移动学习网 导航

鲍氏之子原文及翻译

2024-04-25来源:本站编辑

  • 杨氏子文言文翻译及注释
  • 答:杨氏之子原文:梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”杨氏之子翻译:在梁国,有一户姓杨的人家,家...

  • 钟氏之子全文翻译
  • 答:《钟氏之子》翻译如下:在钟毓、钟会很小的时候,经常受到大家的夸奖,在他们十三岁时,魏文帝听说了钟毓、钟会的事迹,于是就对他们的父亲说:“我能见见你的两个儿子吗?”于是钟毓、钟会到宫中去拜见皇上。钟毓脸上有汗...

  • 杨氏之子文言文翻译
  • 答:《杨氏之子》译文如下:梁国一户姓杨的人家家里有一个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在,于是便叫他出来。他为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水...

  • 杨氏之子原文_翻译及赏析
  • 答:儿童国小文言文 译文及注释 译文 在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见杨氏子的父亲,可是父亲不在,于是便叫杨氏子出来。杨氏子为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指著杨梅对...

  • 杨氏之子原文、翻译及赏析
  • 答:译文:在梁国姓杨的人家家里有一个儿子今年九岁,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他的父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,水果中有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,说:“这是你...

  • 钟氏之子文言文翻译及原文
  • 答:钟氏之子文言文原文以及翻译如下:原文如下:钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不...

  • 钟氏之子文言文翻译
  • 答:钟氏之子文言文翻译如下:钟氏之子的原文是:钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以...

  • 《杨氏之子》原文及翻译
  • 答:《杨氏之子》原文和翻译如下:原文:梁国杨氏子九岁,甚聪惠,孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出,为设果,果有杨梅,孔指以示儿日,“此是君家果”,儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”翻译:《杨氏之子》选自南...

  • 杨氏之子翻译
  • 答:原文:梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”翻译:梁国一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常...

  • 钟氏之子文言文翻译
  • 答:钟氏之子文言文翻译如下:钟毓、钟会小的时候就有美好的声誉,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?”于是他们奉皇帝的命令进见。钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么...


    网友点评:

    巫兰股13946897153:   帮忙翻译《鲍氏子》
    前进区1753回复: 齐国姓田的人家,家里有近千食客.那一日这姓田的座在厅上.里面有的人奉献打来的鱼,有的奉献打来的雁.田氏看了,说道:“老天真是对人们好呀.不但让我们种植稻谷,还养这些鱼和鸟,让他们给人吃.”那些门客都讲对呀.只有姓鲍的孩子,那时候只有十二岁.上来说:“这讲的不对.天上和地下这些东西是跟我们一起生长的.只是类别不同.这些类别没有上下高低之分.谁吃谁是要靠体力(大小)及智力决定的,这才有弱肉强食的事.并不是那种东西为另一种而生呀.人可以拿来吃的东西,真是上天特地为人造的吗?那么蚊子虱子喝人血,老虎和狼吃肉,我们能讲是上天造人来喂蚊子虱子,为老虎和狼造肉来吃吗?”

    巫兰股13946897153:   文言文翻译 鲍子难客 -
    前进区1753回复: [答案] 【原文】 齐田氏祖于庭,食客千人.有献鱼、雁者,田氏视之,乃叹曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生鱼鸟,以为之用.”众客和之.有鲍氏之子,年十二,亦在坐,进曰:“不如君言.天地万物与我并生,类也.类无贵贱,徒以小大智力而相制,彼此相...

    巫兰股13946897153:   鲍子难客鲍氏之子的性格特点 -
    前进区1753回复: 这个孩子敢于在众多大人面前仗义执言,说出真理,表现了他非凡的胆识,和丰富的知识,具体翻译原文奉上,请你参考:齐国有个姓田的权臣,在厅堂设宴祭祀路神,赴宴的幕僚有上千人.宴席上有人献上鱼和大雁,田氏看了,感叹道:“...

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网