移动学习网 导航

文言文翻译方法和技巧是什么?

2024-05-12m.verywind.com
~

文言文翻译方法:首先要把每个实虚词的解释了解透彻,这是基本,就好比看一篇文章一样,如果这篇文章有很多字你不认识,那么你肯定一知半解或者看不懂。

剩下的时间看一下并用笔标记一下不会的那些实虚词并把它背诵下来(这里说的是注重平时练习所得,并非考场)。

文言文的翻译技巧:

1、保留法:

即文言文中的专有名词,如人名、地名、官名、爵名、谥号、庙号、年号、书名,等等,不必翻译。

2、加字法:

即在单音节词前或后加字,使之成为双音节词或短语。

3、解释法:

即对某个词怎么解释就怎么翻译。

4、转述法:

用符合现代汉语习惯的词语来表述用了某种修辞格的词语。

5、改写法:

即将文言文中习惯用语改译为现代说法。

6、补充法:

即先补上文言句中的省略成分,然后再翻译。

7、调序法:

即把文言文中的倒装句(主谓倒装句、宾主前置句、定语后置句、状语后置句)译成非倒装句。



  • 文言文翻译的方法 文言翻译的基本方法
  • 答:换指在翻译时用现代的双音节词替换古代的单音节词。文言文翻译的方法 文言文翻译除了留、补、调、换、删五个基本方法外,还有如下方法:选:选用恰当的词义翻译。文言文中一词多义的情况比较常见,因此选用恰当的词义进行...

  • 古文翻译的六种方法
  • 答:古文翻译的六种方法包括:直译、意译、音译、形译、音译加意译和直译加意译。直译:直译是尽可能地将原文的字词和句式直接翻译成目标语言,保持原文的形式和意义。这种方法更适用于一些较为简单的古文,如诗词中的句子。例如,...

  • 翻译文言文有哪些技巧?
  • 答:古今异义词、词类活用、通假字、习惯用语、特称词语、修辞格等的替换。(四)调 把文言文句中特殊句式按现代汉语表达习惯调整过来。三:文言文翻译的方法三:贯 古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻译时要根据上下文...

  • 文言文言的五种翻译技巧
  • 答:增补法 文言文言简意赅,故省略成分现象较突出。文言文翻译的增补法,就是要把语句中省略的重要成分补全,使句子意思完整。文言文中大量省略主语、谓语、宾语、兼语和介词、中心词等,如“永州之野产异蛇,(异蛇)黑质而...

  • 文言文翻译有哪些技巧?
  • 答:1、原则:文言文翻译要求准确达意,必须遵循以“直译为主,意译为辅”的原则,词语在句子中的意思,不可以随意地更换。省略现象应该作补充,特殊句式的翻译也要按照现代汉语的语法规范加以调整,力求通顺。2、标准:信、达、...

  • 文言文怎么学会翻译
  • 答:译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。翻译时的标准是做到信、达、雅。翻译的方法,大致可总结为对、换、留、删、补、调六个字。技巧:1、保留法:即文言文中的专有名词,如人名、地名、官名、...

  • 文言文的特点有哪些翻译方法 文言文有哪些翻译方法
  • 答:1、文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。2、所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。3、...

  • 古文翻译的六种方法
  • 答:古文翻译的六种方法包括:直译、意译、音译、形译、译借和仿译。直译是直接将古文中的字词翻译成现代语言中的对应意思。这种方法适用于一些较为简单的古文,如一些成语或名词。例如,“学而时习之,不亦说乎?&rdquo...

  • 文言文翻译的6个基本方法
  • 答:文言文翻译的6个基本方法 栏目:其他专业问答 发布时间:2020-10-27 16:56:24 阅读:89 文言文翻译的6个基本方法是:一增二删三调四留五扩六缩,一增是指增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。二删是指删除...

  • 文言文翻译的方法介绍
  • 答:★改写法。即将文言文中习惯用语改译为现代说法。例如:又嘱学使俾入邑庠(县学)。又如下车视事乞骸骨等等,就得按现在的说法翻译,官吏刚到任任职告老离职还乡 ★补充法。即先补上文言句中省略成分,然后再翻译。例如:郑...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网