移动学习网 导航

《孟子·告郜下》的翻译 《孟子·告子下》 译文 是什么?

2024-05-08m.verywind.com
《孟子.告子下》的翻译~

《孟子.告子下》的翻译:
有个任国人问屋庐子说:“礼和食哪样重要?”屋庐子说:“礼重要。”那人问:“娶妻和礼哪样重要?”屋庐子说:“礼重要。”那人又问:“如果非要按照礼节才吃,就只有饿死;不按照礼节而吃,就可以得到吃的,那还是一定要按照礼节吗?
如果非要按照‘亲迎’的礼节娶妻,就娶不到妻子;不按照‘亲迎’的礼节娶妻,就可以娶到妻子,那还是一定要‘亲迎’吗?”屋庐子不能回答,第二天就到邹国,把这话告诉了孟子。
孟子说:“回答这个问题有什么困难呢?如果不比较基础的高低是否一致,只比较顶端,那么,一块一寸见方的木头可以使它高过尖顶高楼。我们说金属比羽毛重,难道是说一个衣带钩的金属比一车羽毛还重吗?拿吃的重要方面和礼的细节相比较,何止于吃的重要?拿娶妻的重要方面和礼的细节相比较,何止于娶妻重要?
你去这样答复他:扭折哥哥的胳膊,抢夺他的食物,就可以得到吃的;不扭,便得不到吃的,那会去扭吗?爬过东边人家的墙壁去搂抱人家的处女,就可以得到妻子;不去搂抱,便得不到妻子,那会去搂抱吗?”
《孟子.告子下》的原文:
任人有问屋庐子曰:“礼与食孰重?”曰:“礼重。”“色与礼孰重?”曰:“礼重。”曰:“以礼食,则饥而死;不以礼食,则得食,必以礼乎?亲迎,则不得得妻;不亲迎,则得妻,必亲迎乎?”
屋庐子不能对,明日之邹以告孟子。孟子曰:“于答是也何有?不揣其本,而齐其末,方寸之木可使高于岑搂。金重于羽者,岂谓一钩金与一舆羽之谓哉?取食之重者与礼之轻者而比之,奚翅食重?取色之重者与礼之轻者而比之,奚翅色重?
往应之曰:‘紾兄之臂而夺之食,则得食;不紾,则不得食,则将紾之乎?逾东家墙而搂其处子,则得妻;不搂,则不得妻,则将搂之乎?”’

扩展资料写作背景:
孟子,名轲,字子舆,战国中期鲁国邹人(今山东邹县东南部人),距离孔子的故乡曲阜不远。是著名的思想家、政治家、教育家,孔子学说的继承者,儒家的重要代表人物。相传孟子是鲁国贵族孟孙氏的后裔,幼年丧父,家庭贫困,曾受业于子思(孔伋,是孔子的孙子)的门人(门人指学习于某人的弟子)。
学成以后,以士的身份游说诸侯,企图推行自己的政治主张,到过梁(魏)国、齐国、宋国、滕国、鲁国。当时几个大国都致力于富国强兵,争取通过武力的手段实现统一。而他继承了孔子“仁”的思想并将其发展成为“仁政”思想,被称为“亚圣”。
孟子的治国思想、政治观点(仁政、王霸之辨、民本、格君心之非,民为贵社稷次之君为轻)和政治行动,成书大约在战国中期,属儒家经典著作。其学说出发点为性善论,主张德治。
文章简介:
以诡辩对诡辩,以极端对极端。这是孟子在这里所采用论辩方法。任国人采取诡辩的方式,把食与色的问题推到极端的地步来和礼的细节相比较,提出哪个重要的问题,企图迫使孟子的学生屋庐子回答食、色比礼更重要。
屋庐子当然不会这样回答,但由于他落入了对方的圈套而不能够跳出来,所以就只好语塞而求助于老师了。孟子一听就识破了对方的诡辩手段,并且生动而一针见血地指出:“不揣其本,而齐其末,方寸之木可使高于岑楼。”接着从金属与羽毛的比重问题过渡到分析任国人诡辩的症结所在。这实际上就是一个比较的方法问题。
孟子的意思很明确,比较应该让以较的对象双方在同一水平线上,同一基准上,而不应该把一个对象推到极端来和另一个对象的细节相比较。这样比较出来的结果,当然是错误而荒谬的了。所以,孟子以其人之道还治其人之身,教给学生以诡辩对诡辩的说法,从而战胜论辩的对方。

译文:
孟子说:“您是顺着柜柳树的本性来制成杯盘呢,还是毁伤柜柳树的本性来制成杯盘呢?如果要毁伤柜柳树的本性而后制成杯盘,那不也要毁伤人的本性然后纳之于仁义吗?率领天下的人来损害仁义的,一定是您这种学说吧!”
告子说:“人性就像那急流的水,缺口在东便向东方流,缺口在西便向西方流。人性无所谓善与不善,就像水无所谓向东流向西流一样。”孟子说:“水的确无所谓向东流向西流,但是,也无所谓向上流向下流吗?人性向善,就像水往低处流一样。
人性没有不善良的,水没有不向低处流的。当然,如果水受拍打而飞溅起来,能使它高过额头;加压迫使它倒行,能使它流上山岗。这难道是水的本性吗?形势迫使它如此的。人之可以胁迫他做坏事,本性的改变也像这样。”
一、原文
告子曰:“性犹杞柳也,义犹桮棬也。以人性为仁义,犹以杞柳为桮棬。”孟子曰:“子能顺杞柳之性而以为桮棬乎?将戕贼杞柳而后以为桮棬也?如将戕贼杞柳而以为桮棬,则亦将戕贼人以为仁义与?率天下之人而祸仁义者,必子之言夫。
告子曰:“性犹湍水也,决诸东方则东流,决诸西方则西流。人性之无分于善不善也,犹水之无分于东西也。”孟子曰:“水信无分于东西。无分于上下乎?人性之善也,犹水之就下也。人无有不善,水无有不下。
二、出处
《告子》选自《孟子》。
三、作者简介
名轲,字子舆,战国中期邹国人(也就是现在的山东邹县东南人),孟子是著名的思想家、政治家、教育家,孔子学说的继承者,儒家的重要代表人物。相传孟子是鲁国贵族孟孙氏的后裔,幼年丧父,家庭贫困,曾受业于子思的学生。
当时几个大国都致力于富国强兵,争取通过暴力的手段实现统一,他继承了孔子"仁"的思想并将其发展成为"仁政"思想,被称为"亚圣"。

扩展资料《孟子》简介
一书七篇,是战国时期孟子的言论汇编,记录了孟子与其他诸家思想的争辩,对弟子的言传身教,游说诸侯等内容,由孟子及其弟子(万章等)共同编撰而成。《孟子》记录了孟子的治国思想、政治观点,成书大约在战国中期,属儒家经典著作。
其学说出发点为性善论,主张德治。南宋时朱熹将《孟子》与《论语》、《大学》、《中庸》合在一起称"四书"。自从宋、元、明、清以来,都把它当做家传户诵的书。就像今天的教科书一样。
《孟子》是四书中篇幅最大的部头最重的一本,有三万五千多字,从此直到清末,"四书"一直是科举必考内容。《孟子》这部书的理论,不但纯粹宏博,文章也极雄健优美。
《孟子·告子》记录了孟子和其学生告子(一说是墨子的学生)之间有关人性道德的讨论;和《论语》类似;是孟子"性善论"思想较为完整的体现。连带的是仁义道德与个人修养的问题。对精神与物质、感性与理性、人性与动物性等问题也有所涉及。全篇共20章。
注:今人常习惯性地将性善与性恶相对,事实上,持性恶论的是荀子,年代晚于孟子,本篇是孟子与告子的争论,不涉及荀子的性恶说。应当指出,当时的人多用比喻论证,其某些论述按照现代的逻辑标准看并不严格。
参考资料来源:百度百科-孟子·告子下

[原 文]

孟子曰:“舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼
盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降
大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,
行拂乱其所为;所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过,然后能改。
困于心,衡于虑,而后作。征于色,发于声,而后喻。入则无法家
拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患,而死于安乐
也。”

[文章主旨]

本文选自《孟子·告子下》,是一篇关于人生哲理的短论文,中心论点是“生于忧患,死于安乐”。文章着重分析了人怎样才能成才,才能担负重大使命。孟子认为,人才是艰苦环境造就的,有了艰苦环境的磨炼,才能培养出坚韧的性格,顽强的意志,也才有担负重大使命的素质与能力。

[结构层次]

在论证的过程中,可分为三个层次。
第一个层次从开头到“百里奚举于市”,文章用例证法,列举历史上的名人如舜、傅说等六人的事迹,他们的经历各不相同,但从他们成长的经历中,可以看到一个共同之处,就是经历了磨难之后才成就了不平凡的事业。这部分主要是提出观点,即人的成长需要逆境的磨炼。
第二个层次从“故天将降大任于是人也”到“国恒亡”,从正反两方面论证磨炼对人成长的作用。从正面看,历经磨炼,能够增加人的毅力;从反面看,遭受挫折、失败,以后就会不犯或少犯同样的错误。无论是做人,还是治国,都是同样的道理。在这里,作者由做人引申到治国,进一步阐述了磨炼对做人、治国的重要性。
第三个层次就是文章的最后一句话,也是本文的中心论点。在前两层铺垫的基础上,提出中心论点,水到渠成,发人深省,使人警醒。
从论证方法上看,本文主要运用了归纳法得出结论。归纳法是一种由个别到一般的论证方法,即用若干个别事物来证明观点的方法。归纳法的论据是一系列个别性事例,然后从事例中概括论点。本文开头就举舜、傅说等六人成长的事迹为例,,从他们成长经历中引出“天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨”的观点,并进而提出“生于忧患”的结论。在“生于忧患,死于安乐”这个结论中,“生于忧患”是全文论证的重点所在。“生于忧患,死于安乐”成为历代仁人志士的座右铭,具有很强的激励作用。

  • 孟子 离娄下 翻译
  • 答:翻译:孟子说:"君子之所以不同于一般人,是因为他保存在心里的思想不同。君子把仁保存在心里,把礼保存在心里。仁人爱人,有礼的人尊敬人。爱人的人,别人就一直爱他;尊敬人的人,别人就一直尊敬他。假设有个人,他以粗暴...

  • 孟子离娄下 ,请帮我翻译
  • 答:离娄下(七)原文及释义 【经原文】孟子曰:“中①也养②不中,才也养不才,故人乐有贤父兄也。如中也弃不中,才也弃不才,则贤不肖之相去,其间不能以寸③。”【释字义】①中:《说文》:“内也。”《德道经》:“多言数穷 ,...

  • 离娄篇下文言文翻译
  • 答:——《孟子·离娄下》【译文】孟子说:“父母活着时供奉他们还称不上大事,他们去世后安葬他们才真正是人生的大事。”(孟子曰):"非礼之du礼,非义之义,大人弗为。"(离zhi娄下)[译文](孟子说:)"不合礼仪的礼,不合道义的义,品德...

  • 生于忧患死于安乐的课下注释急求
  • 答:先秦·孟子《生于忧患,死于安乐》注释:1.市:市井。2.故:所以。3.任:责任,担子。4.是:代词,这,这些。5.也:助词,用在前半句的末尾,表示停顿一下,后半句将要加以解说。6.必:一定。7.苦:动词的使动...

  • 孟子·离娄下 翻译
  • 答:【译文】逢蒙跟羿学射箭,学得了弄的技巧后,他便想,天下只有羿 的箭术比自己强了,于是便杀死了羿。孟子说:“这事也有羿自己 的罪过。”公明仪说:“羿不该有什么罪过罢。”孟子说:“罪过不大罢了,怎么能说没有...

  • 《孟子》篱娄下第一章的译文
  • 答:离娄下·第一章 孟子曰:「舜生于诸冯,迁于负夏,卒于鸣条;东夷之人也。文王生于岐周,卒于毕郢,西夷之人也。地之相去也,千有馀里;世之相后也,千有馀岁:得志行乎中国,若合符节。先圣后圣,其揆一也...

  • “入则无法家拂士”的“拂”是什么意思?
  • 答:拂,通“弼”,辅佐。拂(bì)士:辅佐君主的贤士。1、出处:入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。——《孟子·告子下》中的《生于忧患,死于安乐》一文。2、翻译:一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和...

  • 孟子.离娄下原文及翻译仲尼...
  • 答:卷八 离娄下 孟子曰:“舜生于诸冯,迁于负夏,卒于鸣条,东夷之人也。文王生于岐周卒于毕郢,西夷之人也。地之相去也,千有余里;世之相后也,千有余岁。得志行乎中国,若合符节,先圣后圣,其揆一也。” 子产听郑国之政,以...

  • 《今有日攘其邻之鸡者》全文翻译
  • 答:原文 攘鸡(1)《孟子》(2)今有日攘(3)其邻之鸡者,或(4)告之曰:"是非君子之道(5)。"曰:"请损之(6),月攘一鸡,以待来年然后已(7)。"如知其非义,斯(8)速已矣,何待来年(9)?译文 现在有人每天(都要)偷...

  • 《孟子·告子》的翻译
  • 答:战国·孟子《孟子·告子》白话释义:告子说:“人的本性好比柜柳树,义理好比杯盘,把人的本性纳于仁义,正好比用柜柳树来制成杯盘。”孟子说:“您是顺着柜柳树的本性来制成杯盘呢,还是毁伤柜柳树的本性来制成杯盘...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网