移动学习网 导航

古文翻译方法五步法

2024-05-31来源:本站编辑

  • 文言文五步法
  • 答:文言文五步法有预读、断句、解读、翻译、背诵,其详细内容如下:1、预读,预读是学习文言文的第一步,主要目的是了解文章的基本内容和背景。在预读时,可以借助注释和工具书,了解生词的含义和用法,同时通读全文,初步理解文章的主旨和思路。2、断句,断句是学习文言文的难点之一,主要是因为文言文的句式...

  • 文言文翻译方法和技巧
  • 答:文言文翻译方法和技巧:调换法、增补法、互联法、留借法、删减法。1、调换法 文言文中许多句子结构和现代汉语语序不同,经常出现宾语前置、定语后置、状语后置、介词结构后置等句式(在文言文中统称倒装句),如果原封不动地按照原句顺序翻译出来,意思就含糊不清。2、增补法 文言文言简意赅,故省略...

  • 文言文翻译的五种方法
  • 答:1. 【古文翻译要求和方法在翻译文言文中遇到困难,请老师帮帮忙】 古文翻译的要求和方法 学习古文的基本目的是提高阅读古文的能力。 所谓阅读能力,就是准确理解古文的能力,而古文翻译正是全面检测阅读能力的最好方法。古文翻译是指把古文翻译成现代汉语。 古文翻译的过程是全面运用和加深理解文言语法、词汇等知识的过程...

  • 初中语文文言文翻译方法
  • 答:如何做好文言文的翻译呢?准确、明白、通顺,符合现代汉语表述习惯,没有语病;能体现原文的语言特色,力求做到文笔优美、生动、富有表现力是文言文翻译的标准。 笔者根据教学实践,总结出以下八种方法。 一、加。 即加字法。在单音节词前或之后加字,使之成为双音节词或短语。 (一) 单音节变双音节。如: 1、前辟...

  • 文言文翻译技巧方法
  • 答:委婉的翻译。古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要等等,有时故意不直陈其事,而把话说得很含蓄,很委婉。我们在翻译时应还原其本来的意思。用典的翻译。古人为了使文章典雅,言简意丰,常常会引用典故。翻译典故常采用点义法,即不照抄典故,只点明典故的内涵。

  • 小学文言文实词解释的方法
  • 答:2、突出重点,明确目的 A、掌握常见实词的常见义; B、对单纯历史文化意义或作专有名来用的实词义可以忽略; C、不细究涉及较深专业知识的词义; D、实词义与活用的区别; E、注意实词“在文中(语境)的意思”。【方法指导】 一、语境分析法(根据上下文意思推断词义) 文言实词绝大部分是一词多义的,词义是不定项...

  • 文言文翻译的几个小技巧
  • 答:四、翻译的方法 文言文翻译基本方法:直译和意译。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文...

  • 高中语文翻译技巧大全
  • 答:文言文翻译并不难,得分容易失分难。在惜分如金的考场上,掌握好答题技巧方能披荆斩棘、顺利得分。4高中语文翻译方法 古文翻译口诀 古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意 先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词 全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细 照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气...

  • 解释文言文四大方法
  • 答:张三讲法 2022-09-30 · TA获得超过3807个赞 知道小有建树答主 回答量:131 采纳率:100% 帮助的人:31.3万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 文言文翻译技巧和方法 一、基本方法:直译和意译 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应...

  • 文言*** 如何翻译
  • 答:文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂.其不足之处是有时原文不能字字落实.这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅.二、文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变.“留”,就是保留.凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,翻译时可保留不变.“删”,就是删除.删掉无须译...


    网友点评:

    习缸昆19150996199:   高考古文翻译方法及窍门 -
    寿宁县2013回复: 一、基本方法:直译和意译. 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够...

    习缸昆19150996199:   求文言文的翻译方法和技巧,哦还有套路.
    寿宁县2013回复: 文言文翻译技巧:1、原则:文言文翻译要求准确达意,必须遵循以“直译为主,意译为辅”的原则,词语在句子中的意思,不可以随意地更换.省略现象应该作补充,特殊句式的翻译也要按照现代汉语的语法规范加以调整,力求通顺.2、标准...

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网