移动学习网 导航

常熟桑悦文言文译文

2024-04-27m.verywind.com
~

1. 桑悦有才古文翻译

翻译:

常熟有个叫桑悦的人,字民怿。书看过后,就焚烧掉,说:“已经在我腹中了。”当生员时,去拜见监司,自称“江南才子”。监司很吃惊,请他校刊书籍,预先删掉一些来测试桑悦。对文意不连贯的地方,桑悦取笔补上。

学士丘濬看重他的文才,嘱咐使者善待他。使者到了后,问:“桑悦不来迎接,难道是生病了吗?”长吏都恨他,说:“没有病,他自己仗恃有才气名声不肯拜见罢了。”使者派官吏去召他不来,加派两人催促他。

桑悦大怒说:“起初我说天下没有无耳朵的人,现在就有。与你约定时间,三天后再去,怠慢我就不去了。”使者很生气,想逮捕桑悦,因丘濬的缘故,没有实施。

三天后,(桑悦)去见使者,对使者作长揖。使者很愤怒,桑悦脱帽后就走了。使者下台阶向他道歉,才作罢。所著的书,在世上颇为流行。

原文:

常熟有桑悦者,字民怿。书过目,辄焚弃,曰:“已在吾腹中矣。”为诸生,上谒监司,曰“江南才子”。监司大骇,延之校书,预刊落以试悦。文意不属者,索笔补之。学士丘濬重其文,属使者善遇之。

使者至,问:“悦不迎,岂有恙乎?”长吏皆衔②之,曰:“无恙,自负才名不肯谒耳。”使者遣吏召不至,益两使促之。

悦怒曰:“始吾谓天下未有无耳者,乃今有之。与若期,三日后来,渎则不来矣。”使者恚,欲收悦,缘濬故,不果。三日来见,长揖使者。使者怒,悦脱帽竟去。使者下阶谢,乃已。所著书,颇行于世。

扩展资料:

桑悦明代学者。字民怿,号思亥,南直隶苏州府常熟(今属江苏)人。成化元年举人,会试得副榜。除泰和训导,迁柳州通判,丁忧,遂不再出。为人怪妄,好为大言,以孟子自况,谓文章举天下惟悦,次则祝允明。工于辞赋,所著《南都赋》、《北都赋》颇为有名。

从小记忆过人,在吴中一带很有名气。书一读完就烧掉,因为“已在吾腹中矣”。好说大话,以孟子传人自居。有人问他翰林文章好坏,他回答:没有别人,天下数我的文章好,其次祝枝山,再其次是罗玘。

2. 常熟有桑悦者,字民怿.书过目翻译

常熟有个叫桑悦的人,字民怿。

书看过后,就焚烧掉,说:“已经在我腹中了。”当生员时,去拜见监司,自称“江南才子”。

监司很吃惊,请他校刊书籍,预先删掉一些来测试桑悦。对文意不连贯的地方,桑悦取笔补上。

学士丘濬看重他的文才,嘱咐使者善待他。使者到了后,问:“桑悦不来迎接,难道是有病了吗?”长吏都恨他,说:“没有病,他自己仗恃有才气名声不肯拜见罢了。”

使者派官吏去召他不来,加派两人催促他。桑悦大怒说:“起初我说天下没有无耳朵的人,现在就有。

与你约定时间,三天后再去,怠慢我就不去了。”使者很生气,想逮捕桑悦,因丘濬的缘故,没有实施。

三天后,(桑悦)去见使者,对使者作长揖。使者很愤怒,桑悦脱帽后就走了。

使者下台阶向他道歉,才作罢。所著的书,在世上颇为流行。

3. '常熟有桑悦者,字民怿

文言文常熟有桑悦者,字民怿。书过目,辄焚弃,曰:“已在吾腹中矣。”为诸生,上谒监司,曰“江南才子”。监司大骇,延之校书,预刊落①以试悦。文意不属者,索笔补之。学士丘濬重其文,属使者善遇之。使者至,问:“悦不迎,岂有恙乎?”长吏皆衔②之,曰:“无恙,自负才名不肯谒耳。”使者遣吏召不至,益两使促之。悦怒曰:“始吾谓天下未有无耳者,乃今有之。与若期,三日后来,渎③则不来矣。”使者恚,欲收悦,缘濬故,不果。三日来见,长揖使者。使者怒,悦脱帽竟去。使者下阶谢,乃已。所著书,颇行于世。

10.解释下列句中加点的实词。(4分)

(1)监司大骇,延之校书( ▲ ) (2)益两使促之 ( ▲ )

(3)使者恚,欲收悦 ( ▲ ) (4)使者下阶谢,乃已( ▲ )

11.下列句中“以”字的用法与例句相同的一项是(2分)( ▲ )

例句:预刊落以试悦

A.衣食所安,弗敢专也,必以分人 (《曹刿论战》)

B.策之不以其道 (《马说》)

C.诚宜开张圣听,以光先帝遗德 (《出师表》)

D.扶苏以数谏故,上使外将兵 (《陈涉世家》)

12.翻译下列句子。(6分)

(1)悦不迎,岂有恙乎?

(2)自非亭午夜分,不见曦月。(《三峡》)

(3)孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!(《捕蛇者说》)

13.桑悦是一个怎样的人?请简要概括。(3分)

答案

10.(4分)(1)延:请;(2)益:增加;(3)恚:恼怒;(4)已:停止。

【评分要点及说明】各1分,若答案与参考答案是同义词、近义词,只要讲得通,亦可。

11.(2分)C。

【评分要点及说明】原句和C项均是连词,表目的,相当于“来”“用来”。A项,介词,把;B项,介词,按照;D项,介词,因为。

12.(6分) (1)(2分)桑悦不来迎接,难道是生病了吗?

【评分要点及说明】反问句,“恙”需翻译到位。

(2)(2分)除非正午,看不见太阳;除非半夜,看不见月亮。

【评分要点及说明】“自非”“亭午”“曦”,需翻译到位。

(3)(2分)谁知道搜刮老百姓的毒害有比这毒蛇更厉害的呢!

【评分要点及说明】句式,“孰”“甚”,需翻译到位。

13.(3分)桑悦是聪明(记忆力强)、恃才傲物的人。

【评分要点及说明】共三点,聪明、有才、高傲(自负),每点1分。

参考译文:常熟有个叫桑悦的人,字民怿。书看过后,就焚烧掉,说:“已经在我腹中了。”当生员时,去拜见监司,自称“江南才子”。监司很吃惊,请他校刊书籍,预先删掉一些来测试桑悦。对文意不连贯的地方,桑悦取笔补上。学士丘濬看重他的文才,嘱咐使者善待他。使者到了后,问:“桑悦不来迎接,难道是有病了吗?”长吏都恨他,说:“没有病,他自己仗恃有才气名声不肯拜见罢了。”使者派官吏去召他不来,加派两人催促他。桑悦大怒说:“起初我说天下没有无耳朵的人,现在就有。与你约定时间,三天后再去,怠慢我就不去了。”使者很生气,想逮捕桑悦,因丘濬的缘故,没有实施。三天后,(桑悦)去见使者,对使者作长揖。使者很愤怒,桑悦脱帽后就走了。使者下台阶向他道歉,才作罢。所著的书,在世上颇为流行。

4. 古文怿字意思

怿(yì) (1)欢喜:“辞之~矣”。

(2)郑码:UXBI,U:603F,GBK:E2F8 康熙字典 【卯集上】【心字部】怿 怿,悦也。——《说文新附》 怿,悦也,乐也。

——《广韵》 说怿女美。——《诗·邶风·静女》 辞之怿矣。

——《诗·大雅·板》。传:“怿,悦也。”

是故其成也怿。——《礼记·文王世子》。

注:“怿,悦怿。” 上不怿。

——《汉书·萧何传》。师古曰:“怿,悦也。”

于是秦王不怿,为一击缶。——《史记》 (1)悦服[obeyhappily] 怿,服也。

——《尔雅》。郭璞注:皆谓喜而服从 (2)又如:怿悦(使心情怡悦) (3)更改[alter] 怿,改也。

自山而东,或曰悛,或曰怿。——《方言》。

5. 《徐霞客传》的译文

在江阴市马镇南 岐村徐霞客故居与“晴山堂石刻”之间的一条长长碑廊内,墙壁上砌嵌着130余块多为千古奇书《徐霞客游记》及“附编”中的名段佳句碑刻。

碑廊南端有两块碑刻颇受游人关注,常常有人驻足观赏。这倒不是因为碑刻书艺、刻工高超,独具神韵之故,而是碑文内容的吸引。

如:“霞客先生游览诸记,此世间真文字、大文字、奇文字,不当令泯灭不传”;“徐霞客千古奇人,《游记》乃千古奇书”。那是出自东南文坛盟主、官至礼部右侍郎钱谦益,当年为谋求梓印《徐霞客游记》而写给两位友人书函中的文字。

正是这两段文字,充分展示了钱谦益与徐霞客之间的真挚情谊。慕名拜访钱谦益可以说是最早客观而准确评价徐霞客及其著作的一位著名学人,并且首先将徐霞客推崇为“千古奇人”,把《游记》视作“千古奇书。”

出身于常熟名门富室、颇负盛名的钱谦益1582-1664 ,字受之,号牧斋、蒙叟、东涧老人。明万历三十三年1610 进士,早年参加东林党活动,崇祯时为礼部右侍郎。

清兵入关,任南明福王朝礼部尚书。徐霞客虽然也出身自澄江望族,家有万卷楼,然而稍长即摒弃举业,立志五岳,视功名为浮云。

声名显赫,受人仰望的钱谦益,怎么与许身山水的一介布衣徐霞客相知相交,建立起深厚友情的呢?钱谦益和徐霞客相晤于崇祯六年1633 ,应该说,他们两人的相识是相当晚的。这年,徐霞客48岁,出游已20余年,曾遍访东南佳山丽水,登临中州名山胜迹,游历了齐鲁、燕赵大地,写下了多篇名山游记,他探奇历险的事迹已播扬大江南北。

江阴与常熟毗邻,喜好山水的钱谦益自然也有所闻,钱谦益有个漳州籍诗画朋友刘履丁,一再介绍徐霞客的传奇经历,而刘履丁是徐霞客去漳州探望闽南大师黄道周时相交的友人。钱谦益经刘荐介,不免心动,企望能与奇人谋面。

徐霞客平生喜与品行高洁、磊落英奇之士结交。他早就闻说常熟大名鼎鼎的钱谦益,与江上饱学之士、藏书家李如一,以及和钱同榜进士、江城著名诗人尹嘉宾等传阅秘籍、诗词唱和的文坛佳话。

那时,钱谦益因卷入党派之争,得罪权贵,被列为东林党人,革职还乡,正在常熟虞山拂水山庄闲居。徐霞客与诸多东林党人,如文震孟、陈仁锡、缪昌期等相知相交,情谊笃厚。

东林党人的政治品德、道德文章,徐霞客最为崇敬。对拜谒钱谦益这样一位东林前辈,徐霞客实是心仪已久了。

于是,经刘履丁介绍,他决定去虞山拜望“文学巨匠”钱谦益先生。雨舟晤见1633年金秋时节,徐霞客刚刚游毕北岳恒山南归,正在酝酿西南万里遐征,考察长江源头之际。

9月间的一个清晨,天空浮起阵阵乌云。徐霞客从南 岐村前河浜,登上江南常见的小木船。

随着橹声矣欠乃,如叶小舟劈波前行,经沈塘河,过锡北运河,转入澄虞大塘。途中天不作美,大雨倾盆而下,木船在风雨交加中,来到烟笼碧水的虞山西岭拂水岩下。

“虞豹蹲奇石,珠玑溅瀑泉;”“石梁飞涧壑,云阁耸崎 ”。拂水岩历为虞山十八景之一。

钱谦益的山庄,就坐落在石壁如削、气势雄伟的拂水岩下。徐霞客手掌油布伞走出船舱,在船头环顾钱先生所居山庄,只见背依青青虞山,南临碧波尚湖,那拂水岩上涧水,由于时当大雨,飞流奔泻,犹似清泉四溢,凌空飘洒,蔚为奇观,确是一处景色绝妙之地。

钱谦益闻讯,赶忙打起雨伞,在家人搀扶下来到山庄前船埠头,与徐霞客相见,邀请客人上岸到山庄憩息。徐霞客的兴致特别浓烈,稍作寒暄,说道:“钱先生此处近山傍水,风光独佳。

秋雨江南,云山溟氵蒙,尽在眼帘,就在舱中一谈如何?”钱谦益拗不过宾客,只得主顺客意,弓腰下船与徐霞客在舟中晤谈。8年以后,钱谦益在为徐霞客写传之际,回忆当时两人会面景状,仍记忆犹新,写道:“小舟如叶,大雨淋湿,要之登陆,不肯。

曰:‘譬如涧泉瀑注,撞击肩背,良足快耳’。”这正是徐霞客与钱谦益初次会晤时的真实写照。

徐霞客虽然不善言辞,但谈起游事来,却滔滔不绝,如数家珍。今天,他与“贤豪长者”钱谦益舟中相晤,也像去年秋季去浙江临海拜访舆地学者陈函辉那样,一口气谈了他20余年间的旅游经历,向钱先生“剧谈四游四极,九州九府,经纬分合,历历如指掌。”

并透露了远征西南高原的设想和计划。客人的言谈和执著,令钱谦益目瞪口呆,惊讶不已,使他真正感受到“风餐中人”的伟岸和奇特气质,对奇人徐霞客产生无限敬意。

徐霞客慕名探访常熟名士钱谦益的场景,是如此飘逸、纯真、奇特,而正是虞山西岭拂水岩下的这次雨中相聚,他俩从此结下了深厚友谊。情深意切人世间友朋的情谊是否深厚,并非以会晤次数的多寡来衡量。

钱谦益与徐霞客之间仅是此次虞山之会,但他们两人从此一往情深,成了故交知己。是年,徐霞客在拜访钱谦益后,又南下漳州第四次探访黄道周。

此后两年,徐霞客在家为西行作准备,再未出游。崇祯九年1636 仲秋,徐霞客开始万里遐征。

当他长途跋涉,历尽艰辛,到达滇西,探明长江之源出自金沙江而非岷山导江之后,写下了《溯江纪源》即《江源考》 这篇文论,就立即从万里之外寄给钱谦益。这可以分别从钱谦益、陈函辉的《徐霞客传》、《徐霞客墓志。

6. 文言文翻译一文钱与乌纱帽

东川精锐教育老师为您解答:

一文钱与乌纱帽

清代康熙年间,北京城里延寿寺街上廉记书铺的店堂里,一个书生模样的青年站在离账台不远的书架边看书。这时账台前一位少年购买一本《吕氏春秋》正在付书款,有一枚铜钱掉地滚到这个青年的脚边,青年斜睨眼睛扫了一下周围,就挪动右脚,把铜钱踏在脚底。不一会儿,那少年付完钱离开店堂,这个青年就俯下身去拾起脚底下的这枚铜钱。

凑巧,这个青年踏钱、取钱的一幕,被店堂里边坐在凳上的一位老翁看见了。他见此情景,盯着这个青年看了很久,然后站起身来走到青年面前,同青年攀谈,知道他叫范晓杰,还了解了他的家庭情况。原来,范晓杰的父亲在国子监任助教,他跟随父亲到了北京,在国子监读书已经多年了。今天偶尔走过延寿寺街,见廉记书铺的书价比别的书店低廉,所以进来看看。老翁冷冷地一笑就告辞离开了。

后来,范晓杰以监生的身份进入誊录馆工作,不久,他到吏部应考合格,被选派到江苏常熟县去任县尉官职。范晓杰高兴极了,便水陆兼程南下上任。到了南京的第二天,他先去常熟县的上级衙门江宁府投帖报到,请求谒见上司。当时,江苏巡抚大人汤斌就在江宁府衙,他收了范晓杰的名帖,没有接见。范晓杰只得回驿馆住下。过一天去,又得不到接见。这样一连10天。

第11天,范晓杰耐着性子又去谒见,威严的府衙护卫官向他传达巡抚大人的命令:“范晓杰不必去常熟县上任了,你的名字已经写进被弹劾的奏章,革职了。”

“大人弹劾我?我犯了什么罪?”范晓杰莫名其妙,便迫不及待地问。

“贪钱。”护卫官从容地回答。

“啊。”范晓杰大吃一惊,自忖:我还没有到任,怎么会有贪污的赃证?一定是巡抚大人弄错了。急忙请求当面向巡抚大人陈述,澄清事实。

护卫官进去禀报后,又出来传达巡抚大人的话:“范晓杰,你不记得延寿寺街上书铺中的事了吗?你当秀才的时候尚且爱一枚铜钱如命,今天侥幸当上了地方官,以后能不绞尽脑汁贪污而成为一名戴乌纱帽的强盗吗?请你马上解下官印离开这里,不要使百姓受苦了。”

范晓杰这才想起以前在廉记书铺里遇到的老翁,原来就是正在私巡察访的巡抚大人汤斌。

7. 《徐霞客传》的译文

在江阴市马镇南 岐村徐霞客故居与“晴山堂石刻”之间的一条长长碑廊内,墙壁上砌嵌着130余块多为千古奇书《徐霞客游记》及“附编”中的名段佳句碑刻。

碑廊南端有两块碑刻颇受游人关注,常常有人驻足观赏。这倒不是因为碑刻书艺、刻工高超,独具神韵之故,而是碑文内容的吸引。

如:“霞客先生游览诸记,此世间真文字、大文字、奇文字,不当令泯灭不传”;“徐霞客千古奇人,《游记》乃千古奇书”。那是出自东南文坛盟主、官至礼部右侍郎钱谦益,当年为谋求梓印《徐霞客游记》而写给两位友人书函中的文字。

正是这两段文字,充分展示了钱谦益与徐霞客之间的真挚情谊。慕名拜访钱谦益可以说是最早客观而准确评价徐霞客及其著作的一位著名学人,并且首先将徐霞客推崇为“千古奇人”,把《游记》视作“千古奇书。”

出身于常熟名门富室、颇负盛名的钱谦益?1582-1664?,字受之,号牧斋、蒙叟、东涧老人。明万历三十三年?1610?进士,早年参加东林党活动,崇祯时为礼部右侍郎。

清兵入关,任南明福王朝礼部尚书。徐霞客虽然也出身自澄江望族,家有万卷楼,然而稍长即摒弃举业,立志五岳,视功名为浮云。

声名显赫,受人仰望的钱谦益,怎么与许身山水的一介布衣徐霞客相知相交,建立起深厚友情的呢?钱谦益和徐霞客相晤于崇祯六年?1633?,应该说,他们两人的相识是相当晚的。这年,徐霞客48岁,出游已20余年,曾遍访东南佳山丽水,登临中州名山胜迹,游历了齐鲁、燕赵大地,写下了多篇名山游记,他探奇历险的事迹已播扬大江南北。

江阴与常熟毗邻,喜好山水的钱谦益自然也有所闻,钱谦益有个漳州籍诗画朋友刘履丁,一再介绍徐霞客的传奇经历,而刘履丁是徐霞客去漳州探望闽南大师黄道周时相交的友人。钱谦益经刘荐介,不免心动,企望能与奇人谋面。

徐霞客平生喜与品行高洁、磊落英奇之士结交。他早就闻说常熟大名鼎鼎的钱谦益,与江上饱学之士、藏书家李如一,以及和钱同榜进士、江城著名诗人尹嘉宾等传阅秘籍、诗词唱和的文坛佳话。

那时,钱谦益因卷入党派之争,得罪权贵,被列为东林党人,革职还乡,正在常熟虞山拂水山庄闲居。徐霞客与诸多东林党人,如文震孟、陈仁锡、缪昌期等相知相交,情谊笃厚。

东林党人的政治品德、道德文章,徐霞客最为崇敬。对拜谒钱谦益这样一位东林前辈,徐霞客实是心仪已久了。

于是,经刘履丁介绍,他决定去虞山拜望“文学巨匠”钱谦益先生。雨舟晤见1633年金秋时节,徐霞客刚刚游毕北岳恒山南归,正在酝酿西南万里遐征,考察长江源头之际。

9月间的一个清晨,天空浮起阵阵乌云。徐霞客从南 岐村前河浜,登上江南常见的小木船。

随着橹声矣欠乃,如叶小舟劈波前行,经沈塘河,过锡北运河,转入澄虞大塘。途中天不作美,大雨倾盆而下,木船在风雨交加中,来到烟笼碧水的虞山西岭拂水岩下。

“虞豹蹲奇石,珠玑溅瀑泉;”“石梁飞涧壑,云阁耸崎 ”。拂水岩历为虞山十八景之一。

钱谦益的山庄,就坐落在石壁如削、气势雄伟的拂水岩下。徐霞客手掌油布伞走出船舱,在船头环顾钱先生所居山庄,只见背依青青虞山,南临碧波尚湖,那拂水岩上涧水,由于时当大雨,飞流奔泻,犹似清泉四溢,凌空飘洒,蔚为奇观,确是一处景色绝妙之地。

钱谦益闻讯,赶忙打起雨伞,在家人搀扶下来到山庄前船埠头,与徐霞客相见,邀请客人上岸到山庄憩息。徐霞客的兴致特别浓烈,稍作寒暄,说道:“钱先生此处近山傍水,风光独佳。

秋雨江南,云山溟氵蒙,尽在眼帘,就在舱中一谈如何?”钱谦益拗不过宾客,只得主顺客意,弓腰下船与徐霞客在舟中晤谈。8年以后,钱谦益在为徐霞客写传之际,回忆当时两人会面景状,仍记忆犹新,写道:“小舟如叶,大雨淋湿,要之登陆,不肯。

曰:‘譬如涧泉瀑注,撞击肩背,良足快耳’。”这正是徐霞客与钱谦益初次会晤时的真实写照。

徐霞客虽然不善言辞,但谈起游事来,却滔滔不绝,如数家珍。今天,他与“贤豪长者”钱谦益舟中相晤,也像去年秋季去浙江临海拜访舆地学者陈函辉那样,一口气谈了他20余年间的旅游经历,向钱先生“剧谈四游四极,九州九府,经纬分合,历历如指掌。”

并透露了远征西南高原的设想和计划。客人的言谈和执著,令钱谦益目瞪口呆,惊讶不已,使他真正感受到“风餐中人”的伟岸和奇特气质,对奇人徐霞客产生无限敬意。

徐霞客慕名探访常熟名士钱谦益的场景,是如此飘逸、纯真、奇特,而正是虞山西岭拂水岩下的这次雨中相聚,他俩从此结下了深厚友谊。情深意切人世间友朋的情谊是否深厚,并非以会晤次数的多寡来衡量。

钱谦益与徐霞客之间仅是此次虞山之会,但他们两人从此一往情深,成了故交知己。是年,徐霞客在拜访钱谦益后,又南下漳州第四次探访黄道周。

此后两年,徐霞客在家为西行作准备,再未出游。崇祯九年?1636?仲秋,徐霞客开始万里遐征。

当他长途跋涉,历尽艰辛,到达滇西,探明长江之源出自金沙江而非岷山导江之后,写下了《溯江纪源》?即《江源考》?这篇文论,就立即从万里之外寄给钱谦益。这可以分别从钱谦益、陈函辉的《徐霞客传》、《。

8. 徐恪,子公肃,常熟人

徐恪,字公肃,常熟人。成化二年进士。授工科给事中。中官欲出领抽分厂,恪等疏争。中徐恪像[1]官怒,请即遣恪等,将摭其罪,无所得乃已。出为湖广左参议,迁河南右参政。陕西饥,当转粟数万石。恪以道远请输直,上下称便。

弘治初,历迁左、右布政使。徽王府承奉司违制置吏,恪革之。王奏恪侵侮,帝赐书诫王。河徙逼开封,有议迁籓府三司于许州者,恪言非便,遂寝。四年拜右副都御史,巡抚其地。奏言:“秦项梁、唐庞勋、元方谷珍辈往往起东南。今东南民力已竭,加水旱洊臻,去冬彗扫天津,直吴、越地。乞召还织造内臣,敕抚按诸臣加意拊循,以弭异变。”帝不从。故事,王府有大丧,遣中官致祭,所过扰民。成化末,始就遣王府承奉。及帝即位,又复之。恪请如先帝制,并条上汰冗官、清赋税、禁科扰、定赎例、革抽分数事,多议行。户部督逋急,恪以灾变请缓其事。御史李兴请于郧阳别设三司,割南阳、荆州、襄阳、汉中、保宁、夔州隶之。恪陈五不可,乃止。

恪素刚正。所至,抑豪右,祛奸弊。及为巡抚,以所部多王府,持法尤严,宗人多不悦。平乐、义宁二王遂讦恪减禄米、改校尉诸事。勘无验,坐恪入王府误行端礼门,欲以平二王忿。帝知恪无他,而以二王幼,降敕切责,命湖广巡抚韩文与恪易任。吏民罢市,泣送数十里不绝。属吏以羡金赆,挥之去。至则值岐王之国,中使携盐数百艘,抑卖于民,为恪所持阻不行。其党密构于帝。居一岁,中旨改南京工部右侍郎。恪上疏曰:“大臣进用,宜出廷推,未闻有传奉得者。臣生平不敢由他途进,请赐罢黜。”帝慰留,乃拜命。势要家滥索工匠者,悉执不予。十一年考绩入都,得疾,遂致仕,卒。

白话

徐恪,字公肃,常熟人。成化二年考取进士。授官工科给事中。中官想出掌收税的部门,徐恪等上疏规劝。中官恼怒,请求立即驱遣徐恪等,想要搜集他的罪证,无所得才作罢。调离京城,任湖广左参议,晋升河南右参政。陕 徐恪石刻像[2]西饥荒,应当转运几万石粮食。徐恪以路远为由请求拨给与粮食等值的钱款,上下称便利。

弘治初年,历次升任左、右布政使。徽王府承奉司违反定制设置官吏,徐恪革除了它。徽王上奏徐恪侵犯侮辱,皇帝赐书告诫徽王。黄河改道逼迫开封,有人建议迁藩府三司到许州,徐恪说不便,于是停止。四年,任右副都御史,巡抚其地。

旧例,王府有大丧,派中官致祭,经过之处骚扰百姓。成化末年,开始就地派王府承办。至皇帝即位,又恢复过去的做法。徐恪请求按先帝旧制,逐一列出问题,上奏汰除冗官、清查赋税、禁止科扰、制定赎例、革除抽分等几件事,大多经讨论而得以施行。户部督责拖欠赋税很急,徐恪以灾变为由请求宽缓其事。御史李兴请求在郧阳分别设置三司,割南阳、荆州、襄阳、汉中、保宁、夔州隶属它。徐恪陈述“五不可”,于是罢止。

徐恪向来刚正。所到之处抑制豪强,去除奸弊。到担任巡抚,因管辖范围内多有王府,持法尤其严厉,皇室的人多不高兴。平乐、义宁二王于是揭发徐恪减少禄米、改任校尉等事。经查勘没有证据,判徐恪入王府时误得端礼门,想以此平息二王的忿恨。皇帝知道徐恪没有其他过失,而因二王年幼,下敕令严厉斥责,命令湖广巡抚韩文与徐恪交换任地。吏民因此而罢市,哭着送行几十里而不断绝。属吏用剩余的金钱赠送,徐恪将他们赶走。到任时正遇上岐王至封国,中使携带几百艘船的私盐,降低价格卖盐给百姓,被徐恪阻止不能施行。其同党私密向皇帝诬陷他。过了一年,宫中直接下旨将徐恪改调南京工部右侍郎。徐恪上疏说:“大臣晋升任用,应出于朝廷推荐,没有听说有内宫直接下令得官的。臣生平不敢由别的途径晋升,请求赐罢黜。”皇帝宽慰挽留,他才受命。权要人家滥索工匠的,徐恪都坚持不给。十一年,因考核政绩入京城,得病,于是辞职,(不久)去世。



  • 篮子文言文
  • 答:译文:吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在其中了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。4. 桑悦有才古文翻译 翻译:常熟有个叫桑悦的人,字民怿。书看过后,就焚烧掉,说:“已经在...

  • 桑悦的文献
  • 答:时常熟有桑悦者,字民怿,尤怪妄,亦以才名吴中。书过目,辄焚弃,曰:“已在吾腹中矣。”敢为大言,以孟子自况。或问翰林文章,曰:“虚无人,举天下惟悦,其次祝允明,又次罗玘。”为诸生,上谒监司,曰“江南才子...

  • 使者恚的文言文
  • 答:5. 桑悦有才古文翻译 翻译: 常熟有个叫桑悦的人,字民怿。书看过后,就焚烧掉,说:“已经在我腹中了。”当生员时,去拜见监司,自称“江南才子”。监司很吃惊,请他校刊书籍,预先删掉一些来测试桑悦。对文意不连贯的地方,桑悦取笔补...

  • 桑悦家贫文言文
  • 答:2. 古文“庄家周贫”的翻译 《庄周家贫》原文+译文2007-12-07 19:40【原文】庄周家贫,故往贷粟〔贷粟(sù):借粮。 〕于监河侯〔监河侯:监河的官。刘向《说苑》作魏文侯。 〕。监河侯曰:“诺〔诺(nuò):好吧。 〕,我将...

  • 常熟有桑悦者,字民怿.书过目翻译
  • 答:原文:常熟有桑悦者,字民怿。书过目,辄焚弃,曰:“已在吾腹中矣。”翻译:常熟有个叫桑悦的人,字民怿。书看过后,就焚烧掉,说:“已经在我腹中了。”这句古文出自《明史》,有删节。一、原文:常熟有桑悦者,...

  • 桑悦有才古文翻译
  • 答:常熟有个叫桑悦的人,字民怿。书看过后,就焚烧掉,说:“已经在我腹中了。”当生员时,去拜见监司,自称“江南才子”。监司很吃惊,请他校刊书籍,预先删掉一些来测试桑悦。对文意不连贯的地方,桑悦取笔补上。学士丘濬...

  • 常熟有桑悦者原文及翻译
  • 答:常熟有桑悦者原文及翻译如下∶原文节选:常熟有桑悦者,字民怿。书过目,辄焚弃,日:已在吾腹中矣。为诸生,上谒监司,日江南才子。监司大骇,延之校书,预刊落以试悦。文意不属者,索笔补之。学士丘_重其文,属...

  • 常熟有桑悦者原文及翻译
  • 答:原文:常熟有桑悦者,字民怿。书过目,辄焚弃,日:“已在吾腹中矣。”为诸生,上谒监司,日“江南才子”。监司大骇,延之校书,预刊落以试悦。文意不属者,索笔补之。学士丘溶重其文,属使者善遇之。使者至,问...

  • 常熟有采桑者文言文
  • 答:1. 桑悦有才古文翻译 翻译: 常熟有个叫桑悦的人,字民怿。书看过后,就焚烧掉,说:“已经在我腹中了。”当生员时,去拜见监司,自称“江南才子”。监司很吃惊,请他校刊书籍,预先删掉一些来测试桑悦。对文意不连贯的地方,桑悦取笔补...

  • 常熟桑悦文言文译文
  • 答:1. 桑悦有才古文翻译 翻译: 常熟有个叫桑悦的人,字民怿。书看过后,就焚烧掉,说:“已经在我腹中了。”当生员时,去拜见监司,自称“江南才子”。监司很吃惊,请他校刊书籍,预先删掉一些来测试桑悦。对文意不连贯的地方,桑悦取笔补...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网