移动学习网 导航

宗泽文言文解析

2024-05-07m.verywind.com
~

1. 阅读下面的文言文,完成下面小题

小题1:B小题2:A小题3:B小题4:泽兵进至卫南/度将孤兵寡/不深入不能成功/先驱云前有敌营/泽挥众直前与战/败之/转战而东小题5:翻译:(1)下令命宗泽与邑令视察黄河堤防,檄文到时,正逢宗泽长子夭折,但宗泽奉命立即动身。

(2)敌人能够悔过退兵固然好,否则,怎么能向金人屈服而使君命受辱呢! 小题1:假:代理小题2:均表转折;B.前句为“于是”,后句为“才”;C.前句为“凭借”,后句为“因为”;D前句代敌方,后句为副词,表祈使语气。小题3:不同意派他前往的应是皇上小题4:略小题5:略。

2. 翻译一下下面的文言文急啊宗泽,字汝霖,婺州①义乌人泽自幼豪爽有

宗泽,字汝霖,是婺州义乌人。

宗泽从小豪爽有大志。 靖康元年(1126年),任命他去磁州作知州。

当时太原失守,上任两河的官员们都是托故不去驰援。宗泽说:食国家俸禄而不担责躲避灾难,这样是不行的!当日就单马上路,随从带领也就十几个人。

等宗泽到达,开始执行固守之计。受到上司的嘉奖,除河北义兵都总管。

靖康元年正月,泽到达开德,十三战皆取得胜利。 宗泽领兵到达卫南,考虑到自己将孤兵少,不深入敌营不能取得成功。

先锋官回报说前面有敌营,宗泽指挥士兵径直向前与敌人接战,将敌人打败。 他又领兵向东转战,敌人不断派兵增援。

王孝忠战死,前后都是敌人的营垒。宗泽下令说:“现在进退都是一死,我们不能不死里求生。”

士兵知道总会一死,全都以一当百,斩杀敌人数千。金人大败,退却几十里。

宗泽上书皇上回到京城20多次,每次都被潜善等所阻挠,忧愤成疾,于背上生疽。 宗泽感叹说:出师未捷身先死,长使英雄泪满襟! 第二日,风雨交加,天昏地暗。

宗泽没有一句话问到家事,却连呼三声过河,然后去世。

3. 阅读下面的文言文,完成题

小题1:D小题1:A小题1:B小题1: 4.D(狱:案件) 知道我们的实际情况,应当在他们还没有稳定下来的时候攻击他们。”

于是自己先驰马迎战敌人。敌军有位勇猛之将舞着大刀迎上前来,岳飞杀掉了他,敌兵大败。

后来升迁为秉义郎,归属宗泽将军。在开德和曹州战役中都立下战功,宗泽很惊讶,赞扬岳飞说:“你的智勇才略,古代优秀将领相比也不一定能超过你,但是你喜欢和敌人野战,这不是万全之策。”

并因此把作战列阵的图本授予岳飞。赵构继位之后,岳飞上书请战,想要收复中原。

奏书传了上去,岳飞却因为这次上书超越了职权而被剥夺了官职。岳飞去拜见河北招讨使张所,张所以国士的待遇来对待岳飞,让岳飞担任修武郎,充中军统领。

岳飞被命令跟随王彦的部队渡过黄河,到了新乡,金兵部队众多,王彦不敢前进。岳飞独自率领部下和敌军激战,夺得了敌军的大旗,其他部队因此士气大涨,于是攻下了新乡。

第二天,在侯兆川作战,岳飞全身带伤十几处,部下都死战不退,又一次击败了敌人。当天晚上在石门山下驻扎,有人说金兵会再回来,部队中都很惊慌,只有岳飞坚持躺着不动,金兵最终也没有来。

这时候军粮耗尽,岳飞到王彦的部队请求粮草,王彦不给。岳飞知道自己已经和王彦有了矛盾,只好再次投奔宗泽,做了留守司统制。

宗泽死后,杜充代替了宗泽的官位,岳飞还是担任旧职位。杜充要回到建康,岳飞 用户 2016-11-23 举报 扫描下载二维码 ©2020  联系方式:service@zuoyebang  协议 var userCity = "\u5f20\u5bb6\u53e3", userProvince = "\u6cb3\u5317", zuowenSmall = "3";。

4. 语文知识:《宗泽平抑物价》全文解析

【原文】

金寇犯阙,銮舆南幸。贼退,以宗公汝霖尹开封。初至,而物价腾贵,至有十倍于前者。 郡人病之,公谓参佐曰:“此易事,自都人率以饮食为先,当治其所先,缓者不忧于平也。”密使人问米麦之值,且市之。计其值,与前此太平时初无甚增,乃呼庖人取面,令作市肆笼饼大小为之,乃取糯米一斛,令监军使臣如市酤酝酒,各估其值,而笼饼枚六钱,酒每觚七十足,出勘市价。则饼二十,酒二百也,公先呼作坊饼师至,讽之曰:“自我为举子时来京师,今三十年矣,笼饼枚七钱,而今二十,何也,岂麦价高倍乎?”饼师曰:“自都城经乱以来,米麦起落,初无定价,因袭至此,某不能违众独减,使贱市也。”公即出兵厨所作饼示之,且语之曰:“此饼与汝所市重轻一等,而我以目下市直,会计薪面工值之费,枚止六钱,若市八钱,则有二钱之息,今为将出令,止作八钱,敢擅增此价而市者,罪应处斩,且借汝头以行吾令也。”[边批:出令足矣,斩之效曹瞒故智,毋乃太甚?]即斩以徇,明日饼价仍旧,亦无敢闭肆者。次日呼官沽任修武至,讯之曰:“今都城糯米价不增,而酒值三倍,何也?”任恐悚以对曰:“某等开张承业,欲罢不能,而都城自遭寇以来,外居宗室及权贵亲属私酿甚多,不如是无以输纳官曲之值与工役油烛之费也。”公曰:“我为汝尽禁私酿,汝减值百钱,亦有利入乎?”任叩额曰:“若尔,则饮者俱集,多中取息,足办输役之费。”公熟视久之,曰:“且寄汝头颈上,出率汝曹即换招榜,一觚止作百钱,是不患乎私酝之搀夺也!明日出令:‘敢有私造曲酒者,捕至不问多寡,并行处斩’。”于是倾糟破觚者不胜其数。数日之间,酒与饼值既并复旧,其他物价不令而次第自减,既不伤市人,而商旅四集,兵民欢呼,称为神明之政。时杜充守北京,号“南宗北杜”云。

【译文】

宋朝金人进犯京师,皇帝跑到南方。金人退兵后,宗汝霖(宗泽)奉命任开封府尹。初到开封时,开封物价暴涨,价钱几乎要比以前贵上十倍,百姓叫苦连天。

宗汝霖对诸僚属说:“要平抑物价并非难事,先从日常饮食开始,等民生物资价格平稳后,其他的物价还怕不回跌吗?”

于是暗中派人到市集购买米面,回来估算份量和价格,和以前太平时相差无几。于是召来府中厨役,命他制作市售的各种大小尺寸的糕饼,另外取来一斛(十斗)糯米,然后命人到市集购买一斛糯米所能酿成的酒,结果得到一个结论,每块糕饼的成本是六钱,每觚酒是七十钱,但一般市价却是糕饼二十钱,酒二百钱。

宗汝霖首先召来坊间制饼的师傅,质问他说:“从我中举人后入京,到今天已经三十年了。当初每块糕饼七钱,现在却涨到二十钱。这是什么原因,难道是谷价高涨了好几倍?”

糕饼师傅说:“自从京师遭逢战火后,米麦的涨跌并没有一定,但糕饼价却一直高居不下,我也不能扰乱市场,独自降价。”

宗汝霖命人拿出厨役所做的糕饼,对那名师傅说:“这饼和你所卖饼的重量相同,而我以现今成本加上工资重新计算后,每块糕饼的成本是六钱,如果卖八钱,那么就有二钱的利润,所以从今天开始我下令,每块糕饼只能卖八钱,敢擅自加价者就判死罪,现在请借我你项上人头,执行我的命令。”

说完下令处斩。

第二天,饼价回复旧价,也没有任何一家商户敢罢市。

再隔一天,宗汝霖召来掌官酒买卖的任修武,对他说:“现在京师糯米价格并没有涨,但酒价却涨了三倍,是什么原因呢?”

任修武惶恐的答道:“自从京师遭金人入侵后,皇室及一般民间酿私酒的情形很猖獗,不加价无法缴纳官税及发放工人工资、油水等开支费用。”

宗汝霖说:“如果我为你取缔私酒,而你减价一百钱,是否还有利润呢?”

任修武叩头说:“如果真能取缔私酒,那么民众都会向我买酒,薄利多销,应该足够支付税款及其他杂支开销。”

宗汝霖审视他许久后,说:“你这颗脑袋暂且寄在你脖子上,你赶紧带着你的手下,换贴公告酒价减一百钱,那你所担心的私酒猖獗情形,就不会再危害你了。”

于是酿私酒者纷纷自动捣毁酒器。

第二天,宗汝霖贴出告示:“凡敢私自酿酒者,一经查获,不论数量多寡,一律处斩。”

短短几天之内,饼与酒都恢复旧价,而其他的物价也纷纷下跌,既不干扰市场交易,更吸引四地商人云集,百姓不禁推崇为“神明之政”。

当时杜充(字公美)守北京,人称“南宗北杜”。

5. 求语文作业 2 0宗泽国而忘家解释

宗泽,字汝霖,婺州义乌人。他自幼豪爽有大志,元佑六年考中进土。在朝廷面对时,他大胆指陈时弊。考官厌恶他太直,将他列为倒数第一。

(宗泽)被调任大名馆陶县尉。吕惠卿为鄜延帅,发檄文令宗泽与邑令视察黄河堤防设施,檄文到,正碰上宗泽长子死,但宗泽奉檄立即动身。吕惠卿得知后说:“可称得上是为国而忘家。”当时朝廷正在大规模开凿御河,隆冬季节,役夫僵死于道,但中使仍督促急迫。宗泽认为疏浚御河是小事,于是向这里的主帅上书说:“这时正是天气寒冷时,白白让民夫受苦而难以成功,稍稍缓一下,至初春可以不必烦扰而取得成功。”最后主帅将他的意见上奏给皇上,被采纳了。吕惠卿召宗泽为部属,宗泽推辞了。

汗。。。又是个秭归一中的儿

把我的答案设为最佳答案啊!我在完成任务



  • 讲宗泽的文言文
  • 答:金兵攻破真定,率军南取庆源,从李固渡渡黄河,由于担心宗泽带兵从后面追踪,就调遣几千骑兵直奔磁州城。 宗泽披甲登上城楼,命令将士用神臂弓射箭,使金兵逃跑,又打开城门追击敌军,杀敌数百人。所缴获的羊马金帛,全部犒赏士兵。 靖康二年正...

  • 宗泽的文言文翻译
  • 答:宗泽,字汝霖,汉族,婺州义乌(今浙江义乌)人,宋朝名将。刚直豪爽,沉毅知兵。进士出身,历任县、州文官,颇有政绩。宗泽在任东京留守期间,曾20多次上书高宗赵构,力主还都东京,并制定了收复中原的方略,均未被采纳。他...

  • 宗泽的文言文翻译
  • 答:斩杀敌人数千.金人大败,退却几十里.宗泽估计敌人比自己兵力强十多倍,今天一战而出其不意,他们势必会再来.假如金兵全部触动夜袭我军,就危险了.于是趁黑夜将军队转移.金人当晚到达,

  • 文言文 宗泽是一个怎样的人
  • 答:宗泽虽未能实现驱逐金兵,收复失地,恢复宋王朝大一统的宏愿,但他坐镇抗金前哨的开封,阻止并粉碎了金兵的大举进犯,保卫了南宋王朝的半壁江山。在抗金卫国的斗争中,宗泽高举抗金大旗,依靠广大军民,坚决抵抗金兵,反对妥协投降,不仅战绩辉煌...

  • 宗泽退敌文言文翻译
  • 答:宗泽传文言文全文翻译如下:宗泽,字汝霖,婺州义乌人。宗泽从小就豪爽有大志,元 祐 六年考中进士。在朝廷应 对时极力指陈时弊,考官讨厌他的耿直,把他放在第三甲录取。宗泽调任大名府馆陶县尉。吕惠卿统管 鄜 延, 下公文...

  • 宗泽文言文解析
  • 答:1. 阅读下面的文言文,完成下面小题 小题1:B小题2:A小题3:B小题4:泽兵进至卫南/度将孤兵寡/不深入不能成功/先驱云前有敌营/泽挥众直前与战/败之/转战而东小题5:翻译:(1)下令命宗泽与邑令视察黄河堤防,檄文到时,正逢宗...

  • 宗泽传的文言文以及翻译
  • 答:以下是我整理宗泽传的文言文以及翻译,以供参考。 原文 宗泽。字汝霖,婺州义乌人。母刘,梦天大雷电,光烛其身,翌日而泽生。泽自幼豪爽有大志,登元祐六年进士第。廷对极陈时弊,考官恶直,置末甲。 调大名馆陶尉。吕惠卿帅鄜延,...

  • 文言文 宗泽是一个怎样的人
  • 答:宗泽(1060~1128)北宋末、南宋初抗金名臣。字汝霖,汉族,浙江义乌人,刚直豪爽,沉毅知兵。进士出身,历任县、州文官,颇有政绩)。宗泽在任东京留守期间,曾20多次上书高宗赵构,力主还都东京,并制定了收复中原的方略,...

  • 文言文翻译翻译,在线等,,快昂..
  • 答:楼上直接复制的,翻译的不是楼主的原文,而且漏了一段。宗泽,字汝霖,婺州义乌人。宗泽从小就豪爽有大志.靖康元年,被任命为磁曰州知州。当时太原失守,在两河地区任职的官员全都借故推诿不肯前往。宗泽说:“食国家俸禄却...

  • 文言文阅读宗泽
  • 答:1. 阅读下面的文言文,完成下面小题 小题1:B小题2:A小题3:B小题4:泽兵进至卫南/度将孤兵寡/不深入不能成功/先驱云前有敌营/泽挥众直前与战/败之/转战而东小题5:翻译:(1)下令命宗泽与邑令视察黄河堤防,檄文到时,正逢宗...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网