两座山。

今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕(果真,表假设)——汉、司马迁《陈涉世家》

释义:现在如果把我们的人假称公子扶苏和大将项燕的队伍。

2、焉

是焉得为大丈夫乎?(怎么,哪里)

释义:这哪能算是有志气有作为的男子呢?

寒暑易节,始一反焉(语气词)——《列子、汤问》中的《愚公移山》

释义:寒来暑往,季节交换,才往返一趟。

3、冠

丈夫之冠也,父命之(名词动用,行冠礼)

释义:男子行加冠礼时,父亲训导他。

中峨冠而多髯者为东坡(戴帽子,名词作动词用)——明、魏学洢《核舟记》

释义:中间戴着高高的帽子,胡须浓密的人是苏东坡。

4、命

丈夫之冠也,父命之(训导)

释义:男子行加冠礼时,父亲训导他。

命夸娥氏二子负二山。(指派;发号)——《列子、汤问》中的《愚公移山》

释义:指派夸娥氏的两个儿子背负着两座山。

奉命于危难之间。(命令,政令)——诸葛亮《出师表》

释义:在危机患难之间奉行使命。

5、戒

戒之曰:'往之女家,必敬必戒(第一个为“告诫”,第二个为“谨慎”)

释义:告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!

6、居

居天下之广居(第一个为“居住”,第二个为“住所”)

释义:大丈夫应该住进天下最宽广的住宅。

佛印居右,鲁直居左。(处在,处于)——明、魏学洢《核舟记》

释义:佛印坐在(苏轼的)左边,黄庭坚坐在(苏轼的)右边。

7、屈

威武不能屈(使动用法,屈服)

释义:威武不能使他的意志屈服。

手指不可屈伸(弯曲)——明、宋濂《送东阳马生序》

释义:手指冻得不能弯曲和伸直。

扩展资料:

通假字

1、父命之:古义:教导、训诲;今义:命令,命运

2、以顺为正者:古义:准则,标准;今义:正面

全文翻译

景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安居家中,天下就太平无事。

孟子说:“这哪能算是大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:'到了你家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!'把顺从当作正理,是妇人家遵循的道理。

居住在天下最宽广的住宅'仁'里,站立在天下最正确的位置'礼'上,行走在天下最宽广的道路'义'上;能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能迷乱他的思想,贫贱不能改变他的操守,威武不能压服他的意志,这才叫作大丈夫。"



  • 富贵不能淫中往送之门的之是什么意思
  • 答:一、之的释义:1、代词,代替人或事物:置~度外。2、代词,这,那。3、虚用,无所指:久而久~。4、往,到。二、拼音:zhī 三、部首:丶 四、笔画:点、横撇/横钩、捺 ...

  • 文言文富贵不能淫中之的用法
  • 答:1. 富贵不能淫是不是特殊句式在文言文中 富贵不能淫在文言文中不是特殊句式,翻译为富贵不能使他的思想迷惑。原句出自于战国孟轲及其弟子的《富贵不能淫》。 原文: 景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下...

  • 富贵不能淫原文及译文
  • 答:⑰淫:惑乱,迷惑。这里是使动用法。⑱移:改变,动摇。这里是使动用法。⑲屈:屈服。这里是使动用法。二、富贵不能淫译文 景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就都害怕...

  • 民之从事的之是取独吗?
  • 答:文言文中“之”的“取独用法”应当指“之”取消句子的独立性,让其成为句子成分 的用法。在这种用法中“之”字是结构助词,用在主谓结构之间,使这一主谓结构不能单独成句,而成为句子里的成分。例如:师道之不传也久矣...

  • 《富贵不能婬》全文翻译和注释分别是?
  • 答:举例造句: 在改革开放的现在,各级领导应该做到富贵不能淫,这是至关重要的。 近义词:富贵不淫 反义词:见利忘义,贪得无厌 灯谜: 钱多位高切莫嫖 用法: 作宾语、定语;用于劝诫人 【出处】 《孟子·滕文公下》 【作品鉴赏】 景春...

  • 富贵不能_文言文翻译(富贵不能_文言文翻译)
  • 答:富贵不能淫文言文和翻译《富贵不能淫》出自《孟子滕文公下第二章》,内容是孟子批驳景春关于大丈夫的错误言论。本文为富贵不能淫文言文和翻译,希望对大家有帮助!原文丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之...

  • 富贵不能滛文言文原文
  • 答:淫:惑乱,迷惑。使动用法。移:改变,动摇。使动用法。屈:屈服。使动用法。2. 富贵不能滛文言文原文整篇 战国孟子《富贵不能淫》的原文:景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”...

  • 富贵不能淫文言文注释
  • 答:富贵不能淫:指意志不为金钱和地位所迷惑。【出自】战国·孟子《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”富贵不能使我骄奢淫逸,贫贱不能使我改移节操,威武不能使我屈服意志,这样...

  • 富贵不能滛文言文翻译
  • 答:’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道;得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”——战国诗人孟轲的《孟子·滕文公下》【译文】...

  • 富贵不能淫文言文翻译及赏析 富贵不能淫原文
  • 答:淫:使……惑乱,迷惑。使动用法。移:使……改变,动摇。使动用法。屈:使……屈服。使动用法。之:取消句子独立性,不译,放在主谓之间。谓:称做,叫做。富贵不能淫作者介绍 孟子(约公元前372年—约公元前289年),...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网