移动学习网 导航

萧惠文言文翻译及原文

2024-04-27m.verywind.com
~

萧惠文言文翻译及原文如下:

原文:

萧惠,字伯仁,小字脱古思。从伯父排押征高丽,至奴古达北岭,高丽阻险以拒,惠力战,破之。及攻开京,以军律整肃闻,授契丹行宫都部署。太平六年,讨回鹘阿萨兰部,征兵诸路,独阻卜酋长直剌后期立斩以徇。进至甘州,攻围三日,不克而还。

时直剌之子聚兵来袭,会西阻卜叛,袭三克军,都监涅鲁古、突举部节度使谐理、阿不吕等将兵三千来救,遇敌于可敦城西南。谐理、阿不吕战殁士卒溃散。惠仓卒列阵,敌出不意攻我营。众请乘时奋击,惠以我军疲敝,未可用,弗听。

乌八请以夜斫营,惠又不许。阻卜归,惠乃设伏兵击之,前锋始交,敌败走。是时,帝欲一天下,谋取三关,集群臣议。惠曰:两国强弱,圣虑所悉。宋人西征有年师老民疲陛下亲率六军临之其胜必矣。帝从惠言,乃遣使索宋十城,会诸军于燕。

惠与太弟帅师压宋境,宋人重失十城,增岁币请和。惠以首事功,进王韩。十二年,兼北府宰相,同知元帅府事,又为北枢密使。

译文:

萧惠,字伯仁,乳名脱古思。跟随伯父排押征讨高丽,到达奴古达北岭,高丽依靠险要地势来抵抗,萧惠全力攻打,攻克了它。待到进攻开京,以军纪严整闻名,授职为契丹行宫都部署。太平六年,萧惠征讨回鹘阿萨兰部,各路征兵,只有阻卜酋长直剌迟滞晚到,萧惠便立即将他斩首示众。

进军到甘州,围城攻打了三天,没有攻克就返回了。当时直剌之子纠集人马前来袭击,适逢西阻卜反叛,袭击三克统军官军,都监涅鲁古、突举部节度使谐理、阿不吕等率兵三千来相救,与敌人在可敦城西南相遇。谐理、阿不吕战死,士卒溃散。

萧惠仓促间列阵迎敌,敌人出其不意地进攻我军。众人请示乘机挥兵迎击,萧惠认为己方军队疲敝,战斗力不强,就没有听从众人的建议。乌八请求于夜里去劫敌营,萧惠仍不准。直到阻卜兵撒军回师时,萧惠才预设伏兵攻击。

前锋刚与敌交锋,敌人便败走了。当时皇上想要统一天下,谋划夺取三关,召集群臣商议。萧惠说:两国的强弱情势,皇上心中自然都知道。宋国人向西征伐有年头了,军队、百姓疲惫,陛下您亲自率领部队对阵宋军,一定会胜利。

皇上听从了萧惠的话,于是派使者向宋索取十城,集合诸军于燕地。萧惠与皇太弟率军逼近宋境,宋人不愿失去十座城池,增加岁币求和。萧惠因为首倡用兵之功,晋封为韩王。十二年,兼北府宰相,同知元帅府事,又任北枢密使。

文言文的特点:

1、简洁性:文言文的表达方式简洁,不重赘述,语句精炼而富有表现力。这是由于文言文在字数限制和书写习惯的限制下,必须以最精炼的语言表达最丰富的内容。这种简洁性也使文言文具有一种古朴典雅的风格。

2、历史性:文言文是记录中国历史和文化的重要载体,是中国古代文明的见证。由于文言文的用词、语法和修辞等方面与现代汉语存在较大的差异,因此阅读文言文需要具备一定的历史知识和语言修养。

3、文化性:文言文是中国传统文化的组成部分,具有重要的文化价值。文言文中包含着古代哲学、伦理道德、文学艺术等方面的精髓,这些内容与现代文化有着明显的差异。因此,学习和理解文言文可以帮助我们更好地了解和传承中国的传统文化。



  • 萧惠字伯仁小字脱古思文言文翻译
  • 答:萧惠独自骑马返回泾州,收集残余部众,据城坚守。西魏军队包围了泾州城,久攻不下。适逢大雨连绵,城池崩坏,萧惠于是派使者向西魏军队请求投降。西魏将领史宁接受了他的投降。萧惠对史宁说:“我身受梁朝厚恩,不能死节效忠...

  • 文言文 辽史萧惠传
  • 答:直到探子报告夏国军队已到,萧惠这才自责称罪,谅祚军从山坡上冲下,萧惠与部人来不及穿上铠甲便四散奔逃。追杀者用箭射击萧惠,萧惠因之几乎未能免死,军士死伤尤其惨重。军队回国后,因萧惠之子慈氏奴阵亡,皇上下诏释免...

  • ...宋和好,无罪代之,其典在我;况胜败未可逆料 的翻译?
  • 答:惠曰:“两国强弱,圣虑所悉。宋人西征有年,师老民疲,陛下亲率六军临之,其胜必矣。”萧孝穆曰:“我先朝与宋和好,无罪伐之,其曲在我;况胜败未可逆料。愿陛下熟察。”帝从惠言。】大致翻译(您需要翻译的见...

  • 翻译文言文!
  • 答:萧惠在河南失利,皇上还想进兵再战,仁先全力谏阻,皇上便停止进兵。女真恃仗地势之险要,不停地侵犯掠夺,仁先请求开挖山地沟通道路以控制之,边民得以安居乐业。清宁初,因耶律化哥诬陷,改号隋王。六年,再度担任北院...

  • 以军律整肃闻的以是什么意思?
  • 答:在原文中,两种解释都可以。1、“及攻开京,以军律整肃闻,授契丹行宫都部署。”——待到进攻开京,依凭军纪严整闻名,授职为契丹行宫都部署。2、“及攻开京,以军律整肃闻,授契丹行宫都部署。”——待到进攻开京,...

  • 道元行事三年文言文
  • 答:2. 中流砥柱文言文翻译 原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日:自非亭午夜分,不见曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 春冬之时,...

  • 道元行事三年的文言文
  • 答:2. 中流砥柱文言文翻译 原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日:自非亭午夜分,不见曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 春冬之时,...

  • 古文翻译成现代汉语 (1)偃怒,使门下推弹之。惠开乃上表解职。 (2)每...
  • 答:亲爱的楼主:给你说基本意思吧,网上找不倒原文翻译 (1)偃(应该是人名)很生气,叫自己的门生上书弹劾他,惠开于是自己上书要求辞职 (2)总是对人说:人的一生远大的胸怀不能实现,即使了百岁,也是没有意义的 祝您...

  • 蒋士铨传_文言文阅读
  • 答:6. 阮元传文言文全文翻译 清史稿阮元传 【原文】 阮元,字伯元,江苏仪征人。乾隆五十四年进士,召对,上喜曰:“不意朕八旬外复得一人!”嘉庆四年,署理浙江巡抚,寻实授。海寇扰浙历数年,沿海土匪勾结为患。元征集群议为弭盗之策,...

  • 耶律隆运文言文
  • 答:5. 义犬救主文言文翻译杨生 华隆好弋猎。畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。隆后至江边,被一大蛇围绕周身。犬隧咋蛇死焉。而华隆僵仆无所知矣。犬彷徨嗥吠,往复路间。家人怪(怪:对。感到不解,疑惑)其如此,因随犬往。隆闷绝委...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网