移动学习网 导航

欧阳询尝行的译文 欧阳询揣摩古碑 译文 (要字字对应)

2024-06-02m.verywind.com
欧阳询揣摩古碑 译文~

译文:
欧阳询曾经出行,看到一块古碑,是晋代著名书法家索靖所书写的,(他)停下马浏览古碑,很久后才离开。(他离开)古碑几百步又返回来,下了马站(在碑前观察),等到疲乏,就铺开皮衣坐下来观察,于是晚上睡在碑旁,三天三夜方才离去 。
原文:
欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其傍,三日方去。
出处:出自马宗霍的《欧阳询揣摩古碑》。
欧阳询聪敏勤学,读书数行同尽,少年时就博览古今,精通《史记》、《汉书》和《东观汉记》三史,尤其笃好书法,几乎达到痴迷的程度。据说有一次欧阳询骑马外出,偶然在道旁看到晋代书法名家索靖所写的石碑。
他骑在马上仔细观看了一阵才离开,但刚走几步又忍不住再返回下马观赏,赞叹多次,而不愿离去,便干脆铺上毡子坐下反复揣摩,最后竟在碑旁一连坐卧了3天才离去。

扩展资料:
人物简介:
欧阳询(557年—641年),字信本,汉族,唐朝潭州临湘(今湖南长沙)人,唐朝著名书法家、官员,楷书四大家之一。南梁征南大将军欧阳頠之孙,南陈左卫将军欧阳纥之子,南朝梁太平二年(公元557年)出生于衡州(今湖南衡阳),祖籍潭州临湘(今湖南长沙)。
欧阳询与同代的虞世南、褚遂良、薛稷三位并称初唐四大家。因其子欧阳通亦通善书法,故其又称“大欧”。
他与虞世南俱以书法驰名初唐,并称“欧虞”,后人以其书于平正中见险绝,最便于初学者,号为“欧体”。
代表作楷书有《九成宫醴泉铭》、《皇甫诞碑》、《化度寺碑》,行书有《仲尼梦奠帖》、《行书千字文》。对书法有其独到的见解,有书法论著《八诀》、《传授诀》、《用笔论》、《三十六法》。所写《化度寺邑禅师舍利塔铭》,《虞恭公温彦博碑》,《皇甫诞碑 》被称为“唐人楷书第一”。
有关欧阳询笃好书法,几乎达到痴迷的程度的轶事《欧阳询揣摩古碑》也成了一桩美谈。
参考资料来源:百度百科-欧阳询

欧阳询曾经有一回骑马赶路,看到一块古碑。是晋代著名书法家索靖书写的,(他)停住马观看古碑,过了很久才离开。他走离古碑几百步后又返回来,下了马站在碑前欣赏,等到疲乏了,又铺开皮衣坐下来观看,就又守在碑前三天三夜方才离去。
1.及:直到;等到。
2.尝:曾经。
3.去:离开。
4.伫立:长时间地站立。
5.反:同“返”返回。
6.驻:停下。
7.方:才。
8.书:书写。
9.裘:皮袍。
10.尝:曾经。
11.反:同“返”,返回。
12.索靖:晋朝著名书法家。
13.及:等到。
14.复:又,再。
15.布:铺开。
16.因:所以;于是。



欧阳询曾经有一回骑马赶路,看到一块古碑。是晋代著名书法家索靖书写的,(他)停住马观看古碑,过了很久才离开。他走离古碑几百步后又返回来,下了马站在碑前欣赏,等到疲乏了,又铺开皮衣坐下来观看,就又守在碑前三天三夜方才离去。

  • 欧阳询揣摩古碑文言文翻译,欧阳询揣摩古碑文言文翻译
  • 答:【译文】欧阳询曾经在赶路的途中,见到一块古碑,是晋代书法家索靖写的。他驻马观碑,许久才离开。可是没走多远,他又返回碑前,下了马伫立着,仔细观赏。等到累了,就把皮衣铺在地上,坐下来细心揣摩。又看了许久,他还舍不得离开。于是,他就留宿石碑旁。就这样一连三天,他才恋恋不舍地离去。

  • 求文言文<书法家欧阳询>的翻译
  • 答:译文:唐代欧阳询,有一天骑马赶路,无意中看到一块古碑。原来是晋代著名书法家索靖书写的,他驻马浏览,看了很久后离开。他走离古碑几百步又返回来,下了马站在碑前观察,等到疲乏,又铺开皮衣坐下来观察,竟然守在碑前三天三夜方才离去。

  • 欧阳欧阳询观古碑
  • 答:唐欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。——选自马宗霍《书林纪事》译文 欧阳询曾经出行,看到了一块古碑。原来是西晋的索靖所书写,于是他就停下马观看,很久后才离开。走了几百步后又返回来,下了马站立在碑前观...

  • 文言文 欧阳询观古碑
  • 答:译文:唐代欧阳询,曾经出行,无意中看到一块古碑。原来是晋代著名书法家索靖所写的字,于是就他停下马浏览,看了很久后才离开。几百步后又返回来,下了马站立在碑前观察,等到疲惫了,就铺开皮衣坐下来观察,又睡在旁边,直到第三天才离去。所以:尝——曾经 去——离开 及——等到 方——才 书...

  • 欧阳询观古碑译文
  • 答:欧阳询观古碑 欧阳询(唐初书法家)尝行,见古碑,晋索靖(西晋书法家)所书。驻(停)马观之,良久(很久)而去。数百步复反(同“返”),下马伫立,及(等到)疲,乃布(铺开)裘(皮衣)坐观,因宿其旁,三日方去。

  • 欧阳询尝行的译文
  • 答:欧阳询曾经有一回骑马赶路,看到一块古碑。是晋代著名书法家索靖书写的,(他)停住马观看古碑,过了很久才离开。他走离古碑几百步后又返回来,下了马站在碑前欣赏,等到疲乏了,又铺开皮衣坐下来观看,就又守在碑前三天三夜方才离去。1.及:直到;等到。2.尝:曾经。3.去:离开。4.伫立:长时间...

  • 亲爱滴朋友们,偶问个问问,文言文偶!望广大亲们——见谅!!!
  • 答:欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书(写)。驻(车马停止不前)马观之,良久乃去。数百步复反(同“返”,返回),下马伫(长时间地站着)立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方(才)去。译文:欧阳询曾经走(在路上),看见一古代的石碑,是晋朝索靖所写的。停下马观看它,很久才离开。(他...

  • <<书法家欧阳询>>的译文
  • 答:原文:欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。译文:唐代欧阳询,有一天骑马赶路,无意中看到一块古碑。原来是晋代著名书法家索靖书写的,他驻马浏览,看了很久后离开。他走离古碑几百步又返回来,下了马站在碑前观察,...

  • 欧阳询观古碑
  • 答:欧阳询观古碑原文:欧阳询尝(曾经)行,见古碑,晋索靖(西晋著名书法家)所书(写)。驻(停留)马观之,良久(不多久)而去。数百步复(再,又)反(同“返”,返回),下马伫立,及疲,乃布(铺)裘(皮衣)坐观,因(于是)宿(过夜)其旁,三日方(才)去。 (选自《书林纪事》) ...

  • 欧阳询观古碑(每个字都要翻译)
  • 答:欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。译文:唐代欧阳询,有一天骑马赶路,无意中看到一块古碑。原来是晋代著名书法家索靖书写的,他驻马浏览,看了很久后离开。他走离古碑几百步又返回来,下了马站在碑前观察,等到...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网